ECU YAMAHA FX SHO 2010 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2010, Model line: FX SHO, Model: YAMAHA FX SHO 2010Pages: 120, PDF Dimensioni: 7.99 MB
Page 8 of 120
Contenuti
Contenitore dell’estintore ................. 57
Requisiti per il funzionamento ed il
comando .......................................... 58
Requisiti relativi al carburante ...... 58
Carburante ...................................... 58
Requisiti dell’olio motore .............. 60
Olio motore ...................................... 60
Scarico dell’acqua di sentina ........ 62
Scarico dell’acqua di sentina a
terra .............................................. 62
Scarico dell’acqua di sentina in
acqua ........................................... 62
Trasporto su un carrello ............... 64
Funzionamento iniziale ................... 65
Rodaggio ...................................... 65
Controlli prima dell’utilizzo ............ 66
Elenco dei controlli prima
dell’utilizzo .................................... 66
Punti da controllare prima
dell’utilizzo ................................. 68
Controlli prima dell’utilizzo ............... 68
Controlli dopo l’utilizzo ..................... 75
Utilizzo della moto d’acqua ............ 77
Come usare la moto d’acqua ....... 77
Imparare a conoscere la moto
d’acqua ........................................ 77
Imparare ad usare la moto
d’acqua ........................................ 77
Posizione di guida ........................... 78
Messa in acqua della moto
d’acqua ........................................ 78
Avviamento del motore in acqua ..... 78
Spegnere il motore .......................... 79
Moto d’acqua incustodita ................. 79
Come usare la moto d’acqua .......... 80
Esecuzione di virate ........................ 80
Arresto della moto d’acqua .............. 82
Come usare la moto d’acqua in retro-
marcia .......................................... 83Salire a bordo della moto d’acqua ... 83
Partenza .......................................... 87
Moto d’acqua capovolta .................. 88
Accostamento a riva e ormeggio
della moto d’acqua ....................... 89
Utilizzo in zone in cui si accumulano
alghe ............................................ 89
Dopo aver tolto la moto
dall’acqua ..................................... 89
Assistenza e rimessaggio .............. 90
Operazioni dopo l’utilizzo ............. 90
Lavaggio dei condotti dell’acqua di
raffreddamento ............................. 90
Pulizia della moto d’acqua ............... 91
Assistenza della batteria ................. 91
Rimessaggio a lungo termine ...... 94
Pulizia .............................................. 94
Lubrificazione .................................. 94
Protezione dalla ruggine .................. 95
Manutenzione .................................. 96
Manutenzione .............................. 96
Kit utensili in dotazione .................... 96
Rimozione e installazione del
coperchio del motore ................... 96
Tabella di manutenzione
periodica ...................................... 98
Olio motore e filtro olio .................... 99
Dati tecnici ..................................... 100
Dati tecnici .................................. 100
Risoluzione dei guasti .................. 101
Individuazione dei guasti ............ 101
Tabella di individuazione guasti .... 101
Procedure di emergenza ............ 104
Pulizia della presa d’acqua
dell’idrogetto e della girante ....... 104
Avviamento in caso di batteria
scarica ........................................ 105
Sostituzione dei fusibili .................. 105
Rimorchio della moto d’acqua ....... 107
Moto d’acqua sommersa ............... 107
UF1W72H0.book Page 2 Friday, June 19, 2009 7:14 PM
Page 22 of 120
Informazioni sulla sicurezza
14
di fissaggio degli occhiali, che consentono
di recuperarli se cadessero in acqua.
Si consiglia l’utilizzo di scarpette e di guanti.
Spetta a voi decidere se indossare o meno
il casco durante le uscite per diporto. Oc-
corre sapere che il casco può aiutare a pro-
teggervi in determinati tipi di incidenti, ma
può anche provocare delle lesioni in altri tipi
di incidenti.
Il casco è progettato per proteggere in una
certa misura il capo. Anche se i caschi non
possono proteggere da tutti gli impatti pre-
vedibili, possono ridurre le lesioni in caso di
collisione con una imbarcazione o con un
altro ostacolo.
