lock YAMAHA FX HO CRUISER 2022 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: FX HO CRUISER, Model: YAMAHA FX HO CRUISER 2022Pages: 146, PDF Dimensioni: 5.87 MB
Page 9 of 146
Contenuti
Schermo informazioni .................. 56
Schermo guida controllata ........... 57
Schermo multimediale (modelli equipaggiati) ................. 57
Schermo menù impostazioni ....... 58
Modifica del PIN (“PIN Settings”) ..... 58
Impostazioni di visualizzazione
(“Display”) ..................................... 58
Selezione delle unità di misura del display (“Unit”) ........................ 59
Selezione della lingua del display (“Language”) ................................. 59
Modifica dell’orologio del display
(“Clock”) ........................................ 59
Visualizzazione del tempo dall’ultima manutenzione
(“Wellness”)................................... 60
Impostazioni di notifica (“Notifications”) ............................. 60
Gestione telefono (“Phone Manager”) ....................... 61
Impostazioni della mappa
(“Map Settings”)............................ 63
Ripristino delle impostazioni di default della fabbrica
(“Factory Reset”)........................... 66
Conferma delle informazioni sulla regolamentazione
(“Regulatory Info”)......................... 67
Schermo di blocco del motore ..... 67
Funzione spie di allarme ............... 68
Sistema audio (modelli equipaggiati) ................. 70
Controllo audio ................................. 70
Comando vocale .............................. 71
Presa accessoria ........................... 72
Caricatore USB ............................. 72
Utilizzo delle dotazioni.................... 73 Equipaggiamento .......................... 73
Selle.................................................. 73
Maniglia tientibene ........................... 74
Maniglia di risalita............................. 74
Gradino di risalita ............................. 74 Golfare di prua.................................. 75
Golfari di poppa................................ 75
Galloccia........................................... 75
Ganci per cime doppi ....................... 76
Gavone e cassettino portaoggetti .... 76
Supporto e coperchio
dell’estintore ................................. 79
Requisiti per il funzionamento
ed il comando .................................. 81Requisiti relativi al carburante....... 81
Carburante ....................................... 81
Requisiti dell’olio motore .............. 83
Olio motore....................................... 83
Scarico dell’acqua di sentina........ 85
Scarico dell’acqua di
sentina a terra ............................... 85
Scarico dell’acqua di sentina in acqua ............................ 86
Trasporto su un carrello................ 87
Funzionamento iniziale................... 88 Rodaggio ...................................... 88
Controlli prima dell’utilizzo ............ 89
Elenco dei controlli prima dell’utilizzo .................................... 89
Punti da controllare prima dell’utilizzo ................................. 91
Controlli prima dell’utilizzo ............... 91
Controlli dopo l’utilizzo ..................... 97
Utilizzo della moto d’acqua ........... 99Funzionamento della moto d’acqua ...................................... 99
Imparare a conoscere la
moto d’acqua................................ 99
Imparare ad usare la moto
d’acqua ......................................... 99
Posizione di guida .......................... 100
Messa in acqua della moto d’acqua ....................................... 100
UF3V73H0.book Page 2 Friday, October 1, 2021 9:22 AM
Page 36 of 146
Utilizzo della funzione di controllo
26
HJU31027
Funzioni di comando moto d’acqua
HJU45092Sistema antifurto Yamaha
Il sistema antifurto Yamaha aiuta ad evitare
utilizzi non autorizzati o il furto della moto
d’acqua. Le modalità di blocco e di sblocco
del sistema antifurto possono essere selezio-
nate usando lo schermo di blo cco del m otore
del centro informativo multifunzione. Se viene
selezionata la modalità di blocco del sistema
antifurto, non è possibile avviare il motore. Il
motore può essere avviato solo se viene se-
lezionata la modalità di sblocco.
NOTA
L’impostazione del sistema antifurto Yamaha
può essere selezionate soltanto a motore fer-
mo.
HJU46970Impostazione del sistema antifurto
Yamaha L’impostazione del sistema antifurto Yamaha
può essere verificata tramite l’indicatore
modo di blocco o sblocco sul centro informa-
tivo multifunzione.
