alarm YAMAHA FX HO 2007 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: FX HO, Model: YAMAHA FX HO 2007Pages: 116, tamaño PDF: 7.82 MB
Page 46 of 116

Características y funciones
39
SJU34980Luz indicadora “WARNING”
La luz indicadora “WARNING” parpadea o se
enciende, junto con un indicador de alarma,
cuando se produce un fallo.
SJU34990Luz indicadora “UNLOCK”
La luz indicadora “UNLOCK” se enciende
cuando el sistema de seguridad Yamaha está
desbloqueado. Cuando dicha luz está encen-
dida se puede utilizar la moto de agua con
toda normalidad. (Para más información con-
sulte la página 35).
SJU35021Visor multifunción izquierdo y botones
El visor multifunción izquierdo dispone de las
funciones siguientes.
Los botones siguientes se encuentran en el
lado izquierdo del centro de información mul-
tifunción.
1Luz indicadora “WARNING”
1Luz indicadora “UNLOCK”
1Indicador de nivel de combustible
2Alarma de nivel de combustible
3Cuentahoras/voltímetro
4Ve l o címetro digital
5Alarma de la presión de aceite
6Indicador de aviso de temperatura del esca-
pe
7Alarma de fallo del motor
8Indicador de aviso de recalentamiento del
motor
1Botón “Speed/RPM”
2Botón “Volt/Hour”
UF1X71S0.book Page 39 Wednesday, September 27, 2006 1:14 PM
Page 48 of 116

Características y funciones
41
El indicador de nivel de combustible dispone
de ocho segmentos que muestran la cantidad
de combustible que queda en el depósito.
NOTA:
El nivel de combustible es más preciso cuan-
do la moto de agua se encuentra en posición
horizontal sobre un remolque o en el agua.
SJU35060Cuentahoras/voltímetro
NOTA:
Para cambiar entre cuentahoras y voltímetro,
pulse el botón “Volt/Hour” durante al menos 1
segundo después de que la indicación se
haya visualizado durante más de 10 segun-
dos.
Cuentahoras
El cuentahoras sirve para facilitar el segui-
miento del plan de mantenimiento.Indica el número de horas de funcionamiento
del motor desde que la moto de agua se es-
trenó.
Voltímetro
El voltímetro indica el voltaje de la batería.
Cuando el voltaje de la batería es normal, el
voltímetro indica aproximadamente 12 vol-
tios.
Si el voltaje de la batería es inferior a 8.0 vol-
tios, el voltímetro muestra la indicación “LO”;
si es superior a 18.1 voltios, muestra la indica-
ción “HI”. Si aparecen las indicaciones “HI” o
“LO”, vuelva a tierra y, si es preciso, revise el
sistema de carga en un concesionario
Yamaha.
SJU35072Alarma de nivel de combustible
Si el nivel de combustible en el depósito des-
ciende hasta aproximadamente 13 L (3.4 US
gal, 2.9 Imp gal), los dos segmentos inferiores
de nivel de combustible, la alarma de nivel de
combustible y la luz indicadora “WARNING”
comienzan a parpadear. Asimismo, la alarma
acústica comienza a sonar de forma intermi-
tente.
En tal caso, reposte lo antes posible.
Las señales de alarma desaparecerán al po-
ner en marcha el motor después de repostar.
1Indicador de nivel de combustible
1Cuentahoras/voltímetro
2Botón “Volt/Hour”
UF1X71S0.book Page 41 Wednesday, September 27, 2006 1:14 PM
Page 49 of 116

