YAMAHA FJR1300AS 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: FJR1300AS, Model: YAMAHA FJR1300AS 2020Pages: 128, PDF Size: 4.13 MB
Page 61 of 128

Funções dos controlos e instrumentos
3-47
3
Não deforme nem danifique o cilin-
d ro de forma alguma. Qualquer
d ano nos cilin dros pod e causar um
fraco desempenho do amorteci-
mento.
Não descarte o amortece dor danifi-
ca do ou gasto por si próprio. Leve o
amorteced or a um concessionário
Yamaha para qualquer serviço.PAU39657
Toma da CC auxiliar
AVISO
PWA14361
Para evitar choque elétrico ou curto-cir-
cuito, certifique-se d e que a tampa está
instala da quan do a toma da CC auxiliar
não está a ser utiliza da.
PRECAUÇÃO
PCA15432
O acessório liga do à toma da CC auxiliar
não deve ser utiliza do com o motor des-
liga do e a carga nunca deverá exced er
30 W (2.5 A). Caso contrário, o fusível po-
d erá queimar ou a bateria po derá des-
carregar.
Este veículo está equipado com uma toma-
da CC auxiliar na caixa acessória.
Quando a chave estiver na posição “ON”,
pode ser utilizado um acessório de 12 V li-
gado à tomada CC auxiliar, só devendo ser
utilizado com o motor a trabalhar.
Utilização da toma da CC auxiliar
1. Abra a tampa da caixa acessória. (Consulte a página 3-39.)
2. Rode a chave para “OFF”.
3. Retire a tampa da tomada CC auxiliar.
4. Desligue o acessório.
5. Insira a ficha acessória na tomada CC auxiliar.
1. Tampa da tomada CC auxiliar
1
UB95P2P0.book Page 47 Thursday, September 12, 2019 4:39 PM
Page 62 of 128

Funções dos controlos e instrumentos
3-48
3
6. Rode a chave para “ON” e, depois, li-
gue o motor. (Consulte a página 5-2.)
7. Ligue o acessório.
PAU55592
Descanso lateral
O descanso lateral situa-se no lado esquer-
do do chassis. Suba ou desça o descanso
lateral com o pé enquanto segura o veículo
direito.
NOTA
O interruptor incorporado do descan-
so lateral faz parte do sistema de cor-
te do circuito de ignição, que corta a
ignição em determinadas situações.
(Consulte a secção seguinte para ob-
ter uma explicação sobre o sistema
de corte do circuito de ignição.)
O descanso lateral é também parte do
sistema YCC-S. Quando o descanso
lateral está para baixo, é impossível
sair do ponto morto.
AVISO
PWA10242
O veículo não deve ser con duzi do com o
d escanso lateral para baixo, nem se o
d escanso lateral não pu der ser devi da-
mente recolhi do para cima (ou não fique
em cima), caso contrário o descanso la-
teral po de entrar em contacto com o
solo e d istrair o con dutor, resultan do
numa possível per da de controlo. O sis-
tema de corte do circuito de ignição da
Yamaha foi concebi do para lembrar ao
utiliza dor que lhe cabe levantar o des-
canso lateral antes de arrancar. Por
conseguinte, verifique este sistema re-
gularmente e se não funcionar bem, so-
licite a sua reparação a um
concessionário Yamaha.
1. Tomada CC auxiliar
1
UB95P2P0.book Page 48 Thursday, September 12, 2019 4:39 PM
Page 63 of 128

Funções dos controlos e instrumentos
3-49
3
PAU68773
Sistema de corte d o circuito de
ignição
Este sistema previne o arranque do motor
exceto quando o descanso lateral está
para cima e os travões estão acionados.
Além disso, para o m otor se o descanso la-
teral for baixado.
Verifique o sistema periodicamente com o
seguinte procedimento.
NOTA
Esta verificação é mais fiável se for
efetuada com o motor quente.
Consulte as informações sobre a ope-
ração dos interruptores nas páginas
3-2 e 3-23.
UB95P2P0.book Page 49 Thursday, September 12, 2019 4:39 PM
Page 64 of 128