Per selezionare il modo di blocco o
sblocco del sistema antifurto Yamaha:
(1) Spegnere il motore.
NOTA
Il centro informativo multifunzione si accende
anche premendo brevemente l’interruttore di
avviamento/spegnimento motore.
(2) Selezionare l’indicatore modo di blocco
o sblocco sul centro informativo multi-
funzione.
(3) Inserire ogni cifra del PIN di 4 cifre e selezionare “ ”.
NOTA
L’impostazione di default del PIN è “1234”.
Anche il PIN può essere cambiato. (Vedere
pagina 58 per le informazioni sulla modifica
del PIN.)
(4) Per selezionare il modo di blocco del si-stema antifurto Yamaha, selezionare
“Lock”. Per selezionare il modo di sbloc-
co, selezionare “Unlock”.
1Indicatore di modalità di blocco
2 Indicatore di modalità di sblocco
2
1
123
456
789
Cancel0
Enter PIN Code
CancelLock
Engine Lock
CancelUnlock
Engine is Locked
UF3V73H0.book Page 26 Friday, October 1, 2021 9:22 AM
Page 48 of 146
Utilizzo della moto d’acqua
38
(2) Premere e tenere premuto l’interruttore“CRUISE/NO WAKE”. Una volta che il ci-
calino ha suonato tre volte e l’indicatore
funzione di limitazione del regime motore
è stato visualizzato, la funzione di limita-
zione del regime motore è attivata.
(3) Premere la parte alta o la parte bassa dell’interruttore “SPEED ADJUST” per
regolare la velocità del motore su tre im-
postazioni: “No Wake –1”, “No Wake”
(impostazione standard) e “No Wake
+1”.
Per disattivare la funzione di limitazione
del regime motore:
Eseguire una delle seguenti procedure. Il ci-
calino suona due volte e l’indicatore funzione
di limitazione del regime motore scompare
quando la funzione di limitazione del regime
motore viene disattivata.
Premere l’interruttore “CRUISE/NO WA-
KE”.
Stringere la leva dell’acceleratore.
Stringere la leva RiDE.
NOTA
Inoltre, la funzione di limitazione del regime
motore si disattiva quando si spegne il moto-
re.
HJU46980Guida controllata
La guida controllata è una funzione che per-
mette di impostare la velocità massima della
moto d’acqua e l’accelerazione per garantire
un traino stabile e regolare automaticamente
l’angolo di assetto.
NOTA
La velocità della moto d’acqua impostata è
un valore di riferimento. La velocità effettiva
della moto d’acqua può variare in funzione
delle condizioni di funzionamento.
Attivazione della guida controllata
L’attivazione della guida controllata può es-
sere verificata tramite l’indicatore guida con-
trollata sul centro informativo multifunzione.
Quando la guida controllata è attivata, l’indi-
catore guida controllata risulta di colore gial-
lo.
1Interruttore “CRUISE/NO WAKE”
1 Interruttore “SPEED ADJUST”
1
1
1Indicatore guida controllata
C
Auto Trim
16SLOW
Drive Control
km/hOFFLockAcceleration
Comfort
1
UF3V73H0.book Page 38 Friday, October 1, 2021 9:22 AM
Page 49 of 146
Utilizzo della moto d’acqua
39
Per pilotare la moto d’acqua usando la
guida controllata:
(1) Rilasciare le leva dell’acceleratore por-tando il regime del motore al minimo.
(2) Attivare la funzione guida controllata.
(3) Stringere la leva dell’acceleratore.
Selezione delle impostazioni della guida
controllata
Le impostazioni della guida controllata relati-
ve alla velocità massima della moto d’acqua
e all’accelerazione vengono salvate. Inoltre,
l’attivazione e le impostazioni della guida
controllata possono essere bloccate onde
prevenire che altri possano cambiarle.
Quando è impostato il blocco, non è possibi-
le modificare le impostazioni della guida con-
trollata. Rilasciare il blocco per modificare le
impostazioni.
Per selezionare le impostazioni della gui-
da controllata relative alla velocità mas-
sima della moto d’acqua e
all’accelerazione:
(1) Selezionare “ ” per la velocità massima della moto d’acqua.
