navigation YAMAHA FX HO CRUISER 2022 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: FX HO CRUISER, Model: YAMAHA FX HO CRUISER 2022Pages: 146, PDF Size: 5.89 MB
Page 8 of 146
Table des matières
Etiquettes générales et
importantes........................................ 1Numéros d’identification ................. 1
Numéro d’identification primaire
(PRI-ID) ........................................... 1
Numéro d’identification du scooter (CIN) ................................................ 1
Numéro de série du moteur ............... 1
Etiquette de date de fabrication ......... 2
Informations du modèle .................. 3
Plaque du constructeur ...................... 3
Etiquettes importantes .................... 4
Étiquettes d’avertissement................. 5
Autres étiquettes ................................ 8
Informations de sécurité .................. 9 Restrictions relatives à quelles personnes sont autorisées
piloter le scooter nautique ........... 9
Restrictions concernant la navigation................................... 10
Exigences liées à l’utilisation ........ 12
Equipement recommandé............. 14
Informations de sécurité ............... 15
Caractéristiques du scooter nautique ..................................... 15
Wakeboarding et ski nautique ...... 17
Règles de sécurité nautique.......... 19
Profitez de votre scooter nautique en toute
responsabilité ............................. 19
Description....................................... 21 Glossaire relatif au scooter nautique ..................................... 21
Emplacement des principaux composants ............................... 22 Utilisation des fonctions de
contrôle ............................................ 26
Fonctions des commandes du scooter nautique ........................ 26
Système de sécurité Yamaha .......... 26
Contacteur de démarrage/d’arrêt
du moteur ..................................... 27
Coupe-circuit de sécurité ................ 27
Manette des gaz ............................... 28
Manette RiDE .................................. 28
Système de direction ....................... 28
Système de réglage d’inclinaison de la colonne de direction ............ 29
Sortie témoin d’eau de refroidissement ............................. 29
Séparateur d’eau .............................. 30
Utilisation du scooter nautique ..... 31 Fonctions du scooter nautique ..... 31
Système d’inversion ........................ 31
Système d’assiette électrique .......... 33
Modes de fonctionnement du scooter nautique ........................ 35
Assistance à la marche arrière ......... 35
T.D.E. (amplificateur du sens de
poussée) ....................................... 36
Mode Pas de sillage ......................... 37
Mode pilotage .................................. 38
Système d’assistance à la navigation...................................... 40
Fonctionnement de l’instrument ... 42Centre d’affichage multifonction .............................. 42
Boutons d’opération......................... 43
Afficheur........................................ 44
Afficher les informations de
notification .................................... 45
Écran d’accueil ............................ 46
Écran de carte ............................. 48
Point intermédiaire ........................... 49
Itinéraire............................................ 51
Géorepérage .................................... 54
Paramètres de la carte .................... 55
UF3V73F0.book Page 1 Tuesday, September 28, 2021 10:53 AM
Page 9 of 146
Table des matières
Écran d’informations .................... 55
Écran du mode pilotage ............... 56
Écran multimédia (modèles équipés)...................................... 57
Écran du menu des paramètres ... 57
Modification du code PIN
(“PIN Settings”) ............................. 57
Paramètres d’affichage (“Display”) ..................................... 58
Sélection des unités d’affichage
(“Unit”) .......................................... 58
Sélection de la langue d’affichage (“Language”) ................................. 58
Modification des paramètres de la montre (“Clock”) ........................... 59
Affichage du temps écoulé depuis
le dernier entretien (“Wellness”).... 59
Paramètres de notification (“Notifications”) ............................. 60
Gestion du téléphone (“Phone Manager”) ....................... 60
Paramètres de carte
(“Map Settings”)............................ 63
Retour aux paramètres d’usine (“Factory Reset”)........................... 66
Confirmation des informations réglementaires
(“Regulatory Info”)......................... 66
Écran de verrouillage du moteur ....................................... 67
Fonction d’avertissement.............. 67
Système audio (modèles équipés)...................................... 70
Commande audio............................. 70
Commande vocale ........................... 70
Prise pour accessoire ................... 71
Chargeur USB ............................... 72
Fonctionnement de
l’équipement .................................... 73 Équipement ................................... 73
