YAMAHA FX SVHO 2017 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: FX SVHO, Model: YAMAHA FX SVHO 2017Pages: 130, PDF Size: 4.48 MB
Page 41 of 130
Utilisation des fonctions de contrôle
33
voir de carburant en cas de chavirage du
scooter nautique.
Si de l’eau s’est accumulée dans le sépara-
teur d’eau, évacuez-la en desserrant la vis de
vidange.
Pour évacuer l’eau du séparateur d’eau :
(1) Placez un bac de récupération ou un
chiffon sec sous le séparateur d’eau.
(2) Desserrez progressivement la vis de vi-
dange pour évacuer l’eau. Récupérez
l’eau de vidange dans le bac ou épon-
gez-la à l’aide d’un chiffon sec pour évi-
ter qu’elle ne pénètre dans le comparti-
ment moteur. En cas de déversement
d’eau dans le scooter nautique, épon-
gez-la avec un chiffon sec.
(3) Resserrez fermement la vis de vidange
au maximum.
1Séparateur d’eau
2Vis de vidange
2
1
UF3J74F0.book Page 33 Tuesday, July 5, 2016 8:45 AM
Page 42 of 130
Utilisation du scooter nautique
34
FJU40013
Fonctions du scooter nautique
FJU43153Système d’inversion
AVERTISSEMENT
FWJ01773
Vérifiez qu’il n’y a ni obstacles ni person-
nes derrière vous avant d’enclencher la
marche arrière.
Ne touchez pas l’inverseur au moment
où vous actionnez la manette RiDE car
vous risqueriez de vous pincer.
Si la manette RiDE et la manette des gaz
sont engagées simultanément, ne relâ-
chez pas uniquement la manette RiDE.
Sinon, le scooter nautique pourrait ac-
célérer plus rapidement que prévu, ce
qui pourrait entraîner un accident.
Vous ne pouvez actionner la manette RiDE et
la manette des gaz pour changer le mouve-
ment vers l’avant ou l’arrière du scooter nau-
tique que si le moteur tourne. Lorsque la ma-
nette RiDE est engagée, l’inverseur s’abaisse
et détourne le jet d’eau rejeté par la tuyère de
poussée ; le scooter nautique passe en mar-
che arrière ou au point mort. Lorsque la ma-
nette des gaz est engagée, l’inverseur se re-
lève et le scooter nautique passe en marche
avant.
REMARQUE:
Ce modèle est équipé d’une fonction de li-
mitation du régime moteur en marche ar-
rière.
Lorsque le moteur est mis en marche, l’in-
verseur passe automatiquement au point
mort.
Pour enclencher la marche arrière :
(1) Relâchez le levier d’accélération.
(2) Engagez la manette RiDE. L’inverseur
s’abaisse, la vitesse du moteur aug-mente, le scooter nautique se déplace en
marche arrière et l’indicateur d’inversion
“R” (arrière) apparaît.
1Manette RiDE
1Inverseur
2Position de marche arrière
1“R” (position de marche arrière)
1
1
2
1
UF3J74F0.book Page 34 Tuesday, July 5, 2016 8:45 AM
Page 43 of 130
Utilisation du scooter nautique
35
Pour passer du point mort en marche arrière :
Relâchez la manette RiDE. L’inverseur revient
automatiquement au point mort et l’indica-
teur d’inversion “N” (point mort) apparaît.
REMARQUE:
Même si le point mort permet d’empêcher le
scooter nautique de se déplacer lorsque lemoteur tourne, un mouvement reste possi-
ble.
Pour enclencher la marche avant :
(1) Relâchez la manette RiDE.
(2) Actionnez le levier d’accélération. L’in-
verseur se relève complètement, la vi-
tesse du moteur augmente, le scooter
nautique se déplace en marche avant et
1Manette RiDE
1Inverseur
2Point mort
1“N” (position de point mort)
1
2
1
1
UF3J74F0.book Page 35 Tuesday, July 5, 2016 8:45 AM
Page 44 of 130
Utilisation du scooter nautique
36
l’indicateur d’inversion “F” (avant) appa-
raît.
REMARQUE:
Si la manette RiDE est engagée lorsque la
manette des gaz l’est elle aussi, le scooter
nautique ralentit et, une fois à l’arrêt, passe
en marche arrière.Pour passer de la marche avant au point
mort :
(1) Relâchez le levier d’accélération.
