YAMAHA FX HO 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: FX HO, Model: YAMAHA FX HO 2022Pages: 146, PDF Size: 5.89 MB
Page 51 of 146

Utilisation du scooter nautique
41
REMARQUE
Vérifiez sur le centre d’affichage multifonction
que le système d’assistance à la navigation
est activé avant d’actionner la manette des
gaz à plein régime. Si le système d’assis-
tance à la navigation n’est pas activé, le mo-
teur répondra normalement à l’accélération.
(4) Une fois que le système d’assistance à lanavigation est activé, appuyez sur le haut
du contacteur “SPEED ADJUST” pour
augmenter le régime moteur défini ou sur
le bas du contacteur “SPEED ADJUST”
pour diminuer le régime moteur défini. Le
régime moteur peut être modifié dans la
plage des niveaux d’assistance à la navi-
gation –5 à +5.
REMARQUE
Étant donné que le système d’assistance à la
navigation ne peut être défini que sur une
plage de régimes moteur compris entre envi-
ron 3000 tr/mn et environ 7000 tr/mn, le ni-
veau d’assistance à la navigation ne peut pas
être réglé sur un régime moteur en dehors de
cette plage.
Pour désactiver le système d’assistance
à la navigation :
Relâchez votre prise sur la manette des gaz
au-delà de la position sur laquelle le système d’assistance à la navigation a été défini. Dès
que l’avertisseur sonore émet deux bips et
que le témoin d’assistance à la navigation
disparaît, le système d’assistance à la navi-
gation est désactivé.
1
Contacteur “SPEED ADJUST”
1
UF3V73F0.book Page 41 Tuesday, September 28, 2021 10:53 AM
Page 52 of 146

Fonctionnement de l’instrument
42
FJU46620
Centre d’affichage multifonction
Le centre d’affichage multifonction affiche di-
verses informations sur le scooter nautique.
Le centre d’affichage multifonction est un
écran tactile que vous pouvez toucher direc-
tement pour activer ou désactiver les diffé-
rentes fonctions ou modifier les réglages.
Vous pouvez également effectuer des opéra-
tions à l’aide du pavé tactile.
La langue et les unités d’affichage indiquées
peuvent être modifiées. (Cf. page 58 pour
plus d’informations sur le changement de
langue et des unités d’affichage.) La langue
utilisée dans les illustrations de ce manuel est
l’anglais et les unités d’affichage utilisées
sont les unités de mesure américaines.
FWJ01980
Pour une question de sécurité, ne touchez
pas le centre d’affichage multifonction
pendant le déplacement du scooter nau-
tique. Dans le cas contraire, vous pourriez
perdre le contrôle du scooter nautique, ce
qui peut entraîner un accident.
REMARQUE
Le centre d’affichage multifonction ne reçoit
pas de données lorsque le scooter nautique
se déplace. Avant d’utiliser le centre d’affi-
chage multifonction, arrêtez le scooter nau-
tique et vérifiez la zone autour de vous pour
vous assurer que le centre peut être utilisé en
toute sécurité.
Activation du centre d’affichage multi-
fonction
Lorsque le contacteur de démarrage/d’arrêt
du moteur est enfoncé, le centre d’affichage
multifonction s’active. Après l’affichage du
logo pendant quelques secondes suivi d’un avertissement, sélectionnez “CONFIRM”
pour afficher l’écran d’accueil.
REMARQUE
Le centre d’affichage multifonction est activé,
même si le contacteur de démarrage/d’arrêt
du moteur est également enfoncé briève-
ment.
Désactivation du centre d’affichage multi-
fonction
Si aucune opération n’est effectuée pendant
environ 50 secondes après l’arrêt du moteur,
un message s’affiche sur le centre d’affi-
chage multifonction. Sélectionnez “Shu-
tdown” sur le message affiché pour éteindre
le centre d’affichage multifonction.
REMARQUE
Si aucune opération n’est saisie dans les
20 secondes suivant l’affichage du message,
le centre d’affichage multifonction s’éteint.
Activation et désactivation du mode ac-
cessoire
Lorsque le mode accessoire est activé, le
centre d’affichage multifonction peut être uti-
lisé même si le mo
teur est arrêté.
Pour activer le mode accessoire, sélection-
nez “Continue” sur le message qui s’affiche
sur le compteur aprè s l’arrêt du moteur.
1“Shutdown”
ContinueShutdown
Entering Accessory Mode
Engine is off. Vehicle will now be draining battery power.
Would you like to continue? If no selection is made, vehicle will shutdown.
1
UF3V73F0.book Page 42 Tuesday, September 28, 2021 10:53 AM
Page 53 of 146

