warning YAMAHA FX HO 2007 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: FX HO, Model: YAMAHA FX HO 2007Pages: 116, tamaño PDF: 7.82 MB
Page 44 of 116
Características y funciones
37
porcionan ayuda y comodidad en el uso de la
moto de agua.
PRECAUCIÓN:
SCJ00941
Cuando compruebe el funcionamiento del
centro de información multifunción, no
tenga en marcha el motor en tierra durante
más de 15 segundos sin suministro de
agua o a más de 6000 r/min, ya que se po-
dría recalentar.
NOTA:
Cuando el centro de información multifun-
ción se activa, el velocímetro/tacómetro
analógico efectúa un barrido, todas las indi-
caciones se encienden durante 2 segundos
y seguidamente comienza a funcionar de
modo normal.
El visor multifunción sigue funcionando du-
rante 25 segundos después de parar el mo-
tor.
SJU34930Velocímetro/tacómetro analógico y luces
indicadoras
Esta moto de agua dispone de los instrumen-
tos y luces indicadoras siguientes.
SJU34941Velocímetro/tacómetro analógico
El velocímetro/tacómetro analógico se puede
utilizar como velocímetro o como tacómetro.
Para cambiar entre las funciones de velocí-
metro y tacómetro, pulse el botón
“Speed/RPM” durante al menos 1 segundo
cuando el centro de información multifunción
esté funcionando.
La luz indicadora “SPEED” se enciende cuan-
do se selecciona el velocímetro analógico. La
1Ve l o címetro/tacómetro analógico y luces in-
dicadoras
2Visor multifunción izquierdo y botones
3Visor multifunción derecho y botones (FX
Cruiser High Output)
1Ve l o címetro/tacómetro analógico
2Luz indicadora “SPEED”
3Luz indicadora “WARNING”
4Luz indicadora “RPM”
5Luz indicadora “UNLOCK”
UF1X71S0.book Page 37 Wednesday, September 27, 2006 1:14 PM
Page 46 of 116
Características y funciones
39
SJU34980Luz indicadora “WARNING”
La luz indicadora “WARNING” parpadea o se
enciende, junto con un indicador de alarma,
cuando se produce un fallo.
SJU34990Luz indicadora “UNLOCK”
La luz indicadora “UNLOCK” se enciende
cuando el sistema de seguridad Yamaha está
desbloqueado. Cuando dicha luz está encen-
dida se puede utilizar la moto de agua con
toda normalidad. (Para más información con-
sulte la página 35).
SJU35021Visor multifunción izquierdo y botones
El visor multifunción izquierdo dispone de las
funciones siguientes.
Los botones siguientes se encuentran en el
lado izquierdo del centro de información mul-
tifunción.
1Luz indicadora “WARNING”
1Luz indicadora “UNLOCK”
1Indicador de nivel de combustible
2Alarma de nivel de combustible
3Cuentahoras/voltímetro
4Ve l o címetro digital
5Alarma de la presión de aceite
6Indicador de aviso de temperatura del esca-
pe
7Alarma de fallo del motor
8Indicador de aviso de recalentamiento del
motor
1Botón “Speed/RPM”
2Botón “Volt/Hour”
UF1X71S0.book Page 39 Wednesday, September 27, 2006 1:14 PM
Page 48 of 116
Características y funciones
41
El indicador de nivel de combustible dispone
de ocho segmentos que muestran la cantidad
de combustible que queda en el depósito.
NOTA:
El nivel de combustible es más preciso cuan-
do la moto de agua se encuentra en posición
horizontal sobre un remolque o en el agua.
SJU35060Cuentahoras/voltímetro
NOTA:
Para cambiar entre cuentahoras y voltímetro,
pulse el botón “Volt/Hour” durante al menos 1
segundo después de que la indicación se
haya visualizado durante más de 10 segun-
dos.
Cuentahoras
El cuentahoras sirve para facilitar el segui-
miento del plan de mantenimiento.Indica el número de horas de funcionamiento
del motor desde que la moto de agua se es-
trenó.
Voltímetro
El voltímetro indica el voltaje de la batería.
Cuando el voltaje de la batería es normal, el
voltímetro indica aproximadamente 12 vol-
tios.
Si el voltaje de la batería es inferior a 8.0 vol-
tios, el voltímetro muestra la indicación “LO”;
si es superior a 18.1 voltios, muestra la indica-
ción “HI”. Si aparecen las indicaciones “HI” o
“LO”, vuelva a tierra y, si es preciso, revise el
sistema de carga en un concesionario
Yamaha.
SJU35072Alarma de nivel de combustible
Si el nivel de combustible en el depósito des-
ciende hasta aproximadamente 13 L (3.4 US
gal, 2.9 Imp gal), los dos segmentos inferiores
de nivel de combustible, la alarma de nivel de
combustible y la luz indicadora “WARNING”
comienzan a parpadear. Asimismo, la alarma
acústica comienza a sonar de forma intermi-
tente.