Sièges .............................................. 73
Poignée ............................................ 74
Poignée de rembarquement............. 74 Marche de rembarquement.............. 74
Œil de proue..................................... 75
Œils de poupe .................................. 75
Taquet .............................................. 75
Crochets pour double cordage ........ 76
Compartiments de rangement ......... 76
Support de l’extincteur et
couvercle ...................................... 79
Règles d’utilisation et de
manipulation .................................... 81Carburants requis ......................... 81
Carburant ......................................... 81
Huile moteur requise..................... 83
Huile moteur ..................................... 83
Évacuation de l’eau de cale .......... 85
Évacuation de l’eau de cale
à terre ............................................ 85
Évacuation de l’eau de cale sur l’eau ........................................ 86
Transport sur une remorque ......... 87
Fonctionnement initial .................... 88 Rodage du moteur ........................ 88
Contrôles préalables ...................... 89
Liste des contrôles préalables ......... 89
Points de contrôle préalables ....... 91
Vérifications préalables à la mise à l’eau ........................................... 91
Vérifications postérieures à la mise à l’eau ................................... 97
Opération ......................................... 99Manœuvre du scooter nautique.... 99
Apprendre à connaître votre
scooter nautique ........................... 99
Apprendre à utiliser le scooter nautique ........................................ 99
Position de navigation .................... 100
Mise à l’eau du scooter nautique ... 100
Démarrage du moteur sur l’eau ..... 100
Arrêt du moteur .............................. 101
Quitter le scooter nautique ............. 101
UF3V73F0.book Page 2 Tuesday, September 28, 2021 10:53 AM
Page 20 of 146
Informations de sécurité
10
FJU43324
Restrictions concernant la navigation
Contrôlez en permanence la présence de
personnes, d’objets et d’autres véhicules
nautiques. Méfiez-vous des conditions qui
limitent votre visibilité ou gênent votre vi-
sion des autres.
Pilotez de manière défensive, à vitesse
contrôlée, et conservez une distance de
sécurité par rapport aux personnes, objets
et autres scooters nautiques.
Ne suivez jamais directement un scooter
nautique ou d’autres embarcations.
Ne vous approchez pas d’autres per-
sonnes pour les éclabousser, n’approchez
pas trop près d’autres bateaux ou ne navi-
guez pas trop vite pour les conditions de
trafic.
Réagissez à temps pour éviter les colli-
sions. Rappelez-vous que les scooters
nautiques et autres embarcations n’ont
pas de freins. De plus, le système RiDE
(Reverse with Intuitive Deceleration Elec-
tronics) n’est pas un dispositif de freinage
permettant d’éviter les situations dange-
reuses. Le système RiDE est un système
électronique de commande du régime mo-
teur et de l’inverseur, et est situé près de la
tuyère de poussée. La manette RiDE située
sur la poignée gauche du guidon peut être utilisée pour modifier la direction de la
tuyère de poussée de manière à faire pas-
ser le scooter nautique en marche arrière
ou au point mort. Le système RiDE assiste
le pilote lors du ralentissement et pendant
les manœuvres à faible vitesse telles que la
mise à l’eau, l’échouage et l’accostage.
Évitez les virages brusques, les ralentisse-
ments rapides en forçant sur la manette
RiDE et toute manœuvre qui empêcherait
les autres de vous éviter facilement ou de
savoir où vous allez.
Évitez les zones contenant des objets im-
mergés ou les zones d’eau peu profonde.
Ne relâchez pas la manette des gaz
lorsque vous essayez d’éviter des objets ;
comme avec d’autres bateaux à moteur,
vous avez besoin de propulsion pour pou-
voir manœuvrer. Contrôlez toujours les gaz
et la direction avant de démarrer le scooter
nautique.
Ne dépassez pas vos limites et évitez toute
manœuvre agressive de manière à réduire
les risques de perte de contrôle, d’éjection
et de collision.
Il s’agit d’une embarcation à hautes perfor-
mances, pas d’un jouet. Évitez toute
conduite agressive, les virages serrés et les
accélérations inattendues qui pourraient
vous éjecter. Ne sautez pas par-dessus les
sillages ou les vagues : ces sauts peuvent
provoquer des blessures au dos ou à la co-
lonne vertébrale (paralysie), des blessures
au visage et des fractures diverses
(jambes, chevilles, etc.). Toute conduite
inappropriée peut provoquer de graves
blessures, voire la mort.
Ne pilotez pas le scooter nautique en eau
agitée, lorsque le temps est mauvais ou la
visibilité faible ; cela pourrait provoquer un
accident grave, voire mortel. Faites atten-
UF3V73F0.book Page 10 Tuesday, September 28, 2021 10:53 AM
Page 21 of 146
Informations de sécurité
11
tion aux conditions météorologiques.
Consultez les prévisions météorologiques
et examinez la situation en cours avant de
sortir avec votre scooter nautique.