Fonctionnement de l’instrument
43
Pour désactiver le mode accessoire, sélec-
tionnez le bouton du mode accessoire affiché
sur l’écran d’accueil, puis sélectionnez “Shu-
tdown” sur le message qui s’affiche.
REMARQUE
Le message s’affiche sur le centre d’affi-
chage multifonction, même si aucune opé-
ration n’est effectuée pendant environ 50
secondes après l’arrêt du moteur.
Le mode accessoire consomme de l’éner-
gie de la batterie. Pour économiser de
l’énergie pour le démarrage du moteur, le
centre d’affichage multifonction peut
s’éteindre même lorsque le mode acces-
soire est en cours d’exécution.
FJU46630Boutons d’opération
Ce modèle est équipé d’un pavé tactile pour
utiliser le centre d’affichage multifonction.Manette en D
Utiliser la manette en D pour commuter ou
sélectionner les écrans pour chaque élément.
Utilisez la manette en D pour afficher l’élé-
ment sélectionné en rouge.
Bouton “BACK”
Appuyez sur ce bouton pour revenir à l’écran
précédent.
Appuyez sur le bouton “BACK” et maintenez-
le enfoncé pour afficher l’écran d’accueil.
Bouton “OK”
Appuyez sur ce bouton pour choisir l’élément
actuellement sélectionné.
1
“Continue”
1 Bouton du mode accessoire
ContinueShutdown
Entering Accessory Mode
Engine is off. Vehicle will now be draining battery power.
Would you like to continue? If no selection is made, vehicle will shutdown.
1
Auto TrimOff
12.7V2
1
1Manette en D
2 Bouton “BACK”
3 Bouton “OK”
1
23
UF3V73F0.book Page 43 Tuesday, September 28, 2021 10:53 AM
Page 54 of 146

Fonctionnement de l’instrument
44
FJU46641
Afficheur
L’afficheur est configuré comme illustré ci-
dessous.
Barre d’onglets à l’écran
Lorsque chaque symbole est sélectionné,
des informations sur le scooter nautique, les
paramètres des fonctions et d’autres infor-
mations s’affichent sur l’afficheur central. (Cf.
page 46 pour plus d’informations sur chaque
écran.)
Afficheur central
L’afficheur central indique des informations
sur le scooter nautique, les paramètres des
fonctions et d’autres informations en fonction
du symbole que l’on sélectionne sur la barre
d’onglets à l’écran.
Barre d’avertissement
La barre d’avertissement s’affiche si une er-
reur ou un dysfonctionnement est détecté(e).
Sélectionnez le symbole d’avertissement
lorsqu’il est affiché pour consulter la descrip- tion de l’avertissement sur l’écran central.
(Cf. page 67 pour plus d’informations sur les
descriptions des avertissements.)
Témoin de réglage d’assiette
La position de ce témoin indique le réglage
d’assiette de la tuyère de poussée. (Cf. page
33 pour plus d’informations sur le réglage
d’assiette.)
Voltmètre
Le voltmètre indique la tension de la batterie.
Si la tension chute ou augmente de manière
significative, un avertissement de batterie se
produit et l’affichage du voltmètre passe du
blanc au rouge. (Cf. page 68 pour plus d’in-
formations sur l’avertisseur de tension de
batterie.)
Indicateur d’inversion
Cet indicateur indique les différentes posi-
tions de l’inverseur : “F” (marche avant), “N”
(point mort) et “R” (marche arrière). (Cf. page
31 pour les procédures de passage de vi-
tesses.)
Jauge de carburant
La jauge de carburant indique la quantité de
carburant restant dans le réservoir à l’aide du
nombre de segments d’afficheur.
Si la quantité de carburant restant est faible,
la jauge de carburant s’affiche en rouge. (Cf.
1
Barre d’onglets à l’écran
2 Afficheur central
1 Barre d’avertissement
km/h
RPM
x1000
12.7V16KM/HFA S TACCEL
1
2
1
1 Témoin de réglage d’assiette
2 Jauge de carburant
3 Vo l t m èt re
4 Indicateur d’inversion
km/h
RPM
x1000
12.7V16KM/HFA S TACCEL
12
34
UF3V73F0.book Page 44 Tuesday, September 28, 2021 10:53 AM
Page 55 of 146