(2) Engagez légèrement la manette RiDE et
relâchez-la doucement. L’indicateur
d’inversion “N” (point mort) apparaît.
REMARQUE:
Si la manette RiDE est engagée en continu,
l’inverseur passe en position de marche ar-
rière.
FJU43161Correcteur d’assiette électrique
Les contacteurs haut et bas du correcteur
d’assiette électrique sont situés sur la poi-
gnée gauche du guidon. Vous pouvez les ac-
tionner pour changer l’angle vertical de la
tuyère de poussée, qui règle l’angle d’as-
siette du scooter nautique. Les contacteurs
ne peuvent être actionnés que si le moteur
tourne.
1Levier d’accélération
1Inverseur
2Position de marche avant
1“F” (position avant)
1
2
1
11“N” (position de point mort)
1
UF3J74F0.book Page 36 Tuesday, July 5, 2016 8:45 AM
Page 45 of 130
Utilisation du scooter nautique
37
Il existe 5 positions : une neutre, 2 positions
proue abaissée (a) et (b) et 2 positions proue
relevée (c) et (d).
Positions proue abaissée (a) et (b)
La proue s’abaisse, entraînant la diminution
de l’angle d’assiette.
Le mouvement vertical de la proue est réduit
et le scooter nautique se relève plus rapide-ment en vitesse de plané lors de l’accéléra-
tion.
Positions proue relevée (c) et (d)
La proue se relève, entraînant l’augmentation
de l’angle d’assiette.
La résistance de l’eau est moins forte, ce qui
améliore les accélérations en ligne droite.
REMARQUE:
Les caractéristiques de navigation du scooter
nautique dépendent de l’angle d’assiette et
varient en fonction des conditions d’utilisa-
tion.
Pour changer l’angle d’assiette :
(1) Si l’inverseur est en position de point
mort, engagez légèrement la manette
des gaz pour que le scooter nautique
avance.
1Contacteur haut du correcteur d’assiette
électrique
2Contacteur bas du correcteur d’assiette
électrique
1
2
(d)
(c)
(b)
(a)
(d)
(c)
(b)
(a)
(d)
(c)
(b)N
(a)
UF3J74F0.book Page 37 Tuesday, July 5, 2016 8:45 AM
Page 46 of 130
Utilisation du scooter nautique
38
(2) Appuyez sur le contacteur haut ou bas
du correcteur d’assiette électrique pour
sélectionner l’angle d’assiette souhaité.
REMARQUE:
Lorsque l’inverseur revient en position de
point mort ou arrière, la tuyère de poussée
revient automatiquement en position de
point mort. Lorsque l’inverseur revient en
position avant, la tuyère de poussée
s’adapte automatiquement à l’angle d’as-
siette défini.
Lorsque le moteur s’arrête, la tuyère de
poussée revient en position de point mort.
FJU40001
Modes de fonctionnement du
scooter nautique
FJU36787Mode de bas régime
Le mode de bas régime est une fonction qui
limite le régime maximum du moteur à envi-
ron 70 % du régime maximum du moteur en
mode normal.
Le mode de bas régime ne peut être activé et
désactivé que si vous utilisez le transmetteur
de commande à distance fourni avec le scoo-
ter nautique. (Cf. page 27 pour plus d’infor-
mations sur le transmetteur de commande à
distance.)
REMARQUE:
Le mode de bas régime ne peut être activé
que si le moteur est à l’arrêt en mode déver-
rouillé du système de sécurité Yamaha.
Activation et désactivation du mode de
bas régime
L’activation du mode de bas régime est
confirmée par le nombre de bips émis lors-
que le transmetteur de commande à distance
est activé, et par le témoin “L-MODE” du
centre d’affichage multifonction. (Cf. page 43
pour plus d’informations sur le centre d’affi-
chage multifonction.)
1Contacteur haut du correcteur d’assiette
électrique
2Contacteur bas du correcteur d’assiette
électrique
1
2
1Transmetteur de commande à distance
UF3J74F0.book Page 38 Tuesday, July 5, 2016 8:45 AM
Page 47 of 130
Utilisation du scooter nautique
39
REMARQUE:
Si le transmetteur de commande à distance
fonctionne alors que le centre d’affichage
multifonction est à l’état de veille, le fonction-
nement initial est effectué et le réglage est sé-
lectionné.