En tal caso, reposte lo antes posible.
Las señales de alarma desaparecerán al po-
ner en marcha el motor después de repostar.
1Indicador de nivel de combustible
1Cuentahoras/voltímetro
2Botón “Volt/Hour”
UF1X71S0.book Page 41 Wednesday, September 27, 2006 1:14 PM
Page 49 of 116
Características y funciones
42
NOTA:
Pulse cualquier botón del centro de informa-
ción multifunción para que la alarma acústica
deje de sonar.
SJU35122Alarma de la presión de aceite
Si la presión de aceite no aumenta hasta el
valor especificado, la luz indicadora “WAR-
NING” y la alarma de la presión de aceite co-
mienzan a parpadear y la alarma acústica
suena de forma intermitente. Al mismo tiem-
po, el régimen del motor se limita a fin de evi-
tar averías.
En ese caso, reduzca el régimen del motor,
vuelva a tierra y compruebe el nivel de aceite
del motor. (Consulte en la página 55 las ins-
trucciones para comprobar el nivel de aceite
del motor). Si el nivel está bajo, añada una
cantidad de aceite suficiente para elevarlo
hasta el nivel apropiado. Si el nivel de aceite
es suficiente, revise la moto de agua en un
concesionario Yamaha.
NOTA:
Pulse cualquier botón del centro de informa-
ción multifunción para que la alarma acústica
deje de sonar.
SJU36401Indicador de aviso de recalentamiento del
motor
Este modelo está dotado de un sistema de
alarma de recalentamiento del motor.
Si el motor comienza a recalentarse se activa
el sistema de alarma de recalentamiento y, en
algunos casos, dicho sistema corta el encen-
dido.
Si la luz indicadora “WARNING” y el indicador
de alarma de recalentamiento del motor co-
mienzan a parpadear y la alarma acústica
suena de forma intermitente, reduzca inme-
diatamente el régimen del motor y vuelva a
tierra.
Si la luz indicadora “WARNING” y el indicador
de alarma de recalentamiento del motor se
encienden y la alarma acústica suena de for-
ma continua, el sistema de alarma corta el en-
cendido. El motor no se podrá poner en
marcha hasta que se haya enfriado, por lo
que puede ser necesario remolcar la moto de
agua hasta tierra. (Consulte el apartado “Re-
molque de la moto de agua” en la página 103
para el procedimiento para remolcar la moto
de agua).
Cuando el motor se haya enfriado, póngalo
en marcha y compruebe si sale agua por el
surtidor testigo del agua de refrigeración de
babor (izquierda) con el motor en marcha. Si
UF1X71S0.book Page 42 Wednesday, September 27, 2006 1:14 PM
Page 50 of 116
Características y funciones
43
no sale agua, pare el motor y compruebe si la
rejilla de admisión y el rotor están obstruidos.
ADVERTENCIA
SWJ00050
Antes de proceder a eliminar las algas o
residuos de la rejilla de admisión o el ro-
tor, pare el motor y quite la pinza del inte-
rruptor de paro de emergencia. El
contacto con las piezas giratorias de la
bomba de chorro puede provocar lesiones
graves o mortales.
PRECAUCIÓN:
SCJ00951
Si no consigue identificar y corregir la
causa del recalentamiento, consulte a un
concesionario Yamaha. Si sigue navegan-
do a velocidades altas el motor puede su-
frir averías graves.
NOTA :
Pulse cualquier botón del centro de informa-
ción multifunción para que la alarma acústica
deje de sonar.
SJU36321Indicador de aviso de temperatura del es-
cape
Este modelo está dotado de un sistema de
alarma de la temperatura del escape.
Si el sistema de escape se calienta demasia-
do, la luz indicadora “WARNING” y el indica-
dor de aviso de temperatura del escape
comienzan a parpadear y la alarma acústica
suena de forma intermitente.
En ese caso, reduzca el régimen y vuelva a
tierra para dejar que se enfríe el sistema de
escape.
PRECAUCIÓN:
SCJ00960
Este modelo está provisto de un cataliza-
dor.
Si la luz indicadora “WARNING” y el indi-
cador de aviso de la temperatura del esca-
UF1X71S0.book Page 43 Wednesday, September 27, 2006 1:14 PM
Page 51 of 116
Características y funciones
44
pe se encienden y suena la alarma
acústica, reduzca el régimen del motor (a
menos de 6000 r/min), vuelva a tierra y
haga revisar la moto de agua en un conce-
sionario Yamaha.
NOTA:
Pulse cualquier botón del centro de informa-
ción multifunción para que la alarma acústica
deje de sonar.