(2) Impostare la velocità massima della moto d’acqua desiderata e selezionare
“Save”. (3) Selezionare “Acceleration” e impostare
l’accelerazione desiderata.
NOTA
Per l’accelerazione, selezionare tra “SLOW”,
“MEDIUM” e “FAST”.
Attivazione dell’assetto automatico
Attivando l’assetto automatico, l’angolo di
assetto viene regolato automaticamente.
Per impostare l’assetto automatico, selezio-
nare “Auto Trim” sullo schermo della guida
controllata.
1Velocità massima della moto d’acqua
Auto TrimComfort
16SLOWkm/hOFFAcceleration
Drive ControlLock
1
1“Save”
1 Accelerazione
CancelSave
Drive Control
Speedkm/h16
1
Auto TrimOff
16FA S Tkm/hONAcceleration
Drive ControlLock
1
UF3V73H0.book Page 39 Friday, October 1, 2021 9:22 AM
Page 50 of 146
Utilizzo della moto d’acqua
40
NOTA
Per l’assetto automatico, selezionare tra
“Performance” e “Comfort”.
Quando è attivato l’assetto automatico, l’ico-
na dell’assetto sullo schermo iniziale cambia
colore. Quando l’assetto automatico è impo-
stato su “Performance”, l’icona “ ” è blu.
Quando l’assetto automatico è impostato su
“Comfort”, l’icona “ ” è gialla.
Blocco della guida controllata
È possibile bloccare la guida controllata.
Per bloccare la guida controllata:
(1) Selezionare l’indicatore della guida con-trollata.
(2) Selezionare “Unlock”.
(3) Inserire il PIN di 4 cifre e selezionare “”.
Per sbloccare la guida controllata:
(1) Selezionare l’indicatore della guida con-trollata.
(2) Selezionare “Lock”.
(3) Inserire il PIN di 4 cifre e selezionare “”.
HJU45930Regolatore automatico di velocità
Il regolatore automatico di velocità è una fun-
zione per mantenere la velocità desiderata
entro una gamma fissa durante l’utilizzo della
moto d’acqua. Una volta attivato il regolatore
automatico di velocità, il regime motore im-
postato può essere alzato o abbassato. Tut-
tavia, la possibilità di modificare
l’impostazione del regolatore automatico di
velocità è limitata a cinque livelli al di sopra o
al di sotto dell’impostazione iniziale.
NOTA
Il regolatore automatico di velocità può esse-
re programmato esclusivamente a dei regimi
compresi tra 3000 e 7000 giri/min. circa.
Attivazione e disattivazione del regolatore
automatico di velocità
L’attivazione del regolatore automatico di ve-
locità può essere verificata tramite l’indicato-
re regolatore automatico di velocità sul
centro informativo multifunzione.
1“Auto Trim”
1 Sblocco
Auto TrimOff
16FA S Tkm/hONAcceleration
Drive ControlLock
1
Auto TrimOff
16FA S Tkm/hONAcceleration
Drive ControlUnlock
1
123
456
789
Cancel0
Enter PIN Code
UF3V73H0.book Page 40 Friday, October 1, 2021 9:22 AM
Page 65 of 146
Utilizzo della strumentazione
55
NOTA
Se la funzione “GeoFence” è attivata, “ ” è
visualizzato nella posizione centrale di Geo-
Fence sulla mappa.
Per interrompere la funzione “GeoFen-
ce”:
(1) Selezionare “ ” su “overflow menu” pervisualizzare le informazioni dettagliate
per GeoFence.
(2) Selezionare “ON”.
Per modificare il raggio della funzione
“GeoFence”:
(1) Selezionare “ ” su “overflow menu” per visualizzare le informazioni dettagliate
per GeoFence.
(2) Selezionare “ ”.
(3) Utilizzare il cursore di regolazione del raggio per impostare il raggio su Geo-
Fence.
(4) Selezionare “Save”. Per bloccare o sbloccare GeoFence, selezio-
nare “Lock” o “Unlock” e inserire il codice
PIN.