Fonctionnement de l’instrument
45
page 67 pour plus d’informations sur l’aver-
tissement de niveau de carburant.)
REMARQUE
La précision de la jauge de carburant varie en
fonction des conditions d’utilisation. Utilisez
cette fonction pour référence uniquement.
FJU46651Afficher les informations de
notification
Les informations d’appel entrant et de mes-
sage entrant reçues par un appareil commu-
niquant via Bluetooth peuvent être affichées
sur le centre d’affichage multifonction.
Le centre d’affichage multifonction affiche
sous forme de notification les informations
d’appel entrant reçues par un appareil com-
municant.
Vous pouvez également utiliser le centre d’af-
fichage multifonction pour répondre aux ap-
pels entrants depuis votre appareil et afficher
les messages qui arrivent sur celui-ci.
REMARQUE
La fonction d’appel n’est disponible que sur
le modèle Audio.
Si vous ne répondez pas aux informations
d’appel entrant ou de message entrant,
l’icône “ ” ou “ ” s’affiche dans les infor-
mations supplémentaires ou dans le “Phone
Manager”.
REMARQUE
Sélectionnez l’icône affichée sur le “Phone
Manager” pour afficher les informations dé-
taillées.
Pour répondre à un appel entrant :
Pour répondre à un appel entrant sur votre
appareil, sélectionnez le bouton d’appel “ ”
dans les informations de notification.
REMARQUE
Pour mettre fin à un appel entrant, sélection-
nez le bouton Raccrocher “ ”.
Pour vérifier les messages entrants :
Pour afficher les messages reçus sur votre
appareil avec le centre d’affichage multifonc-
tion, sélectionnez “ ” sur les informations de
notification.
REMARQUE
Les informations de notification reçues sont
masquées après un certain temps ou si vous
sélectionnez “ ” sur les informations de no-
tification.
1Informations de notification
+1 (234) 567-8910INCOMING CALL
Yep!+1 (234) 567-8910
1
11
1/1
Dismiss AllOK
This is a test to send a text.
Sender’s name
UF3V73F0.book Page 45 Tuesday, September 28, 2021 10:53 AM
Page 56 of 146

Fonctionnement de l’instrument
46
FJU46662
Écran d’accueil “ ”
L’affichage central de l’écran d’accueil af-
fiche le compteur de vitesse, le compte-tours
et le témoin qui montre le fonctionnement du
mode croisière. (Cf. page 35 pour plus d’in-
formations sur les fonctions des différents
modes.)
Compte-tours
Le compte-tours indique le régime moteur à
l’aide de nombres (× 1000 tr/min) et d’un cer-
tain nombre de segments graphiques.
REMARQUE
Pendant que le moteur démarre, le compte-
tours s’affiche également dans l’angle infé-
rieur gauche des écrans autres que l’écran
d’accueil.
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse indique la vitesse du
scooter nautique.
REMARQUE
Les unités d’affichage du compteur de vi-
tesse sont sélectionnées en fonction des
unités du centre d’affichage multifonction.
(Cf. page 58 pour plus d’informations sur le
changement des unités d’affichage.)
Lors de l’utilisation du scooter nautique en
marche arrière, ou lors de son déplace-
ment en marche avant ou arrière à une vi-
tesse très lente à l’aide du T.D.E., “0” s’af-
fiche sur le compteur de vitesse.
Si le GPS ne fonctionne pas correctement,
le compteur de vitesse ne peut pas afficher
de valeur.
Pendant que le moteur démarre, le comp-
teur de vitesse s’affiche également dans
l’angle inférieur gauche des écrans autres
que l’écran d’accueil.
1 Compte-tours
2 Indicateur de vitesse
3 Témoin d’assistance à la marche arrière
4 Té m o i n T. D . E .
5 Témoin du mode Pas de sillage
6 Témoin d’assistance à la navigation
km/h
RPM
x1000
No Wake +1 T.D.E. Forward
Cruise Assist +4 Reverse Assist +2
12
5
4
6
3
1 Compte-tours
KM/Hx1000 RPM12.7V
1
UF3V73F0.book Page 46 Tuesday, September 28, 2021 10:53 AM
Page 57 of 146

Fonctionnement de l’instrument
47
Informations supplémentaires
Des informations telles que l’heure ou des in-
formations provenant d’un appareil connecté
sont affichées dans les informations supplé-
mentaires. Sélectionnez les informations
supplémentaires pour changer les informa-
tions affichées.
Les informations pouvant être affichées dans
les informations supplémentaires sont les
suivantes.
Montre
Informations de réglage du mode pilotage
État des appareils connectés
Musique en cours de lecture (modèles
équipés)
REMARQUE
Si aucune de ces fonctions n’est activée, au-
cune information supplémentaire ne s’af-
fiche.
1Indicateur de vitesse
1 Informations supplémentaires
KM/Hx1000 RPM12.7V
1
16
KM/H
FAST
ACCEL
1
UF3V73F0.book Page 47 Tuesday, September 28, 2021 10:53 AM
Page 58 of 146