Características y funciones
42
NOTA:
Pulse cualquier botón del centro de informa-
ción multifunción para que la alarma acústica
deje de sonar.
SJU35122Alarma de la presión de aceite
Si la presión de aceite no aumenta hasta el
valor especificado, la luz indicadora “WAR-
NING” y la alarma de la presión de aceite co-
mienzan a parpadear y la alarma acústica
suena de forma intermitente. Al mismo tiem-
po, el régimen del motor se limita a fin de evi-
tar averías.
En ese caso, reduzca el régimen del motor,
vuelva a tierra y compruebe el nivel de aceite
del motor. (Consulte en la página 55 las ins-
trucciones para comprobar el nivel de aceite
del motor). Si el nivel está bajo, añada una
cantidad de aceite suficiente para elevarlo
hasta el nivel apropiado. Si el nivel de aceite
es suficiente, revise la moto de agua en un
concesionario Yamaha.
NOTA:
Pulse cualquier botón del centro de informa-
ción multifunción para que la alarma acústica
deje de sonar.
SJU36401Indicador de aviso de recalentamiento del
motor
Este modelo está dotado de un sistema de
alarma de recalentamiento del motor.
Si el motor comienza a recalentarse se activa
el sistema de alarma de recalentamiento y, en
algunos casos, dicho sistema corta el encen-
dido.
Si la luz indicadora “WARNING” y el indicador
de alarma de recalentamiento del motor co-
mienzan a parpadear y la alarma acústica
suena de forma intermitente, reduzca inme-
diatamente el régimen del motor y vuelva a
tierra.
Si la luz indicadora “WARNING” y el indicador
de alarma de recalentamiento del motor se
encienden y la alarma acústica suena de for-
ma continua, el sistema de alarma corta el en-
cendido. El motor no se podrá poner en
marcha hasta que se haya enfriado, por lo
que puede ser necesario remolcar la moto de
agua hasta tierra. (Consulte el apartado “Re-
molque de la moto de agua” en la página 103
para el procedimiento para remolcar la moto
de agua).
Cuando el motor se haya enfriado, póngalo
en marcha y compruebe si sale agua por el
surtidor testigo del agua de refrigeración de
babor (izquierda) con el motor en marcha. Si
UF1X71S0.book Page 42 Wednesday, September 27, 2006 1:14 PM
Page 50 of 116

Características y funciones
43
no sale agua, pare el motor y compruebe si la
rejilla de admisión y el rotor están obstruidos.
ADVERTENCIA
SWJ00050
Antes de proceder a eliminar las algas o
residuos de la rejilla de admisión o el ro-
tor, pare el motor y quite la pinza del inte-
rruptor de paro de emergencia. El
contacto con las piezas giratorias de la
bomba de chorro puede provocar lesiones
graves o mortales.
PRECAUCIÓN:
SCJ00951
Si no consigue identificar y corregir la
causa del recalentamiento, consulte a un
concesionario Yamaha. Si sigue navegan-
do a velocidades altas el motor puede su-
frir averías graves.
NOTA :
Pulse cualquier botón del centro de informa-
ción multifunción para que la alarma acústica
deje de sonar.
SJU36321Indicador de aviso de temperatura del es-
cape
Este modelo está dotado de un sistema de
alarma de la temperatura del escape.
Si el sistema de escape se calienta demasia-
do, la luz indicadora “WARNING” y el indica-
dor de aviso de temperatura del escape
comienzan a parpadear y la alarma acústica
suena de forma intermitente.
En ese caso, reduzca el régimen y vuelva a
tierra para dejar que se enfríe el sistema de
escape.
PRECAUCIÓN:
SCJ00960
Este modelo está provisto de un cataliza-
dor.
Si la luz indicadora “WARNING” y el indi-
cador de aviso de la temperatura del esca-
UF1X71S0.book Page 43 Wednesday, September 27, 2006 1:14 PM
Page 51 of 116

Características y funciones
44
pe se encienden y suena la alarma
acústica, reduzca el régimen del motor (a
menos de 6000 r/min), vuelva a tierra y
haga revisar la moto de agua en un conce-
sionario Yamaha.
NOTA:
Pulse cualquier botón del centro de informa-
ción multifunción para que la alarma acústica
deje de sonar.
SJU35131Alarma de fallo del motor
Si el sistema detecta el fallo de un sensor o un
cortocircuito, la luz indicadora “WARNING” y
la alarma de fallo del motor empiezan a par-
padear y la alarma acústica suena de forma
intermitente.
En ese caso reduzca el régimen, vuelva a tie-
rra y revise el motor en un concesionario
Yamaha.
NOTA:
Pulse cualquier botón del centro de informa-
ción multifunción para que la alarma acústica
deje de sonar.
SJU35033Visor multifunción derecho y botones (FX
Cruiser High Output)
El visor multifunción derecho muestra la infor-
mación siguiente.
Compás
Velocidad media
Cuentakilómetros parcial
Cronómetro
Consumo de combustible por hora
Consumo de combustible por kilómetro/mi-
lla
Temperatura del agua
Temperatura del aire
Los botones siguientes se encuentran en el
lado derecho del centro de información multi-
función.
Para cambiar la indicación del visor, pulse el
botón “Mode/Reset” durante menos de 1 se-
gundo. La indicación cambia en el orden si-
guiente.
Compás → Velocidad media → Cuentakiló-
metros parcial → Cronómetro → Consumo de
combustible por hora → Consumo de com-
bustible por kilómetro/milla → Temperatura
del agua → Temperatura del aire
1Botón “Mode/Reset”
2Botón “Start/Stop”
UF1X71S0.book Page 44 Wednesday, September 27, 2006 1:14 PM
Page 95 of 116