Pour activer le mode de bas régime :
Appuyez sur le bouton “L-Mode” (déver-
rouillé) du transmetteur de commande à dis-
tance pendant plus de 4 secondes. Une fois
que le bip retentit trois fois et que le témoin
“UNLOCK” clignote également trois fois, puis
reste allumé, le témoin “L-MODE” s’allume et
le mode de bas régime est activé.
REMARQUE:
Si le mode de bas régime est immédiatement
activé après que l’affichage des informations
s’éteint, le témoin “L-MODE” ne s’allume
pas. Le témoin “L-MODE” s’allume au dé-
marrage du moteur.
Pour désactiver le mode de bas régime :
Appuyez sur le bouton “L-Mode” (déver-
rouillé) du transmetteur de commande à dis-tance pendant plus de 4 secondes. Une fois
que le bip retentit deux fois et que le témoin
“UNLOCK” clignote également deux fois,
puis reste allumé, le témoin “L-MODE”
s’éteint et le mode de bas régime est désac-
tivé. Lorsque le mode de bas régime est dé-
sactivé, le scooter nautique revient en mode
normal.
FJU42484Mode Pas de sillage
Le mode Pas de sillage est une fonction per-
mettant de maintenir le régime du moteur à
un réglage fixe lors de l’utilisation du scooter
nautique à vitesse réduite. Cette fonction ne
peut être utilisée qu’en marche avant ou lors-
que le scooter nautique est au point mort.
REMARQUE:
Le mode Pas de sillage ne peut pas être
activé dans les 5 secondes suivant le dé-
marrage du moteur.
Si le mode Pas de sillage est activé lorsque
le scooter nautique est au point mort, l’in-
verseur passe en position avant.
Activation et désactivation du mode Pas
de sillage
L’activation du mode Pas de sillage est
confirmée par le nombre de bips émis lors-
que vous appuyez sur le contacteur “NO-
WAKE MODE” et par l’affichage du compteur
de vitesse numérique du centre d’affichage
multifonction. (Cf. page 43 pour plus d’infor-
mations sur le centre d’affichage multifonc-
tion.)
Nombre de
bipsFonctionnement
du mode de bas
régimeTé m o i n “ L -
MODE”
Activé S’allume
Désactivé S’éteint
1Bouton “L-Mode” (Mode L) (déverrouillage)
2Té m o i n “ L - M O D E ”
2
L-Mode1
Nombre
de bipsFonctionnement du
mode Pas de sillageAffichage
du comp-
teur de vi-
tesse nu-
mérique
ActivéCom-
mence à
clignoter
DésactivéArrête de
clignoter
UF3J74F0.book Page 39 Tuesday, July 5, 2016 8:45 AM
Page 48 of 130
Utilisation du scooter nautique
40
REMARQUE:
Les bips et l’affichage clignotant du comp-
teur de vitesse numérique confirment égale-
ment l’activation du système d’assistance à
la navigation. (Cf. page 41 pour plus d’infor-
mations sur le système d’assistance à la na-
vigation.)
Pour activer le mode Pas de sillage :
(1) Relâchez le levier d’accélération et lais-
sez le moteur revenir au ralenti.
(2) Appuyez sur le contacteur “NO-WAKE
MODE” et maintenez-le enfoncé. Dès
que l’avertisseur sonore émet trois bips
rapides et que le chiffre “8” (si les kilomè-
tres sont sélectionnés) ou “5” (si les miles
sont sélectionnés) commence à clignoter
sur l’affichage du compteur de vitesse
numérique, le mode Pas de sillage est
activé. Maintenez la manette des gaz en
position complètement fermée (ralenti)
lorsque le mode Pas de sillage est activé.
REMARQUE:
L’affichage du compteur de vitesse numé-
rique clignote de manière continue lorsque le
mode Pas de sillage est activé.
Pour désactiver le mode Pas de sillage :
Exécutez l’une des opérations suivantes.
Lorsque le mode Pas de sillage est désactivé,
l’avertisseur sonore émet deux bips rapides
et l’affichage du compteur de vitesse numé-
rique arrête de clignoter.
Appuyez sur le contacteur “NO-WAKE
MODE”.
Actionnez le levier d’accélération.
Engagez la manette RiDE.
REMARQUE:
Le mode Pas de sillage est également désac-
tivé lorsque le moteur est à l’arrêt.