Comme pour tout autre sport nautique,
vous ne devez pas piloter votre scooter
nautique sans être accompagné. Si vous
vous éloignez de la rive au-delà de la dis-
tance que vous pouvez couvrir à la nage,
faites-vous accompagner par une autre
embarcation ou scooter nautique, tout en
veillant à respecter une distance de sécu-
rité. Simple question de bon sens !
Ne conduisez jamais le scooter nautique
dans une eau dont la profondeur est infé-
rieure à 60 cm (2 ft) à partir du bas de
l’appareil ; vous risqueriez de heurter un
objet immergé et de vous blesser.
Ce scooter nautique n’est pas équipé d’un
éclairage permettant la navigation de nuit.
Ne sortez pas après le coucher du soleil ou
avant l’aube ; vous augmenteriez le risque
de collision avec une autre embarcation et
donc de graves blessures, voire la mort.
Respectez les règles de navigation, ainsi
que les lois régionales et locales s’appli-
quant au scooter nautique.
60 cm (2 ft)
UF3V73F0.book Page 11 Tuesday, September 28, 2021 10:53 AM
Page 22 of 146
Informations de sécurité
12
FJU43131
Exigences liées à l’utilisation
Toutes les personnes utilisant le scooter
doivent porter un vêtement de flottaison in-
dividuel (VFI) agréé par les autorités com-
pétentes et convenant pour l’utilisation
avec un scooter nautique individuel.
Portez des vêtements de protection. Vous
risquez de graves blessures internes en
cas de pénétration forcée d’eau dans les
cavités du corps à la suite d’une chute
dans l’eau ou si vous vous trouvez trop
près de la tuyère de poussée. Vous devez
porter un short en néoprène (matériau des
combinaisons de plongée) afin d’empê-
cher l’eau de pénétrer avec force dans le
rectum ou le vagin en cas de chute en ar-
rière. Des personnes ne portant pas de
short en néoprène ont subi de graves bles-
sures rectales, vaginales et internes provo-
quant des dommages permanents. Un
maillot de bain normal n’offre pas une pro-
tection adéquate.
Il est recommandé de porter des protec-
tions oculaires pour protéger les yeux du
vent, de l’eau et de l’éblouissement lorsque
vous pilotez votre scooter nautique. Il
existe des sangles de fixation pour protec-tions oculaires qui leur permettent de flot-
ter au cas où elles tomberaient à l’eau.
Il est recommandé de porter des chaus-
sures et des gants.
C’est à vous de décider si vous voulez por-
ter un casque lorsque vous pilotez pour
votre plaisir. Vous devez savoir qu’un
casque peut vous offrir une protection sup-
plémentaire dans certains types d’acci-
dents, mais qu’il peut également vous
blesser dans d’autres circonstances.
Le casque est destiné à fournir une cer-
taine protection à la tête. Bien que les
casques ne puissent vous protéger contre
tous les chocs possibles, ils peuvent limiter
les blessures en cas de collision avec un
bateau ou un autre obstacle.
Un casque peut parfois aussi représenter
un danger potentiel. En cas de chute dans
l’eau, par exemple, le casque risque de
prendre l’eau et la tension ainsi provoquée
au niveau du cou risque de provoquer une
suffocation, de graves blessures perma-
nentes au cou, voire même la mort. Le
casque peut également augmenter le
risque d’accident s’il réduit votre champ de
vision ou votre acuité auditive, s’il vous dis-
trait ou augmente votre fatigue.
Comment décider si, pour vous, les béné-
fices potentiels du casque en termes de
sécurité dépassent les risques potentiels ?
Évaluez vos conditions de navigation per-
sonnelles. Considérez les facteurs comme
votre environnement de navigation, votre
style de conduite et votre habileté. Envisa-
gez également les possibilités de conges-
tion du trafic et les conditions de la surface
de l’eau.
Si, compte tenu de toutes ces considéra-
tions, vous optez pour le port d’un casque,
choisissez-le avec soin. Cherchez un
1
VFI agréé
2 Culotte isotherme
1
2
UF3V73F0.book Page 12 Tuesday, September 28, 2021 10:53 AM
Page 44 of 146
Utilisation du scooter nautique
34
Les caractéristiques de navigation du
scooter nautique dépendent de l’angle
d’assiette et varient en fonction des condi-
tions d’utilisation.
Confirmation du réglage d’assiette
Le réglage d’assiette peut être confirmé par
le témoin de réglage d’assiette situé sur le
centre d’affichage multifonction.
Pour changer le réglage d’assiette :
(1) Engagez la marche avant.
