YAMAHA FX SVHO 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: FX SVHO, Model: YAMAHA FX SVHO 2021Pages: 126, tamaño PDF: 5.26 MB
Page 101 of 126

Cuidados y almacenamiento
93
SJU37146
Cuidados posteriores a la navegación
SWJ00331
Cuando vaya a almacenar la moto de agua
sitúela siempre en posición vertical y nive-
lada horizontalmente, ya que de lo contra-
rio podría verterse combustible al motor o
a la cámara del motor, con el consiguiente
riesgo de incendio.
Después de usar la moto de agua, sáquela
siempre del agua, límpiela y guárdela. Si la
deja en el agua durante periodos prolonga-
dos, se acelerará el deterioro normal de los
componentes del grupo propulsor y el aca-
bado del casco. Los organismos marinos y la
corrosión, entre otros factores, pueden acor-
tar la vida útil de numerosos componentes de
la moto de agua.
SJU42771Lavado de los conductos de agua de
refrigeración
SCJ01880
No sobrepase las 4000 r/min en tierra.
Asimismo, no deje en marcha el motor
durante más de 15 segundos sin sumi-
nistro de agua, ya que se podría recalen-
tar.
Lave los conductos de agua de refrige-
ración para evitar que se obstruyan con
sal, arena o suciedad.
(1) Sitúe la moto de agua en posición hori-
zontal.
(2) Desmonte los asientos y el pañol estan- co extraíble. (Consulte en la página 54
las instrucciones de desmontaje y mon-
taje de los asientos, y en la página 60 la
información sobre el pañol estanco ex-
traíble). (3) Abra el pañol de popa. (Consulte en la
página 59 la información sobre el pañol
de popa).
(4) Conecte el adaptador de la manguera de jardinería a un grifo de agua con una
manguera.
(5) Afloje la tapa del conector de la mangue- ra y extráigala. Introduzca el adaptador
para manguera de jardinería en el racor
para la manguera de lavado empujándo-
lo y girándolo hasta que quede bien aco-
plado.
(6) Conecte la manguera de jardinería al gri-
fo de agua.
1 Adaptador de manguera de jardinería
2 Tubo de jardinería
1 Racor para la manguera de lavado
2 Tapón del racor para manguera de lavado
3 Adaptador de manguera de jardinería
12
2
1
3
UF3X72S0.book Page 93 Friday, May 29, 2020 10:37 AM
Page 102 of 126

Cuidados y almacenamiento
94
(7) Asegúrese de que la zona alrededor dela moto de agua está despejada antes de
arrancar el motor. Inmediatamente des-
pués de que el motor arranque, abra
completamente el grifo de manera que el
agua salga fluidamente de la tobera de
propulsión.
(8) Deje el motor al ralentí durante unos 3 minutos y vigile su estado. Si el motor se
detiene durante el lavado, cierre el grifo
de inmediato y vuelva a realizar el proce-
dimiento desde el paso 7. ATENCIÓN:
No suministre agua a los conductos
de agua de refrigeración con el motor
parado. El agua podría pasar por el si-
lenciador al motor y provocar averías
graves en el mismo.
[SCJ00123]
(9) Cierre el grifo.
(10) Vacíe el agua que haya quedado en losconductos de agua de refrigeración
apretando y soltando alternativamente la
manilla del acelerador con rapidez entre
10 y 15 segundos.
(11) Pare el motor.
(12) Extraiga el adaptador de manguera, co- loque la tapa de la toma y apriétela hasta
que deje de girar.
(13) Cierre bien el pañol de popa.
(14) Sujete bien el pañol estanco extraíble y los asientos en sus posiciones origina-
les.
SJU33736Limpieza de la moto de agua
(1) Desmonte los asientos. (Consulte en lapágina 54 las instrucciones de desmon-
taje y montaje del asiento).
(2) Enjuague el motor y la cámara del motor con una pequeña cantidad de agua.
ATENCIÓN: No utilice agua a presión
para enjuagar el motor o la cámara del
motor, ya que pued en producirse ave-
rías graves.
[SCJ00572]
(3) Achique el agua de la cámara del motor. (Consulte en la página 66 la información
relativa a la evacuación del agua en la
sentina).
(4) Seque el motor y la cámara del motor con un trapo seco.
(5) Lave el casco, la cubierta y la bomba de chorro con agua dulce.
(6) Seque el casco, la cubierta y la bomba de chorro con un trapo seco.
(7) Limpie todos los componentes de vinilo y goma, como las juntas de los asientos
y de la cámara del motor, con un protec-
tor de vinilo.
(8) Para reducir al mínimo la corrosión, rocíe las partes metálicas del casco, la cubier-
ta y el motor con un antioxidante.
(9) Deje que la cámara del motor se seque completamente al aire antes de montar
los asientos.
(10) Sujete bien los asientos en sus posicio- nes originales.
SJU3368ACuidados de la batería
Si no va a utilizar la moto de agua durante
más de un mes, extraiga la batería, comprué-
bela y guárdela en un lugar fresco y seco.
SWJ00792
El electrolito de la batería es tóxico y peli-
groso, provoca quemaduras graves, etc.
UF3X72S0.book Page 94 Friday, May 29, 2020 10:37 AM
Page 103 of 126