Funções dos controlos e instrumentos
3-50
3
Com o motor desligado:
1. Coloque o veículo no descanso
central.
2. Mova o descanso lateral para baixo.
3. Coloque o interruptor de paragem do motor na posição de funcionamento.
4. Rode o interruptor principal para a posição ON.
5. Coloque a transmissão em ponto morto.
6. Acione o travão dianteiro ou traseiro.
7. Prima o interruptor de arranque.
O motor começa a trabalhar?
Com o motor ainda a trabalhar:
8. Mova o descanso lateral para cima.
9. Acione o travão traseiro (para evitar um erro no TCS).
10. Engrene a transmissão.
11. Mova o descanso lateral para baixo.
O motor para?
Depois de o motor ter parado:
12. Mova o descanso lateral para cima.
13. Liberte o travão.
14. Prima o interruptor de arranque.
O motor começa a trabalhar?
O sistema está OK.
O motociclo pode ser conduzido.
O interruptor de ponto morto, o
interruptor da luz do travão ou o sistema
YCC-S podem não estar a funcionar.
O motociclo não deverá ser
conduzido até que seja inspecionado
por um concessionário Yamaha.
O interruptor do descanso lateral pode
não estar a funcionar.
O motociclo não deverá ser
conduzido até que seja inspecionado
por um concessionário Yamaha.
O interruptor da embraiagem pode não
estar a funcionar.
O motociclo não deverá ser
conduzido até que seja inspecionado
por um concessionário Yamaha.
AVISO
Durante esta inspeção, o veículo
deve ser colocado no descanso central.
Se encontrar uma avaria, solicite a
inspeção do veículo antes de o utilizar.
SIM NÃO
SIM NÃO
NÃO SIM
UB95P2P0.book Page 50 Thursday, September 12, 2019 4:39 PM
Page 65 of 128

Funções dos controlos e instrumentos
3-51
3
PAU73032
Luzes de curva
Este modelo está equipado com 3 luzes de
curva de cada lado. As luzes de curva
acendem-se para ajudar a iluminar a estra-
da quando o veículo está inclinado.
Consoante o sentido da mudança de dire-
ção, acendem-se a as luzes de curva do
lado correspondente. As luzes acendem-
se em sequência de dentro para fora, de-
pendendo do ângulo de inclinação do veí-
culo.
NOTA
Quando o veículo é ligado pela primeira
vez, as luzes de curva efetuam uma auto-
verificação. As luzes devem acender-se em
sequência, da interior para as exteriores e
voltar depois para a interior.
1. Luz de curva
11
UB95P2P0.book Page 51 Thursday, September 12, 2019 4:39 PM
Page 66 of 128