SJU35131Alarma de fallo del motor
Si el sistema detecta el fallo de un sensor o un
cortocircuito, la luz indicadora “WARNING” y
la alarma de fallo del motor empiezan a par-
padear y la alarma acústica suena de forma
intermitente.
En ese caso reduzca el régimen, vuelva a tie-
rra y revise el motor en un concesionario
Yamaha.
NOTA:
Pulse cualquier botón del centro de informa-
ción multifunción para que la alarma acústica
deje de sonar.
SJU35033Visor multifunción derecho y botones (FX
Cruiser High Output)
El visor multifunción derecho muestra la infor-
mación siguiente.
Compás
Velocidad media
Cuentakilómetros parcial
Cronómetro
Consumo de combustible por hora
Consumo de combustible por kilómetro/mi-
lla
Temperatura del agua
Temperatura del aire
Los botones siguientes se encuentran en el
lado derecho del centro de información multi-
función.
Para cambiar la indicación del visor, pulse el
botón “Mode/Reset” durante menos de 1 se-
gundo. La indicación cambia en el orden si-
guiente.
Compás → Velocidad media → Cuentakiló-
metros parcial → Cronómetro → Consumo de
combustible por hora → Consumo de com-
bustible por kilómetro/milla → Temperatura
del agua → Temperatura del aire
1Botón “Mode/Reset”
2Botón “Start/Stop”
UF1X71S0.book Page 44 Wednesday, September 27, 2006 1:14 PM
Page 113 of 116
Índice
Inyección de combustible, sistema de ..... 95
L
Limitaciones sobre quién puede
pilotar la moto de agua ......................... 10
Limpieza de la moto de agua ................... 83
Luz indicadora “RPM”.............................. 38
Luz indicadora “SPEED”.......................... 38
Luz indicadora “UNLOCK”....................... 39
Luz indicadora “WARNING”..................... 39
M
Mantenimiento y ajustes .......................... 83
Marcha atrás en vías navegables ............ 76
Mezcla de gasolina y alcohol etílico ......... 51
Modelo, información del ............................. 2
Moto de agua, características de la ......... 16
Motor, aceite del....................................... 52
Motor, aceite y filtro del ............................ 87
Motor, cámara del .................................... 55
Motor, interruptor de paro de
emergencia del ..................................... 28
Motor, interruptor de paro del................... 28
Motor, nivel de aceite del ......................... 55
Motor, número de serie del ........................ 1
Motor, rodaje del ...................................... 64
Multifunción, Visor .................................... 63
Multifunción, visor .................................... 36
N
Navegación con mar brava ...................... 77
Navegación, limitaciones de la
navegación ........................................... 11
Navegar, requisitos para .......................... 12
P
Pañol de proa ........................................... 47
Pañol del asiento...................................... 49
Pañol estanco .......................................... 50
Pañoles .................................................... 47
Parada de la moto de agua ...................... 75
Paro del motor.......................................... 66
Peligros, información para evitar.............. 15
Periódico, cuadro de mantenimiento........ 85
Pilotaje con tripulantes ............................. 68
Pilotaje de la moto de agua...................... 67
Popa, pasacabos de ................................ 34
Popa, tapones de achique ....................... 58
Portabebidas ............................................ 50Previa a la navegación, puntos de
comprobación ....................................... 55
Previas a la navegación,
comprobaciones ................................... 53
Previas a la navegación,
lista de comprobaciones ....................... 53
Primario, número de identificación
(ID-PRI) ................................................... 1
Principales, ubicación de los
componentes ........................................ 21
Proa abajo ................................................ 33
Proa arriba ............................................... 33
Proa, pasacabos de ................................. 34
Propietario y operario, manual y
juego de herramientas del .................... 84
R
Rápido (QSTS), selector del sistema
de trimado ............................................. 32
Rápido (QSTS), sistema de trimado ........ 61
Recomendado, equipo ............................. 15
Remolque de la moto de agua ............... 103
Remoto, transmisor de control ................. 27
Resolución de averías.............................. 97
Rótulos, advertencia .................................. 4
Rótulos importantes ................................... 3
Rótulos, otros ............................................. 8
S
Seguridad en el mar, normas de .............. 19
Sentina ..................................................... 57
Sistema de combustible, revisión del ....... 87
Sistema de refrigeración, lavado
con agua ............................................... 80
Sistema de seguridad Yamaha ................ 35
Surtidor testigo del agua de
refrigeración .......................................... 63
Surtidores testigo del agua de
refrigeración .......................................... 29
T
Tapa ......................................................... 26
Toma de admisión del chorro y rotor,
limpieza ............................................... 100
Transporte ................................................ 79
U
Utilización de los mandos y otras
funciones .............................................. 25
UF1X71S0.book Page 2 Wednesday, September 27, 2006 1:14 PM