YAMAHA FX SVHO 2019 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: FX SVHO, Model: YAMAHA FX SVHO 2019Pages: 128, PDF Size: 12.49 MB
Page 121 of 128

Recuperação de anomalias
113
(3) Remover a cobertura da caixa de liga-
ções elétricas.
(4) Empurrando ambos os lados da cober-
tura da caixa de fusíveis para dentro, pu-
xar a cobertura no sentido da proa e
retirá-la.
(5) Para substituir o fusível SCU, remover os
parafusos e, depois, retirar o fusível. Ins-talar o fusível de reserva e apertar os pa-
rafusos.
(6) Para a substituição de um fusível dife-
rente do fusível SCU, remover o fusível
com o saca-fusíveis. Instalar um fusível
de reserva com a amperagem correta.
AVISO! Não utilizar fusíveis com am-
peragem diferente da recomendada.
A substituição por um fusível de capa-
cidade incorrecta pode provocar da-
nos graves no sistema eléctrico e um
possível incêndio.
[PWJ00803]
1Cobertura da caixa de ligações elétricas
2Bloqueio
3Patilha
1Cobertura da caixa de fusíveis
2
3
2
3
1
1
1Fusível do acelerador eletrónico
2Fusível da bomba de alimentação
3Fusível do comando do relé principal
4Fusível principal
5Fusível de reserva
6Saca-fusíveis
7Fusível da bateria
8Parafuso
9Fusível SCU (Fusível BCU)
10Fusível não utilizado
1
5 23 4 5 6 7
8
9
8
10
UF3X70P0.book Page 113 Thursday, August 23, 2018 10:37 AM
Page 122 of 128

Recuperação de anomalias
114
(7) Instalar firmemente a cobertura da caixa
de fusíveis na posição original.
(8) Instalar firmemente a cobertura da caixa
de ligações elétricas na posição original.
(9) Recoloque os fechos nas respetivas po-
sições originais para fechar firmemente a
cobertura da caixa de ligações elétricas.
(10) Instalar firmemente o compartimento de
armazenamento estanque amovível e os
bancos nas respetivas posições origi-
nais.
Caso o fusível volte a queimar imediatamen-
te, o sistema elétrico poderá ter um proble-
ma. Se isto se verificar, solicitar assistência a
um Concessionário Yamaha.
PJU34716Reboque do veículo
AVISO
PWJ00812
O operador da embarcação rebocadora
deve manter a velocidade mínima e evi-
tar tráfego ou obstáculos que possam
colocar em perigo o operador do veículo
aquático.
O cabo de reboque deve ser suficiente-
mente longo para que o veículo aquáti-
co não colida com a embarcação
rebocadora em caso de abrandamento.
Se o veículo deixar de funcionar na água,
pode ser rebocado para terra.
Para rebocar o veículo:
Utilizar um cabo de reboque que tenha três
vezes o comprimento combinado da embar-
cação rebocadora e do veículo aquático.
(1) Prender firmemente o cabo de reboque
ao olhal da proa do veículo aquático que
está a ser rebocado.
(2) Sentar-se com uma perna de cada lado
do banco e segurar firmemente no guia-
dor para equilibrar o veículo aquático.
ADVERTÊNCIA: A proa deve ser man-
tida acima da linha de água durante o
reboque; caso contrário, o comparti-
mento do motor pode ficar cheio de
água ou pode existir retorno de água
para o motor, provocando graves da-
nos no mesmo.
[PCJ01331]
Rebocar o veículo aquático a uma velocida-
de de 8 km/h (5 mph) ou inferior.
ADVERTÊNCIA: Rebocar o veículo a uma
velocidade de 8 km/h (5 mph) ou inferior;
caso contrário, o compartimento do mo-
tor pode ficar cheio de água ou pode exis-
tir retorno de água para o motor,
provocando graves danos no mesmo.
[PCJ01322]
Amperagem do fusível:
Fusível do acelerador electrónico:
10 A
Fusível da bomba de alimentação:
10 A
Fusível do comando do relé principal:
10 A
Fusível principal:
20 A
Fusível da bateria:
30 A
Fusível SCU:
50 A
1Olhal da proa
1
UF3X70P0.book Page 114 Thursday, August 23, 2018 10:37 AM
Page 123 of 128

Recuperação de anomalias
115
PJU36156Veículo submerso
Se o veículo estiver submerso ou cheio de
água, drenar a água do porão do comparti-
mento do motor. Em seguida, solicitar assis-
tência a um Concessionário Yamaha o mais
brevemente possível.
Se o veículo estiver submerso:
(1) Retirar o veículo da água e drenar a água
dos compartimentos de armazenamen-
to. (Ver as informações sobre a drena-
gem dos compartimentos de
armazenamento na página 58.)
(2) Drenar a água do porão do comparti-
mento do motor. (Ver as informações so-
bre a drenagem da água do porão na
página 68.)
(3) Solicitar assistência a um Concessioná-
rio Yamaha o mais brevemente possível.
ADVERTÊNCIA: O veículo aquático
deverá ser inspecionado por um Con-
cessionário Yamaha. Caso contrário,
poderão ocorrer danos graves no mo-
tor.
[PCJ00792]
UF3X70P0.book Page 115 Thursday, August 23, 2018 10:37 AM
Page 124 of 128