Cuidados y almacenamiento
95
Contiene ácido sulfúrico. Evite todo con-
tacto con la piel, los ojos o la ropa.
Antídotos
Externo: lavar con agua.
Interno: ingerir grandes cantidades de
agua o leche. Seguidamente ingerir mag-
nesia, huevo batido o aceite vegetal. Lla-
mar a un médico inmediatamente.
Ojos: lavar con agua durante 15 minutos y
acudir al médico sin demora.
Las baterías producen gases explosivos.
Mantenga bien alejadas las chispas, lla-
mas, cigarrillos, etc. Si va a utilizar o car-
gar la batería en un espacio cerrado,
verifique que esté bien ventilado. Protéja-
se siempre los ojos cuando trabaje cerca
de una batería.
Manténgala fuera del alcance de los niños.
Para desmontar la batería:
(1) Desconecte el cable negativo (–) de labatería.
(2) Desconecte el cable positivo (+) de la ba- tería.
(3) Desenganche las cintas de la batería y saque la batería de la moto de agua. Comprobación de la batería
Asegúrese de que la caja de la batería no
esté dañada.
Asegúrese de que los terminales de la ba-
tería no están oxidados ni dañados.
Comprobación de la tensión de la batería
y carga de la batería
Es recomendable que un concesionario
Yamaha compruebe la tensión de la batería y la cargue. Lleve la batería a un concesionario
Yamaha lo antes posible para cargarla si le parece que está descargada. Tenga en cuen-
ta que la batería tiene tendencia a descargar-
se más rápidamente si el vehículo está
equipado con accesorios eléctricos opciona-
les. ATENCIÓN: Para cargar una batería
VRLA (ácido-plomo con válvula regulado-
ra) es necesario un cargador especial (de
tensión constante). El uso de un cargador
convencional dañará la batería.
[SCJ02810]
Comprobación de las bandas de la batería
Asegúrese de que las bandas de la batería no
están dañadas.
Para almacenar la batería:
(1) Limpie la caja de la batería con agua dul- ce.1Terminal negativo de la batería (–): cable
negro
2 Correa de la batería
3 Terminal positivo de la batería (+): cable
rojo
1
23
1
Correa de la batería
1
UF3X72S0.book Page 95 Friday, May 29, 2020 10:37 AM
Page 104 of 126

Cuidados y almacenamiento
96
(2) Si los terminales de la batería están su-cios u oxidados, límpielos con un cepillo
metálico.
(3) Aplique grasa hidrófuga a los terminales de la batería.
(4) Almacene la batería en un lugar fresco y seco. ATENCIÓN: El almacenamiento
de la batería en condición descargada
puede dañarla de forma irreparable.
Compruebe la batería periódicamen-
te.
[SCJ00103]
Para montar la batería:
(1) Coloque la batería en el compartimiento de la batería y enganche las bandas de la
batería en los soportes.
(2) Conecte el cable positivo (+) de la batería (rojo) al terminal positivo (+) de la batería.
ATENCIÓN: Si se invierten los cables
de la batería los componentes eléctri-
cos resultarán dañados.
[SCJ00262]
(3) Conecte el cable negativo (–) de la bate- ría (negro) al terminal negativo (–) de la
batería.
(4) Verifique que la batería quede bien suje- ta.
SJU33493
Almacenamiento prolongadoSWJ00331
Cuando vaya a almacenar la moto de agua
sitúela siempre en posición vertical y nive-
lada horizontalmente, ya que de lo contra-
rio podría verterse combustible al motor o
a la cámara del motor, con el consiguiente
riesgo de incendio.
El almacenamiento dura nte periodos prolon-
gados, como por ejemplo la invernada, re-
quiere un mantenimiento preventivo para
impedir el deterioro. Es aconsejable que un
concesionario Yamaha realice dicho mante-
nimiento preventivo antes de proceder al al-
macenamiento.
No obstante, el propietario puede realizar sin
dificultad las operaciones siguientes.
SJU40763Limpieza
(1) Lave los conductos de agua de refrigera- ción. (Consulte en la página 93 la infor-
mación relativa al lavado con agua de los
conductos del agua de refrigeración).
NOTA:
Si va a guardar la moto de agua durante un
periodo prolongado, por ejemplo para el in-
vernaje, llene el depósito de combustible de
gasolina nueva y añada acondicionador y es-
tabilizador de combustible siguiendo las ins-
trucciones del fabricante antes de poner el
motor en marcha.
(2) Limpie la moto de agua. (Consulte en lapágina 94 la información relativa a la lim-
pieza de la moto de agua).
Aplique al casco una cera no abrasiva.
SJU44741Engrase
Para que las piezas móviles sigan deslizán-
dose o girando con suavidad, lubríquelas con
grasa hidrófuga.
1Terminal de la batería
Grasa hidrófuga recomendada:
GRASA MARINA
YAMALUBE/Yamaha Grease A
1
UF3X72S0.book Page 96 Friday, May 29, 2020 10:37 AM
Page 105 of 126