NOTA
Se GeoFence è bloccato, non è possibile at-
tivare o interrompere la funzione “GeoFence”
o modificare il raggio di GeoFence.
HJU46711Impostazioni della mappa “ ”
È possibile visualizzare le impostazioni della
mappa sullo schermo del menu delle impo-
stazioni selezionando “ ” da “overflow me-
nu” sullo schermo della mappa. Vedere
pagina 63 per le informazioni dettagliate sulle
impostazioni della mappa.
1
“OFF”
1 Cursore di regolazione raggio
GeoFence
3.217kmmFence Distance To Center
OFF
Lock
1
W
GeoFenceCancelSave
W3.2kmFence
1
1
“Save”
W
GeoFenceCancelSave
W3.2 kmFence
1
UF3V73H0.book Page 55 Friday, October 1, 2021 9:22 AM
Page 68 of 146
Utilizzo della strumentazione
58
HJU46740
Schermo menù
impostazioni “ ”
Sullo schermo del menu delle impostazioni, è
possibile controllare e modificare le imposta-
zioni seguenti.
“PIN Setting”
“Display”
“Units”
“Language”
“Clock”
“Wellness”
“Notifications”
“Phone Manager”
“Map Settings”
“Factory Reset”
“Regulatory Info”
HJU46751Modifica del PIN (“PIN Settings”)
Il PIN può essere cambiato con qualsiasi nu-
mero a 4 cifre.
Per cambiare il PIN:
(1) Inserire il codice PIN corrente e
selezionare “ ”.
(2) Inserire il nuovo codice PIN da impostare e selezionare “ ”.
(3) Reinserire il nuovo codice PIN e selezionare “ ”.
HJU46761Impostazioni di visualizzazione
(“Display”)
Modificare il colore del tema e la luminosità
del display.
Per modificare il colore del tema del di-
splay:
Selezionare il colore del tema tra blu, verde,
rosso e arancione.
Per modificare la luminosità del display:
Spostare il cursore di regolazione della lumi-
nosità per regolare la luminosità.
Settings
Pin Setting
Display
Units
Language
123
456
789
Cancel0
Enter Current PIN
1Colore tema
1 Cursore di regolazione luminosità
COLOR :
BRIGHTNESS :
Display Settings
1
COLOR :
BRIGHTNESS :
Display Settings
1
UF3V73H0.book Page 58 Friday, October 1, 2021 9:22 AM
Page 69 of 146
Utilizzo della strumentazione
59
HJU46771Selezione delle unità di misura del
display (“Unit”)
Le unità di misura del display del centro infor-
mativo multifunzione possono essere sele-
zionate tra le seguenti unità di misura.
“U.S. Unit”: Le distanze vengono mostrate
in miglia, le velocità vengono mostrate in
MPH e le quantità di carburante vengono
mostrate in galloni.
“Metric”: Le distanze vengono mostrate in
chilometri, le velocità vengono mostrate in
km/h e le quantità di carburante vengono
mostrate in litri.
Per selezionare le unità di misura del di-
splay:
Selezionare “U.S. Unit” o “Metric”.HJU46781Selezione della lingua del display
(“Language”)
La lingua del display del centro informativo
multifunzione può essere selezionata tra le
lingue seguenti.
Inglese
Spagnolo
Francese
Per selezionare la lingua del display:
Scegliere la lingua desiderata.HJU46791Modifica dell’orologio del display
(“Clock”)
È possibile modificare le impostazioni
dell’orologio del display.
Fuso orario
Tipo di visualizzazione orologio
Ora legale
Per cambiare fuso orario:
(1) Selezionare il valore del fuso orario impo-stato attualmente.
(2) Selezionare il fuso orario desiderato.
Per cambiare il tipo di visualizzazione
orologio:
Selezionare tra “12-Hr” e “24-Hr” per cam-
biare il valore del tipo di visualizzazione oro-
logio.
Unit Selection
U.S. UnitMetric
1 Va lo re f u so o r a ri o
Language Selection
English
Español
Français
Clock
ESTTime Zone:
12-HrClock Type:
DisabledDaylight Saving Time:
1
UF3V73H0.book Page 59 Friday, October 1, 2021 9:22 AM
Page 70 of 146
Utilizzo della strumentazione
60
Per cambiare l’ora legale:
Selezionare tra “Enabled” e “Disabled” per
cambiare il valore dell’ora legale.