116
Índice remissivo
A
Abandono do veículo ............................... 84
Abicagem e atracação do veículo............ 93
Acelerador, comando do ......................... 29
Água do porão, drenagem ....................... 68
Água do porão, drenagem em terra......... 68
Água do porão, drenagem na água ......... 68
Apoio à marcha à ré ................................. 38
Após a remoção do veículo da água ....... 93
Aprendizagem da operação do veículo ... 81
Área de estado ......................................... 47
Armazenamento, compartimentos de...... 58
Armazenamento por um longo período ... 98
Arranque do motor na água ..................... 82
Arranque, interruptor de........................... 28
B
Bancos ..................................................... 55
Bateria, ligação de cabo auxiliar à ......... 111
Botões de operação ................................ 46
C
Cabos auxiliares, ligação dos ................ 111
Centro de informações multifunções ....... 45
Cobertura do motor, remoção e
instalação da ...................................... 100
Colocação do veículo na água ................ 82
Comando RiDE ........................................ 29
Combustível ............................................. 64
Combustível, requisitos de ...................... 64
Compartimento de armazenamento
estanque amovível ................................ 62
Compartimento de armazenamento na
popa ..................................................... 60
Compartimento de armazenamento na
proa ...................................................... 59
Componentes principais, localização
dos ........................................................ 23
Condução, limitações durante a .............. 11
Condução, posição de............................. 82
Corrosão, tratamento contra a................. 99
Cuidados com a bateria........................... 96
Cuidados pós-operação .......................... 94
Cunho ...................................................... 57
Cunhos de encaixe (FX Cruiser SVHO /
FX Limited SVHO) ................................. 58D
Definição do Sistema de
Segurança Yamaha .............................. 27
Degrau de embarque ............................... 56
Diagnóstico de anomalias ...................... 106
E
Ecrã de bloqueio do motor ...................... 52
Ecrã de informações ................................ 49
Ecrã de modo de controlo de
condução .............................................. 49
Ecrã do menu de definições .................... 50
Ecrã inicial ................................................ 48
Ecrã tátil ................................................... 46
Embarque com passageiro(s) .................. 89
Embarque e início da marcha a partir
de uma doca ......................................... 92
Embarque no veículo ............................... 88
Embarque sozinho ................................... 88
Emergência, procedimentos de ............. 110
Equipamento ............................................ 55
Etiquetas de aviso ...................................... 5
Etiquetas importantes ................................ 4
Etiquetas, outras ........................................ 8
F
Fabrico, etiqueta com a data ..................... 2
Familiarização com o veículo ................... 81
Fazer subir o deflector de marcha à
ré ......................................................... 111
Função apoio a cruzeiro........................... 43
Função de aviso ....................................... 52
Funções de operação do veículo
aquático ................................................ 33
Fusíveis, substituição dos ...................... 112
G
Glossário do veículo aquático.................. 22
Governo, sistema de ................................ 30
I
Identificação, números de.......................... 1
Iniciar a marcha de um reboque .............. 91
Início da marcha....................................... 91
J
Jogo de ferramentas .............................. 100
L
Lavagem das condutas (passagens)
da água de refrigeração........................ 94
UF3X70P0.book Page 116 Thursday, August 23, 2018 10:37 AM
Page 125 of 128