L’uso del casco comporta però anche un
pericolo potenziale per la sicurezza. In caso
di caduta in acqua, esso, riempiendosi
d’acqua per l’effetto comunemente detto “a
secchio”, può provocare una trazione sul
collo, con pericolo di soffocamento, di lesio-
ni gravi e permanenti al collo o di decesso.
Inoltre il casco può aumentare il rischio di
incidenti, se comporta una riduzione della
visuale o della capacità uditiva, se distrae il
conducente o ne aumenta l’affaticamento.
Come fare quindi per decidere se i poten-
ziali vantaggi di sicurezza rappresentati
dall’uso del casco superano i rischi poten-
ziali connessi al suo utilizzo? Tenendo con-
to delle proprie condizioni particolari di
guida. Considerando fattori come l’ambien-
te in cui si utilizza il mezzo, il proprio stile e
la capacità di guida. Tenere presente an-
che la possibilità di traffico congestionato e
le condizioni della superficie dell’acqua.
Se si decide di indossare un casco in base
alle condizioni in cui si utilizza normalmente
il mezzo, effettuare la scelta in modo accu-
rato. Se possibile, cercare un casco apposi-
tamente studiato per uso nautico. Se lamoto d’acqua viene utilizzata in occasione
di gare e di competizioni, per quanto con-
cerne i caschi attenersi ai requisiti indicati
dagli organizzatori.
Non utilizzare mai la moto d’acqua dopo
aver assunto alcol oppure sostanze o medi-
cinali stupefacenti.
Per motivi di sicurezza, e in vista di una ma-
nutenzione corretta, eseguire sempre i con-
trolli illustrati a pagina 66 prima di utilizzare
la moto d’acqua.
Quando la moto d’acqua è in movimento, il
conducente ed i passeggeri devono sem-
pre tenere i loro piedi sul fondo del pozzet-
to. Sollevando i piedi, aumentano le
probabilità di perdere l’equilibrio o di urtare
con i piedi ostacoli al di fuori della moto
d’acqua. Non trasportare bambini che non
arrivino a toccare il fondo del pozzetto con i
piedi.
I passeggeri devono reggersi saldamente o
alla persona davanti a loro oppure all’appo-
sita maniglia.
Non trasportare il passeggero davanti al
conducente.
È opportuno che le donne in gravidanza e le
persone con problemi di salute consultino
sempre il medico per sapere se vi sono
controindicazioni all’uso della moto d’ac-
qua.
UF1W72H0.book Page 14 Friday, June 19, 2009 7:14 PM
Page 73 of 120
Funzionamento iniziale
65
HJU36665
Rodaggio
ATTENZIONE
HCJ00431
La mancata esecuzione della procedura di
rodaggio del motore può ridurre la durata
o provocare gravi danni al motore.
Il rodaggio è essenziale per permettere ai vari
componenti del motore di assestarsi tra loro e
per creare superfici di accoppiamento leviga-
te che garantiscono i giochi di funzionamento
corretti. Questo garantisce prestazioni ade-
guate ed allunga la durata dei componenti.
Per eseguire il rodaggio:
(1) Controllare il livello dell’olio motore. (Ve-
dere pagina 60 per informazioni sul con-
trollo del livello dell’olio motore.)
(2) Mettere il mezzo in acqua e avviare il mo-
tore. (Vedere pagina 78 per informazioni
sull’avviamento del motore.)
(3) Per i primi 5 minuti, navigare con il regime
motore a 2000 giri/min.
(4) Per i successivi 30 minuti, navigare con il
regime motore inferiore a 5000 giri/min.
(5) Per la successiva ora, navigare con il re-
gime motore inferiore a 6000 giri/min.
Al termine del rodaggio del motore, la moto
d’acqua può essere utilizzata normalmente.