Cuidados y almacenamiento
97
Cable de la dirección (extremo de la tobera
de propulsión), varilla de trimado eléctrico
(extremo de la tobera de propulsión) y rótu-
la
NOTA:
Desacople la varilla de trimado eléctrico de la
rótula antes de proceder al engrase.
Varilla del inversor (extremo de la compuer-
ta de inversión) y rótula
NOTA:
Desacople la varilla del inversor de la rótula
antes de proceder al engrase.
SJU40812Prueba de oxidación
Aplique un spray antioxidante a las piezas
metálicas del casco, la cubierta y el motor. Solicite a un concesionario Yamaha que
compruebe la oxidación de los componentes
internos del motor.
Grasa hidrófuga recomendada:
YAMALUBE MARINE
GREASE/Yamaha Grease A
UF3X72S0.book Page 97 Friday, May 29, 2020 10:37 AM
Page 106 of 126

Mantenimiento
98
SJU33769
Mantenimiento
Las revisiones y el engrase periódicos man-
tendrán la moto de agua en un estado óptimo
en cuanto a seguridad y eficacia. Por tanto,
asegúrese de que realiza revisiones periódi-
cas de mantenimiento. La seguridad consti-
tuye una obligación del propietario de la
moto de agua. Se debe realizar un manteni-
miento adecuado para que las emisiones del
escape y el nivel de ruido permanezcan den-
tro de los límites reglamentarios. En las pági-
nas siguientes se explican los puntos más
importantes de la moto de agua que se de-
ben revisar, ajustar y engrasar.
Consulte a su concesionario Yamaha acerca
de los repuestos originales Yamaha y los ac-
cesorios opcionales diseñados para su moto
de agua.
Recuerde que las averías resultantes de la
instalación de piezas o accesorios que no
son cualitativamente equivalentes a las pie-
zas originales Yamaha no están cubiertas por
la garantía limitada.
El mantenimiento, cambio o reparación de
los dispositivos y sistema de control de
emisiones puede realizarlo cualquier taller
o mecánico de motores marinos de en-
cendido por chispa. Las reparaciones en
garantía, no obstante, las debe realizar un
concesionario autorizado Yamaha Marine.
SWJ00312
No olvide parar el motor cuando vaya a
efectuar el mantenimiento, salvo que se
especifique otra cosa. Si no está familiari-
zado con el mantenimiento de la moto de
agua, este trabajo deberá realizarlo un
concesionario Yamaha u otro mecánico
cualificado.
SJU42023Montaje y desmontaje de la tapa del
motor
La cubierta del motor es desmontable.
Para desmontar la tapa del motor:
(1) Desmonte los asientos. (Consulte en lapágina 54 las instrucciones de desmon-
taje y montaje del asiento).
(2) Quite los tornillos de la tapa del motor.
(3) Levante la tapa del motor para desmon- tarla.
1Tornillo de la tapa del motor
1 Tapa del motor
1
1
UF3X72S0.book Page 98 Friday, May 29, 2020 10:37 AM
Page 107 of 126

Mantenimiento
99
Para montar la tapa del motor:
(1) Coloque la tapa del m otor en su po sició noriginal y presiónela.
(2) Coloque los tornillos de la tapa del mo- tor.
(3) Sujete bien los asientos en sus posicio- nes originales.
UF3X72S0.book Page 99 Friday, May 29, 2020 10:37 AM
Page 108 of 126