1Contacteur “NO-WAKE MODE”
1
UF3J74F0.book Page 40 Tuesday, July 5, 2016 8:45 AM
Page 49 of 130
Utilisation du scooter nautique
41
FJU37028Système d’assistance à la navigation
Le système d’assistance à la navigation est
une fonction permettant de maintenir un ré-
gime de moteur désiré dans une certaine
plage lors de l’utilisation du scooter nautique.
REMARQUE:
Le système d’assistance à la navigation
peut uniquement être réglé entre des ré-
gimes moteur d’environ 3000 tr/min et
7000 tr/min.
Le système d’assistance à la navigation ne
peut pas être activé en mode de bas ré-
gime. (Cf. page 38 pour plus d’informations
sur les procédures d’activation du mode
de bas régime.)
Activation et désactivation du système
d’assistance à la navigation
L’activation du système d’assistance à la na-
vigation est confirmée par le nombre de bips
émis lorsque vous appuyez sur le contacteur
“SET”, haut ou bas, et par l’affichage du
compteur de vitesse numérique du centre
d’affichage multifonction. (Cf. page 43 pour
plus d’informations sur le centre d’affichage
multifonction.)
REMARQUE:
Les bips et l’affichage clignotant du comp-
teur de vitesse numérique confirment égale-
ment l’activation du mode Pas de sillage. (Cf.page 39 pour plus d’informations sur le mode
Pas de sillage.)
Pour activer le système d’assistance à la
navigation :
(1) Utilisez le levier d’accélération jusqu’à ce
que vous atteigniez le régime moteur
souhaité.
(2) Lorsque le régime du moteur atteint le ré-
glage souhaité du système d’assistance
à la navigation, appuyez sur le contac-
teur “SET”. Dès que l’avertisseur sonore
émet trois bips rapides et que l’affichage
du compteur de vitesse numérique com-
mence à clignoter, le système d’assis-
tance à la navigation est activé. Lorsque
le système d’assistance à la navigation
est activé, veillez à actionner davantage
la manette des gaz par rapport à la posi-
tion dans laquelle le système d’assis-
tance à la navigation était défini. Celui-ci
sera désactivé si vous relâchez la ma-
nette des gaz.
REMARQUE:
L’affichage du compteur de vitesse numé-
rique clignote de manière continue lorsque le
système d’assistance à la navigation est ac-
tivé. Assurez-vous que l’avertisseur sonore a
émis des bips et que l’affichage du compteur
de vitesse numérique clignote avant d’ac-
tionner la manette des gaz en position d’ac-
célération maximale. Si l’affichage du comp-
teur de vitesse ne clignote pas, le système
d’assistance à la navigation n’est pas activé
Nombre
de bipsFonctionnement du
système d’assis-
tance à la navigationAffichage
du comp-
teur de vi-
tesse nu-
mérique
ActivéCom-
mence à
clignoter
DésactivéArrête de
clignoter
Le régime du moteur
réglé augmente ou
diminueContinue à
clignoter
UF3J74F0.book Page 41 Tuesday, July 5, 2016 8:45 AM
Page 50 of 130
Utilisation du scooter nautique
42
et le moteur répondra normalement à l’accé-
lération.
REMARQUE:
Une fois le système d’assistance à la naviga-
tion activé, le régime du moteur réglé peut
être augmenté en appuyant sur le contacteur
haut ou réduit en appuyant sur le contacteurbas. Chaque fois que vous appuyez sur un
contacteur, l’avertisseur sonore émet un bip
rapide et le régime du moteur réglé est modi-
fié. Toutefois, le réglage est limité à un maxi-
mum de cinq incréments au-dessus et en
dessous du réglage initial du système d’as-
sistance à la navigation.
Pour désactiver le système d’assistance à la
navigation :
Relâchez votre prise sur le levier d’accéléra-
tion. L’avertisseur sonore émet deux bips ra-
pides et l’affichage du compteur de vitesse
numérique arrête de clignoter lorsque le sys-
tème d’assistance à la navigation est désac-
tivé.
REMARQUE:
Le système d’assistance à la navigation est
également désactivé lorsque le moteur est à
l’arrêt.
1Contacteur haut d’assistance à la
navigation
2Contacteur bas d’assistance à la navigation
3Contacteur “SET”
1
2
3
UF3J74F0.book Page 42 Tuesday, July 5, 2016 8:45 AM