Índice remissivo
117
Limitações dos operadores do
veículo aquático.................................... 10
Limpeza.................................................... 98
Limpeza do veículo .................................. 95
Lista de verificações pré-operação ......... 71
Lubrificação ............................................. 99
M
Manutenção ........................................... 100
Modelo, informações sobre o .................... 3
Modo de controlo de condução .............. 40
Modo de velocidade reduzida ................. 39
Modos de funcionamento do veículo
aquático ................................................ 38
Motor, interruptor de paragem de
emergência do ...................................... 28
Motor, interruptor de paragem do ........... 28
Motor, número de série do ........................ 2
Motor, óleo do.......................................... 66
Motor, rodagem do .................................. 70
N
Número de Identificação do Veículo
(CIN) ........................................................ 1
O
Óleo do motor e filtro de óleo ................ 104
Óleo do motor, requisitos do ................... 66
Operação do veículo aquático ................. 81
Operação em áreas com muitas algas .... 93
Operação, requisitos de........................... 13
P
Paragem do motor ................................... 84
Paragem do veículo aquático .................. 86
Pega de embarque................................... 56
Pega manual ............................................ 56
Perigo, informações de ............................ 16
Periódica, tabela de manutenção .......... 102
Placa do fabricante .................................... 3
Popa, olhais da ........................................ 57
Porta-luvas ............................................... 59
Pré-operação, pontos de verificação ...... 73
Principal, Número de Identificação
(PRI-ID) ................................................... 1
Proa, olhal da ........................................... 57
Purgador de água .................................... 31
R
Reboque do veículo ............................... 114Recomendado, equipamento .................. 16
S
Saídas piloto da água de refrigeração ..... 31
Segurança na navegação, regras de ....... 20
Sistema de ajustamento da inclinação
do guiador ............................................ 30
Sistema de caimento elétrico................... 36
Sistema de Segurança Yamaha............... 27
Sistema do seletor do sentido de
marcha .................................................. 33
Submerso, veículo ................................. 115
Suporte de fixação de peças
opcionais .............................................. 63
Suporte e cobertura do extintor de
incêndios .............................................. 62
Suporte para bebidas .............................. 61
T
Tabela de diagnóstico de anomalias ..... 106
T.D.E. (thrust directional enhancer -
otimizador da direção de impulso) ....... 39
Tomada do jato e a turbina, limpar ........ 110
Transporte num reboque ......................... 69
U
Utilização do veículo aquático ................. 84
Utilização responsável do veículo............ 21
Utilizar o veículo aquático em marcha à
ré ou em ponto morto ........................... 87
V
Veículo aquático, funções de controlo
do .......................................................... 27
Veículo, características do ....................... 17
Verificação da água do porão .................. 74
Verificação da saída piloto da água de
refrigeração........................................... 80
Verificação do bloco motor ...................... 74
Verificação do cabo de paragem de
emergência ........................................... 77
Verificação do capot ................................ 79
Verificação do casco e convés ................ 79
Verificação do centro de informações
multifunções ......................................... 80
Verificação do compartimento do
motor .................................................... 73
Verificação do equipamento de
segurança ............................................. 78
UF3X70P0.book Page 117 Thursday, August 23, 2018 10:37 AM
Page 126 of 128

Índice remissivo
118
Verificação do extintor de incêndios........ 78
Verificação do nível de combustível ........ 73
Verificação do nível do óleo do motor ..... 74
Verificação do purgador de água ............ 74
Verificação do ralenti do motor................ 80
Verificação do sistema de caimento
elétrico .................................................. 78
Verificação do Sistema de
Segurança Yamaha .............................. 77
Verificação do sistema do seletor do
sentido de marcha ................................ 80
Verificação dos bujões de drenagem da
popa ..................................................... 79
Verificação dos interruptores ................... 77
Verificações da bateria ............................ 74
Verificações da tomada do jato ............... 79
Verificações do comando do
acelerador ............................................. 76
Verificações do comando RiDE ............... 76
Verificações do compartimento de
armazenamento .................................... 78
Verificações do sistema de ajustamento
da inclinação do guiador ...................... 76
Verificações do sistema de
alimentação .......................................... 73
Verificações do sistema de governo ........ 75
Verificações do suporte, da cobertura e
da banda de fixação do extintor de
incêndios .............................................. 78
Verificações posteriores ao
lançamento ........................................... 80
Verificações prévias ao lançamento ........ 73
Verificar a tubeira do jato e o deflector
de marcha à ré...................................... 79
Virado de quilha, veículo .......................... 92
Viragem do veículo .................................. 84
W
Wakeboard e esqui aquático ................... 18
UF3X70P0.book Page 118 Thursday, August 23, 2018 10:37 AM
Page 127 of 128

Gravação de dados do motor
O ECM deste modelo armazena certos dados do motor para assistir no diagn\
óstico de ava-
rias e para fins de investigação, análise estatística e dese\
nvolvimento.
Apesar de os sensores e dados gravados variarem dependendo do modelo, os\
pontos de dados principais são:
l O estado do motor e os dados de desempenho do motor
Estes dados serão enviados apenas quando uma ferramenta de diagnós\
tico especial da
Yamaha for conectada ao motor, como quando são realizadas verificaç\
ões de manutenção
ou procedimentos de assistência. Os dados do motor enviados serão \
geridos adequada-
mente de acordo com a seguinte Política de Privacidade.
Política de Privacidade
https://www.yamaha-motor.eu/pt/privacidade/declaracao-privacidade.aspx
A Yamaha não divulgará estes dados a terceiros exceto nos seguinte\
s casos. Para além
disso, a Yamaha pode fornecer dados do motor a uma entidade subcontratad\
a por forma a
subcontratar serviços relacionados com a gestão dos dados do motor\
. Mesmo neste caso, a
Yamaha exigirá à entidade subcontratada a gestão apropriada dos\
dados do motor que for-
necer e a Yamaha gerirá os dados adequadamente.
l Com o consentimento do proprietário da embarcação
l Onde requerido por lei
l Para utilização pela Yamaha em procedimentos legais
l Para fins de investigação geral conduzida pela Yamaha quando os da\
dos não estiverem
relacionados com um motor ou proprietário específico
Page 128 of 128

Impresso nos E.U.A.
Setembro 2018–1.2 × 1 CR
UF3X70P0.book Page 1 Thursday, August 23, 2018 10:37 AM