Mantenimiento
100
SJU43101Cuadro de mantenimiento periódico
Este cuadro ofrece orientaciones generales para el mantenimiento periódico. Un concesiona-
rio Yamaha debe realizar las comprobaciones mencionadas en el cuadro siguiente. No obs-
tante, según las condiciones de utilización, puede ser necesario realizar el mantenimiento con
mayor frecuencia. Si tiene cualquier duda, consulte a un concesionario Yamaha.
Esta “ ” marca indica los elementos que debe comp robar y reparar el concesionario Yamaha.
ElementoOperaciónInicial Posteriormente, cada
Pági-na
10 horas50 horas
o 12 me- ses *1 100 ho-
ras o 12
meses *1 200 ho-
ras o 24
meses *1
Conducto de com-
bustible Comprobar los tubos de
combustible y las abraza-
deras
—
Tapón de llenado de
combustible/sepa-
rador de agua Comprobar si las juntas
tóricas están agrietadas o
deformadas
—
Depósito de com-
bustible Comprobar la instalación
y las correas
—
Filtro de la toma de
agua Comprobar si está obs-
truido o dañado
—
Tubos del agua de
refrigeración Comprobar si hay daños o
fugas y comprobar las
abrazaderas
—
Aceite del motor Cambiar 102
Filtro de aceite Cambiar 102
Caja intermedia Engrasar —
Bujías Comprobar —
Batería Comprobar el estado de
carga, los terminales y las
correas
—
Cables de la batería Comprobar los terminales —
Elemento principal
de la dirección Comprobar funcionamien-
to y si está aflojado
—
Cable de la direc-
ción Comprobar el exterior y
las conexiones, engrasar
—
Varilla de trimado
eléctrico Comprobar el exterior y
las conexiones, engrasar
—
Varilla del inversor y
compuerta de inver-
sión Comprobar el exterior y
las conexiones, engrasar
—
Elemento del filtro
de aire Comprobar si hay daños y
suciedad
—
Tubos de admisión
de aire Comprobar si están daña-
dos y comprobar las abra-
zaderas
—
UF3X72S0.book Page 100 Friday, May 29, 2020 10:37 AM
Page 109 of 126

Mantenimiento
101
*1: lo que se cumpla primero.
*2: comprobar cada 200 horas.
Realizar las comprobaciones previas a la navegación y las comprobaciones posteriores a la
navegación antes de realizar el mantenimiento periódico.
Cuerpo de maripo-
sasLubricar la válvula de ma-
riposa
—
Sistema de escape Comprobar si hay fugas
del escape, comprobar
tubos y abrazaderas
—
Tubo respiradero Comprobar el tubo respi-
radero y las abrazaderas
—
Rotor Comprobar si está dobla-
do, dañado, y si hay ma-
teriales extraños
—
Tobera de propul-
sión Comprobar el movimien-
to y lubricar
—
Sistema de vacío de
la sentina Comprobar si los tubos
están obstruidos o daña-
dos, comprobar las abra-
zaderas, limpiar el filtro de
la sentina
—
Tapones de achi-
que de popa Comprobar las juntas tóri-
cas
—
Ánodo Comprobar la existencia
de corrosión y limpiar
*2 —
Holgura de válvulas Comprobar y ajustar *2 —
Acoplamiento de
goma Comprobar grietas, mues-
cas, aflojamiento y ruidos
—
Bancada del motor Comprobar la existencia
de daños y desconchones
—
Elemento Operación
Inicial Posteriormente, cada
Pági-na
10 horas
50 horas
o 12 me- ses *1 100 ho-
ras o 12
meses *1 200 ho-
ras o 24
meses *1
UF3X72S0.book Page 101 Friday, May 29, 2020 10:37 AM
Page 110 of 126

Mantenimiento
102
SJU36943Aceite del motor y filtroSWJ00341
Inmediatamente después de parar el mo-
tor, el aceite está muy caliente. El contac-
to del aceite con el cuerpo o la ropa puede
provocar quemaduras.
SCJ00992
No ponga el motor en marcha cuando la
cantidad de aceite en el depósito sea ex-
cesiva o insuficiente, pues el motor podría
averiarse.
Se recomienda efectuar el cambio de aceite
del motor y del filtro de aceite del motor en un
concesionario Yamaha. No obstante, si opta
por cambiar el aceite y el filtro usted mismo,
consulte a un concesionario Yamaha.
UF3X72S0.book Page 102 Friday, May 29, 2020 10:37 AM