HJU46801Visualizzazione del tempo dall’ultima
manutenzione (“Wellness”)
Può essere visualizzato il numero totale di ore
di funzionamento del motore dall’ultima ma-
nutenzione della moto d’acqua.
Per azzerare il numero delle ore di fun-
zionamento:
(1) Selezionare “Reset”.
(2) Selezionare “Confirm”.
HJU46812Impostazioni di notifica
(“Notifications”)
Modificare le impostazioni delle informazioni
di notifica per i dispositivi collegati all’acqua-
scooter tramite Bluetooth. Selezionare tra
“Enabled” e “Disabled” per le impostazioni di
notifica seguenti.
“Text Messages”
“Phone Calls”
“Media Remote” (modelli dotati)
1 Valore tipo di visualizzazione orologio
1 Valore ora legale
Clock
ESTTime Zone:
12-HrClock Type:
DisabledDaylight Saving Time:
1
Clock
ESTTime Zone:
12-HrClock Type:
DisabledDaylight Saving Time:
1
Wellness
TIME SINCE LAST MAINTENANCE :
Reset
Hrs0.0
1“Reset”
1 “Confirm”
Wellness
TIME SINCE LAST MAINTENANCE :
Reset
Hrs0.0
1
WellnessCon rm
CONFIRM RESET
Hrs0.0
1
UF3V73H0.book Page 60 Friday, October 1, 2021 9:22 AM
Page 74 of 146
Utilizzo della strumentazione
64
Premere “Lock” e “Unlock” per bloccare e
sbloccare GeoFence.
NOTA
È anche possibile eseguire impostazioni e
operazioni GeoFence dallo schermo della
mappa. Per informazioni dettagliate su Geo-
Fence, vedere pagina 54.
HJU46850Waypoint manager (“Waypoints”)
Waypoint manager gestisce i waypoint regi-
strati.
È possibile confermare le impostazioni se-
guenti in Waypoint manager.
Visualizzare un elenco di waypoint registra-
ti
Visualizzare le informazioni dettagliate per i
waypoint registrati
Aggiungere o eliminare un waypoint
Modificare le informazioni sui waypoint
Avviare o interrompere la funzione “Go-To”
NOTA
Vedere pagina 49 per come aggiungere o eli-
minare waypoint, modificare le informazioni
su waypoint e avviare e interrompere la fun-
zione “Go-To”.
Visualizzare Waypoint manager per visualiz-
zare un elenco di waypoint registrati. Selezionare un waypoint registrato per visua-
lizzare le informazioni dettagliate su di esso.
Selezionare “View” dalle informazioni detta-
gliate per visualizzare lo schermo della map-
pa e viene visualizzata la posizione di tale
waypoint.
HJU46860Track manager (“Tracks”)
Track manager gestisce le tracce registrate.
È possibile confermare le impostazioni se-
guenti in Track manager.
Visualizzare un elenco di tracce registrate
Visualizzare le inform
azioni dettagliate per
le tracce registrate
Attivare o interrompere la funzione “Re-
cord”
Modificare o eliminare le informazioni sulle
tracce
Attivare o interrompere la funzione “Fol-
low”
Scegliere se visualizzare o non visualizzare
una traccia
NOTA
Per come attivare e in terrompere la funzione
“Record” e “Follow”, vedere pagina 51.
Visualizzare Track manager per visualizzare
un elenco di tracce registrate.
Selezionare un elenco registrato per visualiz-
zare le informazioni dettagliate su tali tracce.
1 “ON” / “OFF”
2 “Fence”
3 “Lock” / “Unlock”
4 “Distance To Center”
GeoFenceON
Lock
3.220kmmFence Distance To Center
1
324
1“View”
Waypoint ManagerGo-To
AKA
DeleteView
Distance:m497.41
Lat:34.69164
Lon:137.58110
1
UF3V73H0.book Page 64 Friday, October 1, 2021 9:22 AM