Para sua segurança – verificações prévias à utilização
4-1
4
PAU63441
Inspecione o seu veículo sempre que o utilizar para garantir que se encontra em perfeitas
condições de funcionamento. Cumpra sempre os procedimentos e intervalos de inspeção
e manutenção descritos no Manual do Utilizador.
AVISO
PWA11152
Se o veículo não for inspecionado ou manti do em con dições, há mais possibili dad es
d e ocorrer um aci dente ou danos no equipamento. Não utilize o veículo se detetar
algum problema. Se não for possível corrigir um problema através dos proce dimen-
tos deste manual, solicite a um concessionário Yamaha que inspecione o veículo.
Antes de utilizar este veículo, verifique os pontos que se seguem:
ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
Combustível • Verifique o nível de combustível no respetivo depósito.
• Se necessário, reabasteça.
• Verifique se o tubo de combustível apresenta fuga.
• Verifique se existem obstruções, fendas ou danos no
tubo de descarga do depósito de combustível e verifi-
que a ligação do tubo. 3-32,
3-33
Óleo do motor • Verifique o nível de óleo no motor.
• Se necessário, adicione óleo recomendado até ao nível
especificado.
• Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo. 6-13
Óleo da engrenagem
final • Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo.
6-16
Refrigerante • Verifique o nível de refrigerante no reservatório.
• Se necessário, adicione refrigerante recomendado até
ao nível especificado.
• Verifique se o sistema de refrigeração tem fugas. 6-18
Travão dianteiro • Verifique o funcionamento.
• Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um
concessionário Yamaha que sangre o sistema hidráuli-
co.
• Verifique se as pastilhas do travão apresentam desgas- te.
• Se necessário, substitua-os.
• Verifique o nível de líquido no reservatório.
• Se necessário, adicione o líquido dos travões especifi- cado até ao nível especificado.
• Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas. 6-27,
6-28
UB95P2P0.book Page 1 Thursday, September 12, 2019 4:39 PM
Page 67 of 128

Para sua segurança – verificações prévias à utilização
4-2
4
Travão traseiro• Verifique o funcionamento.
• Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um
concessionário Yamaha que sangre o sistema hidráuli-
co.
• Verifique se as pastilhas do travão apresentam desgas- te.
• Se necessário, substitua-os.
• Verifique o nível de líquido no reservatório.
• Se necessário, adicione o líquido dos travões especifi- cado até ao nível especificado.
• Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas. 6-27,
6-28
Embraiagem YCC-S • Verifique o funcionamento.
• Verifique o nível de líquido no reservatório.
• Se necessário, adicione o líquido dos travões especifi-
cado até ao nível especificado.
• Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas. 6-25,
6-28
Punho do acelera dor • Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Verifique a folga do punho do acelerador.
• Se necessário, solicite a um concessionário Yamaha
que ajuste a folga do punho do acelerador e lubrifique o
cabo e o compartimento do punho. 6-21,
6-31
Cabos de controlo • Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Se necessário, lubrifique-a. 6-30
Ro das e pneus • Verifique se apresentam danos.
• Verifique o estado dos pneus e a profundidade da face
de rolamento.
• Verifique a pressão do ar.
• Se necessário, corrija. 6-22,
6-25
Pe dais do travão e de
mu dança de veloci da-
d e • Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Se necessário, lubrifique os pontos de articulação dos
pedais. 6-31
Alavanca do travão • Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Se necessário, lubrifique o ponto de articulação da ala-
vanca. 6-32
Descanso central, des-
canso lateral • Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Se necessário, lubrifique os pivôs.
6-32
Fixa dores do chassis • Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafu-
sos estão devidamente alinhados.
• Se necessário, aperte-os. —
Instrumentos, luzes,
sinais e interruptores • Verifique o funcionamento.
• Se necessário, corrija.
—
Interruptor do d escan-
so lateral • Verifique o funcionamento do sistema de corte do cir-
cuito de ignição.
• Se o sistema não estiver a funcionar corretamente, soli- cite a um concessionário Yamaha que verifique o veícu-
lo
. 3-48
ITEM
VERIFICAÇÕES PÁGINA
UB95P2P0.book Page 2 Thursday, September 12, 2019 4:39 PM
Page 68 of 128