Mantenimiento y cuidados
88
NOTA:
Deseche el aceite usado de acuerdo con las
normativas locales.
PRECAUCIÓN:
SCJ00190
Si se produce una fuga de aceite o se en-
ciende el indicador de alarma de presión
de aceite cuando el motor está en marcha,
párelo inmediatamente y haga revisar la
moto de agua en un concesionario
Yamaha. Si continúa utilizándolo en tales
condiciones, el motor puede resultar gra-
vemente averiado.
SJU34300Comprobación del elemento del filtro
de aire
El elemento del filtro de aire se debe compro-
bar cada 12 meses o cada 100 horas de fun-
cionamiento.
Para comprobar el elemento del filtro de aire:
(1) Desmonte los asientos. (Consulte en la
página 25 las instrucciones de desmon-
taje y montaje de los asientos).(2) Extraiga los tornillos de la tapa de la caja
del filtro de aire, abra los cierres y retire la
tapa.
(3) Extraiga el elemento del filtro de aire y
compruebe si contiene suciedad o acei-
te. Cambie el elemento del filtro de aire si
contiene aceite, o bien cada 2 años o 200
horas de funcionamiento. Aceite de motor recomendado:
Consulte la página 52.
Cantidad de aceite:
Con sustitución del filtro de aceite:
2.3 L (2.43 US qt) (2.02 Imp.qt)
Sin sustitución del filtro de aceite:
2.1 L (2.22 US qt) (1.85 Imp.qt)
Cantidad total:
4.5 L (4.76 US qt) (3.96 Imp.qt)
1Tornillo de la tapa de la caja del filtro de aire
2Bloqueo
UF1X71S0.book Page 88 Wednesday, September 27, 2006 1:14 PM
Page 104 of 116

Resolución de averías
97
SJU34560
Resolución de averías
Si le ocurre algún problema con la moto de agua, utilice este capítulo para identificar la posible
causa.
Si no consigue hallar la causa o si el procedimiento de sustitución o reparación no está descrito
en este manual, repárela en un concesionario Yamaha.
SJU36390Cuadro de identificación de averías
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNPÁGINA
El motor no arranca
(el motor de arran-
que no gira)Sistema de
seguridad
YamahaEl sistema está blo-
queadoDesbloquear el siste-
ma 35
Interruptor de
paro de
emergencia
del motorLa pinza no está co-
locadaColocar la pinza
28
Fusible Fundido Cambiar el fusible y
comprobar el cablea-
do102
Batería Descargada Cargarla 93
Terminales flojos Apretarlos según sea
necesario93
Terminal corroído Limpiar 82
Motor de
arranqueAveriado Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Sistema de
alarmaAlarma de recalenta-
mientoDejar enfriar el motor
42
El motor no arranca
(el motor de arran-
que gira)Manilla del
aceleradorApretada Soltar
29
Combustible Agotado Repostar lo antes po-
sible52
Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha87
Depósito de
combustiblePresencia de agua o
suciedadHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha87
Bujía Sucia o defectuosa Limpiarla o cambiarla 90
Tapa de bujía No conectada o floja Conectarlas correcta-
mente90
Conectada al cilindro
incorrectoConectarlas correcta-
mente90
Sistema de
inyección de
combustibleBomba de combusti-
ble averiadaHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
UF1X71S0.book Page 97 Wednesday, September 27, 2006 1:14 PM
Page 105 of 116

Resolución de averías
98
El motor funciona
de forma irregular o
se calaCombustible Agotado Repostar lo antes po-
sible52
Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha87
Depósito de
combustiblePresencia de agua o
suciedadHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha87
Bujía Sucia o defectuosa Cambiar 90
Gama de temperatu-
ra incorrectaCambiar
90
Distancia entre elec-
trodos incorrectaAjustar
90
Tapa de bujía Flojas Conectarlas correcta-
mente90
Agrietada, rota o da-
ñadaCambiar
—
Cableado
eléctricoConexión suelta Apretarla o conectar-
la correctamente—
Sistema de
inyección de
combustibleInyectores averiados
u obstruidosHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Luz de alarma o in-
dicador parpadeaNivel de com-
bustibleAgotado Repostar lo antes po-
sible52
Motor reca-
lentadoToma de admisión del
chorro obstruidaLimpiar
100
Temperatura
del gas de
escapeTemperatura del gas
demasiado altaDejar enfriar el motor
43
Alarma de
comproba-
ción del mo-
torSensores averiados Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha44 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNPÁGINA
UF1X71S0.book Page 98 Wednesday, September 27, 2006 1:14 PM
Page 106 of 116