(2) Appuyez sur le haut du contacteur“TRIM/T.D.E.” pour augmenter le ré-
glage d’assiette et relever la proue, ou
appuyer sur le bas du contacteur
“TRIM/T.D.E.” pour diminuer le réglage
d’assiette et abaisser la proue. L’angle
d’assiette peut être réglé dans la plage
des réglages d’assiette –2 à +2. Positions proue relevée
La proue se relève, entraînant l’augmentation
de l’angle d’assiette.
La résistance de l’eau est moins forte, ce qui
améliore les accélérations en ligne droite.
Positions proue abaissée
La proue s’abaisse, entraînant la diminution
de l’angle d’assiette.
Le mouvement vertical de la proue est réduit
et le scooter nautique se relève plus rapide-
ment en vitesse de plané lors de l’accéléra-
tion.
1
Témoin de réglage d’assiette
1 Contacteur “TRIM/T.D.E.”
km/h
RPM
x1000
12.7V10 :00AM
1
1
UF3V73F0.book Page 34 Tuesday, September 28, 2021 10:53 AM
Page 50 of 146
Utilisation du scooter nautique
40
Pour déverrouiller le mode pilotage :
(1) Sélectionnez le témoin du mode pilo-tage.
(2) Sélectionnez “Lock”.
(3) Saisissez le code PIN à 4 chiffres, puis sélectionnez “ ”.
FJU45930Système d’assistance à la navigation
Le système d’assistance à la navigation est
une fonction permettant de maintenir un ré-
gime de moteur désiré dans une certaine
plage lors de l’utilisation du scooter nautique.
Une fois que le système d’assistance à la na-
vigation est activé, le régime moteur défini
peut être augmenté ou diminué. Toutefois, le
réglage est limité à un maximum de cinq in-
créments au-dessus et en dessous du ré-
glage initial du système d’assistance à la na-
vigation.
REMARQUE
Le système d’assistance à la navigation peut
uniquement être réglé entre des régimes mo-
teur d’environ 3000 tr/min et 7000 tr/min.
Activation et désactivation du système
d’assistance à la navigation
L’activation du système d’assistance à la na-
vigation peut être confirmée par le témoin
d’assistance à la navigation situé sur le
centre d’affichage multifonction.
Pour activer le système d’assistance à la
navigation :
(1) Utilisez le levier d’accélération jusqu’à ceque vous atteigniez le régime moteur
souhaité.
(2) Lorsque le régime du moteur atteint le ré-
glage souhaité du système d’assistance
à la navigation, appuyez sur le contac-
teur “CRUISE/NO WAKE”. Dès que
l’avertisseur sonore émet trois bips et
que le témoin d’assistance à la naviga-
tion s’affiche, le système d’assistance à
la navigation est activé.
(3) Lorsque le système d’assistance à la na- vigation est activé, veillez à actionner da-
vantage la manette des gaz par rapport à
la position dans laquelle le système d’as-
sistance à la navigation était défini.
123
456
789
Cancel0
Enter PIN Code
1Témoin d’assistance à la navigation
2 Niveau d’assistance à la navigation
1 Contacteur “CRUISE/NO WAKE”
km/h
RPM
x1000
12.7V10 :00AM
Cruise Assist +4
21
1
UF3V73F0.book Page 40 Tuesday, September 28, 2021 10:53 AM
Page 51 of 146
Utilisation du scooter nautique
41
REMARQUE
Vérifiez sur le centre d’affichage multifonction
que le système d’assistance à la navigation
est activé avant d’actionner la manette des
gaz à plein régime. Si le système d’assis-
tance à la navigation n’est pas activé, le mo-
teur répondra normalement à l’accélération.
(4) Une fois que le système d’assistance à lanavigation est activé, appuyez sur le haut
du contacteur “SPEED ADJUST” pour
augmenter le régime moteur défini ou sur
le bas du contacteur “SPEED ADJUST”
pour diminuer le régime moteur défini. Le
régime moteur peut être modifié dans la
plage des niveaux d’assistance à la navi-
gation –5 à +5.
REMARQUE
Étant donné que le système d’assistance à la
navigation ne peut être défini que sur une
plage de régimes moteur compris entre envi-
ron 3000 tr/mn et environ 7000 tr/mn, le ni-
veau d’assistance à la navigation ne peut pas
être réglé sur un régime moteur en dehors de
cette plage.
Pour désactiver le système d’assistance
à la navigation :
Relâchez votre prise sur la manette des gaz
au-delà de la position sur laquelle le système d’assistance à la navigation a été défini. Dès
que l’avertisseur sonore émet deux bips et
que le témoin d’assistance à la navigation
disparaît, le système d’assistance à la navi-
gation est désactivé.