Utilização e questões importantes relativas à condução
5-1
5
PAU15952
Leia atentamente o Manual do Utilizador
para se familiarizar com todos os controlos.
Se não compreender algum controlo ou
função, pergunte ao seu concessionário
Yamaha.
AVISO
PWA10272
Se não se familiarizar com os controlos,
pod erá per der o controlo d o veículo, o
que pod e causar um aci dente ou feri-
mentos.
PAU16842
Ro dagem do motor
Nunca existe um período tão importante na
vida útil do motor do seu veículo como o
período entre os 0 e os 1600 km (1000 mi).
Por esse motivo, deverá ler cuidadosamen-
te o seguinte material.
Uma vez que o motor é completamente no-
vo, não o sobrecarregue demasiado nos
primeiros 1600 km (1000 mi). As diferentes
peças do motor desgastam-se e obtêm um
polimento por si próprias até que atinjam
as folgas de funcionamento adequadas.
Durante este período, deve-se evitar o fun-
cionamento prolongado em aceleração
máxima ou qualquer condição que possa
resultar no sobreaquecimento do motor.
PAU17124
0–1000 km (0–600 mi)
Evite o funcionamento prolongado acima
de 4500 rpm. PRECAUÇÃO: Após ter
percorri do 1000 km (600 mi), o óleo d o
motor e o óleo da engrenagem final d e-
verão ser mu dad os e o cartucho ou ele-
mento do filtro de óleo substituí do.
[PCA10333]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evite o funcionamento prolongado acima
de 5400 rpm.
1600 km (1000 mi) e mais
O veículo pode agora ser utilizado normal-
mente.
PRECAUÇÃO
PCA10311
Não permita que a veloci dad e do
motor atinja a zona vermelha do ta-
químetro.
UB95P2P0.book Page 1 Thursday, September 12, 2019 4:39 PM
Page 69 of 128

Utilização e questões importantes relativas à condução
5-2
5
Caso surja algum problema no mo-
tor durante o períod o de ro dagem
d o motor, solicite ime diatamente a
um concessionário Yamaha que ve-
rifique o veículo.PAU86590
Colocar o motor em funciona-
mento
O sistema de corte do circuito de ignição
ativa o arranque quando: a transmissão está em ponto morto,
ou
a transmissão está engrenada, o des-
canso lateral está para cima e a ala-
vanca da embraiagem está a ser
premida.
Colocar o motor em funcionamento
1. Rode o interruptor principal para a po- sição ON e coloque o interruptor de
paragem do motor na posição de fun-
cionamento.
2. Confirme que o indicador e as luzes de advertência se acendem durante
alguns segundos e depois se apa-
gam. (Consulte a página 3-3.)
NOTA
Não coloque o motor em funciona-
mento se a luz de advertência de pro-
blema no motor ou a luz de
advertência do nível de óleo permane-
cerem acesas.
A luz de advertência do ABS deve
acender-se e manter-se acesa até o
veículo atingir uma velocidade de
10 km/h (6 mi/h).
PRECAUÇÃO
PCA24110
Se uma luz de a dvertência ou um in dica-
d or luminoso não funcionarem da forma
acima descrita, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique o veículo.
3. Mude a transmissão para ponto mor-
to.
4. Coloque o motor em funcionamento, premindo o interruptor de arranque.
UB95P2P0.book Page 2 Thursday, September 12, 2019 4:39 PM
Page 70 of 128

Utilização e questões importantes relativas à condução
5-3
5
5. Solte o interruptor de arranque quan-
do o motor arrancar ou após 5 segun-
dos. Aguarde 10 segundos antes de
premir novamente o interruptor de ar-
ranque para permitir que a tensão da
bateria se restabeleça.
PRECAUÇÃO
PCA11043
Para uma maior duração do motor, nun-
ca acelere profun damente com o motor
frio!
PAU68221
NOTA
Este modelo está equipado com:
uma unidade de medida inercial (IMU).
Esta unidade para o motor em caso
de capotagem. Desligue e volte a ligar
o interruptor principal antes de tentar
voltar a ligar o motor. Se não o fizer, o
motor não ligará, apesar de este dar
sinal quando é premido o interruptor
de arranque.
um sistema de paragem automática
do motor. O motor desliga-se auto-
maticamente se for deixado em ralenti
durante 20 minutos. Se o motor deixar
de funcionar, basta premir o interrup-
tor de arranque para o voltar a ligar.
UB95P2P0.book Page 3 Thursday, September 12, 2019 4:39 PM