Fonctionnement de l’instrument
48
FJU47021
Écran de carte “ ”
Sélectionnez “ ” sur la barre d’onglets de
l’écran pour afficher l’écran de carte.
REMARQUE
Si aucune carte n’est chargée, les fonc-
tions de carte seront limitées. Pour charger
une carte, lisez le QR code affiché sur
l’écran de la carte.
Si un signal GPS ne peut pas être acquis,
aucune des fonctions de carte ne sera dis-
ponible.
Le “overflow menu” contient les fonctions de
réglage de points intermédiaires, d’itinéraire,
de géorepérage et de carte.
MPHKM/H12.7Vx1000 RPMPM
200 m
Élé-
ment Fonction
Affiche l’échelle de la carte.
Affiche le nord de la carte en haut de l’écran.
Affiche le cap suivi par le scooter nau- tique.
Centre la carte sur l’emplacement ac- tuel du scooter nautique.
Indique la région centrale de la carte affichée.
REMARQUE
Ce symbole s’affiche si le scooter
nautique n’est pas affiché au centre de la carte.
Ouvre le “overflow menu”.
Effectue un zoom avant ou arrière sur la carte.
REMARQUE
Vous pouvez également effectuer un zoom avant ou arrière sur la carte à
l’aide des commandes au doigt (pin- cer et écarter).
Indique la position du scooter nau- tique.
1 Point intermédiaire
2 Itinéraire
3 Géorepérage
4 Paramètres de la carte
200 m
200 m
4321
UF3V73F0.book Page 48 Tuesday, September 28, 2021 10:53 AM
Page 59 of 146

Fonctionnement de l’instrument
49
FJU46681Point intermédiaire
Définissez des points intermédiaires comme
cibles sur la carte.
Les points intermédiaires peuvent être définis
à n’importe quel emplacement.
Utilisez la fonction “Go-To” pour guider le
scooter nautique vers un point intermédiaire
spécifié.
Pour ajouter votre position actuelle en
tant que point intermédiaire :
(1) Sélectionnez “ ” dans le “overflowmenu”.
(2) Sélectionnez “Add Waypoint”.
REMARQUE
Le nombre maximum de points intermé-
diaires pouvant être définis est de 10. Une
fois la limite atteinte, il n’est pas possible
d’ajouter un point intermédiaire. Pour y par-
venir, il faut supprimer un point intermédiaire.
(3) Entrez le nom du point intermédiaire.
(4) Sélectionnez “Save”.
Pour ajouter un emplacement spécifié en
tant que point intermédiaire :
(1) Appuyez longuement sur l’emplacement de la carte que vous souhaitez spécifier.
(2) Entrez le nom du point intermédiaire.
(3) Sélectionnez “Save”.
Pour supprimer un point intermédiaire
défini :
(1) Sélectionnez le point intermédiaire “ ” que vous voulez supprimer pour afficher
ses détails.
(2) Sélectionnez “Delete”.
REMARQUE
Le fait de sélectionner “Delete” active le ges-
tionnaire de points intermédiaires. Cf. page
63 pour plus de détails sur le gestionnaire de
points intermédiaires.
1 “Add Waypoint”
Go-ToAdd Waypoint
Waypoints
1
1
“Save”
1 “Delete”
SaveAdd Waypoint
AKA
1
Go-To
DeleteEdit
AKA
Distance: 291.83mLat: 34.69164
Lon: 137.58110
1
UF3V73F0.book Page 49 Tuesday, September 28, 2021 10:53 AM
Page 60 of 146

Fonctionnement de l’instrument
50
(3) Sélectionnez l’option “Confirm” affichéedans le gestionnaire de points intermé-
diaires.
Pour modifier des points intermédiaires
définis :
(1) Sélectionnez le point intermédiaire “ ”que vous voulez modifier pour afficher
ses détails.
(2) Sélectionnez “Edit”.
REMARQUE
Le fait de sélectionner “Edit” active le ges-
tionnaire de points intermédiaires. Cf. page
63 pour plus de détails sur le gestionnaire de
points intermédiaires.
(3) Sélectionnez “ ” ou “ ” : le nom ou le symbole d’affichage du point intermé-
diaire change de couleur.
(4) Sélectionnez “Save”.
REMARQUE
Si le symbole d’affichage change de cou-
leur, le bouton “Save” ne s’affiche pas.
Vous pouvez également modifier ou sup-
primer des points intermédiaires en acti-
vant le gestionnaire de points intermé-
diaires à partir de l’écran des paramètres.
Pour activer la fonction “Go-To” :
(1) Sélectionnez “ ” dans le “overflow menu”.
(2) Sélectionnez “Go-To”.
(3) Sélectionnez le point intermédiaire cible pour afficher ses détails.
(4) Sélectionnez la commande “Go-To” affi- chée dans la fenêtre contextuelle des dé-
tails du point intermédiaire.
1“Confirm”
1 “Edit”
Con rmWaypoint Manager
AAI
Delete Waypoint?
1
Go-To
DeleteEdit
AKA
Distance: 291.83mLat: 34.69164
Lon: 137.58110
1
1“Save”
1 “Go-To”
SaveEdit Waypoint
GFC
1
Go-ToAdd Waypoint
Waypoints
1
UF3V73F0.book Page 50 Tuesday, September 28, 2021 10:53 AM