UF1W72H0.book Page 65 Friday, June 19, 2009 7:14 PM
Page 74 of 120
Controlli prima dell’utilizzo
66
HJU31981
AVVERTENZA
HWJ00411
La mancata esecuzione di una ispezione o manutenzione corretta della moto d’acqua
aumenta la possibilità di un incidente o di un danneggiamento della moto d’acqua. Non
utilizzare la moto d’acqua se si constatano problemi. Se risulta impossibile eliminare un
problema con le procedure fornite in questo manuale, fare ispezionare la moto d’acqua
da un concessionario Yamaha.
HJU41232Elenco dei controlli prima dell’utilizzo
Prima di utilizzare la moto d’acqua, assicurarsi di eseguire i controlli riportati nell’elenco che se-
gue.
VOCE PROCEDURA DI CONTROLLO PAGINA
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
Vano motoreVentilare il vano motore.
Controllare se la parte interna del vano motore è
danneggiata.68
Impianto di alimentazioneControllare se ci sono perdite nell’impianto di ali-
mentazione.
Controllare il livello del carburante nel serbatoio.68
Separatore acquaControllare che il separatore non contenga acqua. 69
MotoreControllare se la parte esterna del motore è danneg-
giata.69
Livello olio motoreControllare il livello dell’olio motore. 69
Acqua di sentinaControllare se è presente acqua di sentina nel vano
motore.69
BatteriaControllare i collegamenti della batteria ed il livello
del liquido.69
Sistema dello sterzoControllare il corretto funzionamento del sistema
dello sterzo.70
Sistema di regolazione in-
clinazione del piantone del-
lo sterzoControllare che il sistema di regolazione dell’inclina-
zione del piantone dello sterzo funzioni correttamen-
te e che il manubrio sia saldamente bloccato in
posizione.71
Q.S.T.S.Controllare il corretto funzionamento del sistema
Q.S.T.S. e verificare che il selettore Q.S.T.S. sia
bloccato saldamente in posizione.71
Sistema di retromarciaControllare il corretto funzionamento del sistema di
retromarcia.72
Acceleratore, levaControllare il corretto funzionamento della leva
dell’acceleratore.
Controllare il gioco della leva dell’acceleratore.72
TelecomandoControllare se il telecomando funziona correttamen-
te.73
UF1W72H0.book Page 66 Friday, June 19, 2009 7:14 PM
Page 88 of 120
Utilizzo della moto d’acqua
80
non autorizzato da parte di bambini o di altre
persone.
HJU40220Come usare la moto d’acqua
Quando la leva del cambio è in posizione di
marcia avanti e il motore è in funzione, la
moto d’acqua si sposta in avanti. La moto
d’acqua si sposta in avanti anche se la leva
dell’acceleratore è completamente chiusa
(minimo) e il motore è al minimo. (Vedere pa-gina 34 per le informazioni sul funzionamento
della leva del cambio.)
HJU33254Esecuzione di virate
AVVERTENZA
HWJ00771
Non rilasciare l’acceleratore mentre si
tenta di virare per allontanarsi da osta-
coli—occorre accelerare per poter vira-
re. Una collisione potrebbe provocare
infortuni gravi o decessi.
Guidando a velocità elevate, eseguire vi-
rate graduali o ridurre la velocità prima
di virare. Le virate strette ad alta velocità
possono far scivolare lateralmente o av-
vitare la moto d’acqua sbalzando in ac-
qua conducente e passeggero/i, con il
rischio di possibili lesioni.
1Leva del cambio
2Posizione di marcia avanti
1
2
UF1W72H0.book Page 80 Friday, June 19, 2009 7:14 PM
Page 119 of 120
Indice
Tirante di spegnimento di emergenza del
motore, controllo ................................... 73
U
Uscita di controllo dell’acqua di
raffreddamento, controllo ...................... 76
Uscite di controllo dell’acqua di
raffreddamento ..................................... 32
Utilizzo in zone in cui si accumulano
alghe ..................................................... 89
Utilizzo responsabile della moto
d’acqua ................................................. 21
V
Vano motore, controllo ............................. 68
Vano portaoggetti sotto alla sella ............. 56
Velocità digitale, indicatore ...................... 42
Virate, esecuzione.................................... 80
UF1W72H0.book Page 3 Friday, June 19, 2009 7:14 PM