Resolución de averías
99
La moto de agua na-
vega despacio o
pierde potenciaCavitación Toma de admisión del
chorro obstruidaLimpiar
100
Rotor dañado o des-
gastadoHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha100
Alarma de re-
calentamien-
to del motorControl de reducción
del régimen del motor
activadoLimpiar la toma de
admisión del chorro y
enfriar el motor42
Alarma de
presión de
aceiteControl de reducción
del régimen del motor
activadoAñadir aceite
42
Bujía Sucia o defectuosa Cambiar 90
Gama de temperatu-
ra incorrectaCambiar
90
Distancia entre elec-
trodos incorrectaAjustar
90
Tapas de bu-
jíasFlojas Conectarlas correcta-
mente90
Cableado
eléctricoConexión suelta Apretarla o conectar-
la correctamente—
Combustible Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha87
Filtro de aire Obstruido Limpiarla o cambiarla 88
Acumulación de acei-
teCambiar
88 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNPÁGINA
UF1X71S0.book Page 99 Wednesday, September 27, 2006 1:14 PM
Page 112 of 116

Índice
A
Acelerador, comprobación y ajuste
del cable del.......................................... 90
Acelerador, manilla del....................... 29, 59
Agua, separador de.................................. 56
Aire, comprobación del elemento
del filtro de ............................................ 88
Alarma de fallo del motor ......................... 44
Alarma de la presión de aceite................. 42
Alarma de nivel de combustible ............... 41
Almacenamiento ...................................... 80
Ángulo de la tobera de propulsión,
comprobación ....................................... 89
Aprendiendo a pilotar la moto de agua .... 67
Arranque del motor .................................. 64
Arranque, interruptor de ........................... 29
Asidero ..................................................... 33
Asientos ................................................... 25
Atraque de la moto de agua
a un pantalán ........................................ 76
B
Batería................................................ 58, 82
Batería, comprobación de la .................... 93
Batería, puenteo..................................... 101
Bloqueo y desbloqueo del sistema de
seguridad Yamaha................................ 35
Botadura de la moto de agua ................... 64
Bujías, limpieza y ajuste de las ................ 90
C
Cables puente, conexión........................ 101
Casco, número de identificación (HIN) ...... 1
Casco y cubierta ...................................... 55
Chorro, toma de admisión del .................. 61
Combustible, depósito de......................... 87
Combustible, indicador de nivel de .......... 40
Combustible, nivel de ............................... 55
Combustible, sistema de .......................... 82
Combustible, tapón de llenado del
depósito de ........................................... 27
Combustible y aceite ................................ 51
Conozca su moto de agua ....................... 67
Cordón de hombre al agua ...................... 62
Cornamusas retráctiles
(FX Cruiser High Output) ...................... 34
Cuentahoras/voltímetro ............................ 41Cuidados posteriores a la navegación ..... 77
D
Dejar la moto de agua .............................. 66
Depósito de combustible, llenado del ...... 52
Disfrute de su moto de agua de
forma responsable ................................ 20
E
Embarque con tripulantes ........................ 71
Embarque e inicio de la marcha
en aguas poco profundas ..................... 69
Embarque e inicio de la marcha
en aguas profundas .............................. 70
Embarque e inicio de la navegación
desde un pantalán ................................ 69
Embarque en solitario .............................. 70
Embarque, escalón de ............................. 34
Emergencia, procedimientos de............. 100
Engrase .................................................... 81
Engrase, puntos de .................................. 91
Esquí acuático.......................................... 17
Extintor ..................................................... 59
F
Fabricante, placa del .................................. 2
Funcionamiento ........................................ 64
Fusibles, cambio de ............................... 102
G
Gasolina ................................................... 51
Gobierno de la moto de agua................... 74
Gobierno, sistema de ......................... 30, 59
Guantera .................................................. 48
I
Identificación de averías, cuadro de ........ 97
Identificación, números de ......................... 1
Inclinación, palanca de ............................. 30
Indicador de aviso de
recalentamiento del motor .................... 42
Indicador de aviso de temperatura
del escape ............................................ 43
Inicio de la navegación ............................. 68
Inmersión de la moto de agua ................ 103
Interruptores ............................................. 62
Inversor, comprobación del cable del ...... 89
Inversor, compuerta de inversión y
palanca del ........................................... 60
Inversor, palanca del ................................ 31
UF1X71S0.book Page 1 Wednesday, September 27, 2006 1:14 PM