1
Contacteur “SPEED ADJUST”
1
UF3V73F0.book Page 41 Tuesday, September 28, 2021 10:53 AM
Page 56 of 146
Fonctionnement de l’instrument
46
FJU46662
Écran d’accueil “ ”
L’affichage central de l’écran d’accueil af-
fiche le compteur de vitesse, le compte-tours
et le témoin qui montre le fonctionnement du
mode croisière. (Cf. page 35 pour plus d’in-
formations sur les fonctions des différents
modes.)
Compte-tours
Le compte-tours indique le régime moteur à
l’aide de nombres (× 1000 tr/min) et d’un cer-
tain nombre de segments graphiques.
REMARQUE
Pendant que le moteur démarre, le compte-
tours s’affiche également dans l’angle infé-
rieur gauche des écrans autres que l’écran
d’accueil.
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse indique la vitesse du
scooter nautique.
REMARQUE
Les unités d’affichage du compteur de vi-
tesse sont sélectionnées en fonction des
unités du centre d’affichage multifonction.
(Cf. page 58 pour plus d’informations sur le
changement des unités d’affichage.)
Lors de l’utilisation du scooter nautique en
marche arrière, ou lors de son déplace-
ment en marche avant ou arrière à une vi-
tesse très lente à l’aide du T.D.E., “0” s’af-
fiche sur le compteur de vitesse.
Si le GPS ne fonctionne pas correctement,
le compteur de vitesse ne peut pas afficher
de valeur.
Pendant que le moteur démarre, le comp-
teur de vitesse s’affiche également dans
l’angle inférieur gauche des écrans autres
que l’écran d’accueil.
1 Compte-tours
2 Indicateur de vitesse
3 Témoin d’assistance à la marche arrière
4 Té m o i n T. D . E .
5 Témoin du mode Pas de sillage
6 Témoin d’assistance à la navigation
km/h
RPM
x1000
No Wake +1 T.D.E. Forward
Cruise Assist +4 Reverse Assist +2
12
5
4
6
3
1 Compte-tours
KM/Hx1000 RPM12.7V
1
UF3V73F0.book Page 46 Tuesday, September 28, 2021 10:53 AM
Page 61 of 146
Fonctionnement de l’instrument
51
REMARQUE
Quand la fonction “Go-To” est activée, le
bouton “Go-To” devient rouge.
La fonction “Go-To” peut également être
activée à partir du gestionnaire de points
intermédiaires dans l’écran des para-
mètres.
La fonction “Go-To” peut également être
activée en sélectionnant un point
intermédiaire “ ” dans l’écran de la carte.
Lorsque l’on active la fonction “Go-To”,
une assistance directionnelle pour le point
intermédiaire s’affiche sur l’écran de la
carte.
Lorsque vous arrivez au point intermédiaire
cible à l’aide de la fonction “Go-To”, une fe-
nêtre contextuelle s’affiche. Une fois arrivé au
point intermédiaire, sélectionnez “Yes” pour
arrêter la fonction “Go-To”.
Pour arrêter la fonction “Go-To” avant d’arri-
ver au point intermédiaire cible,sélectionnez “ ” pour l’assistance direction-
nelle.
FJU46691Itinéraire
Définissez un itinéraire pour afficher un par-
cours sur le centre d’affichage multifonction.
Vous pouvez créer un itinéraire à l’aide de la
fonction “Create Track”. Vous pouvez suivre
un itinéraire créé à l’aide de la fonction “Fol-
low”. Vous pouvez enregistrer le parcours
que vous avez effectué en tant qu’informa-
tions d’itinéraire à l’aide de la fonction “Re-
cord”.
Pour ajouter un itinéraire à l’aide de la
fonction “Create Track” :
(1) Sélectionnez “ ” dans le “overflow
menu”.
(2) Sélectionnez “Create Track”.
REMARQUE
Le nombre maximum d’itinéraires pouvant
être définis est de 5. Une fois la limite atteinte,
il n’est pas possible de créer un itinéraire.
Pour y parvenir, il faut supprimer un itinéraire.
(3) Décidez de l’emplacement de départ de l’itinéraire sur la carte et appuyez dessus.
REMARQUE
Pour déplacer la carte affichée,
sélectionnez “ ”.
1Aide directionnelle
1 “Yes”
AKADistance: 498.50 Lat: 34.69164 Lon: 137.58110
1
NoYe s
You have reached your destination! Would you like to
stop navigation?
1
1“Create Track”
FollowCreate TrackRecord
Tracks
REC
1
UF3V73F0.book Page 51 Tuesday, September 28, 2021 10:53 AM