YAMAHA FZ8 S 2011 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2011, Model line: FZ8 S, Model: YAMAHA FZ8 S 2011Pages: 110, tamaño PDF: 3.14 MB
Page 81 of 110

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-33
6
SAU23284
Comprobación de la direcciónLos cojinetes de la dirección desgastados
o sueltos pueden constituir un peligro. Por
tanto, debe comprobar el funcionamiento
de la dirección del modo siguiente y según
los intervalos especificados en el cuadro
de mantenimiento periódico y engrase.
1. Coloque un soporte debajo del motor para levantar del suelo la rueda delan-
tera. (Para más información, consulte
la página 6-41). ¡ADVERTENCIA!
Para evitar daños personales, apo-
ye firmemente el vehículo d e forma
que no exista riesgo de que se cai-
ga.
[SWA10752]
2. Sujete los extremos inferiores de las barras de la horquilla delantera e in-
tente moverlos hacia adelante y hacia
atrás. Si observa cualquier juego, soli-
cite a un concesionario Yamaha que
revise o repare la dirección.
SAU23292
Comprobación de los cojinetes
d e las rue dasDebe comprobar los cojinetes de las rue-
das delantera y trasera según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mante-
nimiento periódico y engrase. Si el cubo de
la rueda se mueve o si no gira con suavi-
dad, solicite a un concesionario Yamaha
que revise los cojinetes de la rueda.
U42PS4S0.book Page 33 Tuesday, August 5, 2014 8:43 AM
Page 82 of 110

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-34
6
SAU50211
BateríaLa batería se encuentra debajo del asiento
del conductor. (Véase la página 3-17).
Este modelo está equipado con una batería
VRLA (plomo-ácido regulada por válvulas).
No es necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada. No obstante, se de-
ben comprobar las conexiones de los ca-
bles y apretarlas si es preciso.
ADVERTENCIA
SWA10761
El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene áci do sulfúrico que
provoca graves quema duras. Evite
to do contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protéjase siempre los ojos
cuan do trabaje cerca de una bate- ría. En caso
de contacto, a dministre
los PRIMEROS AUXILIOS siguien-
tes.
EXTERNO: Lavar con agua abun- dante.
INTERNO: Beber gran des canti-
d ad es de agua o leche y llamar
inme diatamente a un mé dico.
OJOS: Enjuagar con agua d uran-
te 15 minutos y acu dir al mé dico
sin demora.
Las baterías pro ducen hi drógeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
alejad os de la batería y asegúrese
d e que la ventilación sea suficiente
cuan do la cargue en un espacio ce-
rra do.
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-
CANCE DE LOS NIÑOS.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha
lo antes posible para cargarla si le parece
que está descargada. Tenga en cuenta que
la batería tiene tendencia a descargarse
más rápidamente si el vehículo está equi-
pado con accesorios eléctricos opcionales.
ATENCIÓN
SCA16522
Para cargar una batería VRLA (plomo-
áci do regula da por válvulas) es necesa-
rio un carga dor especial ( de tensión
constante). El uso d e un cargador con-
vencional dañará la batería.Almacenamiento de la batería
1. Si no va a utilizar el vehículo durante
más de un mes, desmonte la batería,
cárguela completamente y guárdela
en un lugar fresco y seco.
ATENCIÓN: Cuando extraiga la ba-
tería, asegúrese de que la llave esté
girad a a “OFF” y, a continuación,
d esconecte el cable negativo antes
d e desconectar el cable positivo.
[SCA16303]
2. Si va a guardar la batería durante más
de dos meses, compruébela al menos
una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario.
3. Cargue completamente la batería an- tes de instalarla. ATENCIÓN: Cuando
vaya a instalar la batería, verifique
que la llave se encuentre en la posi-
ción “OFF” y, a continuación, co-
necte el cable positivo antes d e
conectar el negativo.
[SCA16841]
1. Batería
2. Cable positivo de la batería (rojo)
3. Cable negativo de la batería (negro)
1
2
3
U42PS4S0.book Page 34 Tuesday, August 5, 2014 8:43 AM
Page 83 of 110

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-35
6
4. Una vez instalada la batería, verifiqueque los cables estén correctamente
conectados a los bornes.ATENCIÓN
SCA16531
Mantenga siempre la batería carga da. El
almacenamiento de una batería descar-
ga da pue de dañarla de forma irrepara-
ble.
SAU49825
Cambio de fusiblesEl fusible principal, el fusible del sistema de
inyección de combustible y las cajas de fu-
sibles, que contienen los fusibles para cada
circuito, están situados debajo del asiento
del conductor. (Véase la página 3-17).
FZ8-S FZ8-S1. Fusible principal
2. Caja de fusibles
3. Fusible del sistema de inyección de gasolina
4. Fusible de repuesto del sistema de inyec-
ción
1
2
3
4
1. Fusible del encendido
2. Fusible del sistema de intermitencia
3. Fusible del piloto trasero
4. Fusible de repuesto (reloj y sistema inmovili-zador)
5. Fusible del motor del ventilador del radiador derecho
6. Fusible del motor del ventilador del radiador izquierdo
7. Fusible del faro
8. Fusible de reserva
18
7
2
3
4
5
6
U42PS4S0.book Page 35 Tuesday, August 5, 2014 8:43 AM
Page 84 of 110

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-36
6
FZ8-SAFZ8-SAFZ8-SA
NOTAPara acceder al fusible del sistema de in-
yección, retire la tapa del relé de arranque
levantándola.
1. Caja de fusibles
2. Fusible del sistema de inyección de gasolina
3. Fusible de repuesto del sistema de inyec-
ción
4. Fusible principal
4
1
2
3
1. Fusible del encendido
2. Fusible del sistema de intermitencia
3. Fusible del faro
4. Fusible de repuesto (reloj y sistema inmovili- zador)
5. Fusible del solenoide del ABS
6. Fusible del motor del ABS
7. Fusible de reserva
8. Fusible de la unidad de control del ABS
9. Fusible del motor del ventilador del radiador derecho
1
8
92
3
4
5
6
7
7
1. Fusible del motor del ventilador del radiador izquierdo
2. Fusible del piloto trasero
3. Fusible de reserva
1
2
3
U42PS4S0.book Page 36 Tuesday, August 5, 2014 8:43 AM
Page 85 of 110

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-37
6
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.1. Gire la llave a la posición “OFF” y des- active el circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo del amperaje especificado.
¡ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave del sistema eléctrico y
posiblemente un incend io, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomen dad o.
[SWA15132]
3. Gire la llave a la posición “ON” y active
el circuito eléctrico en cuestión para
comprobar que el dispositivo funcio-
ne. 4. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
1. Tapa del relé del motor de arranque
2. Fusible del sistema de inyección de gasolina
3. Fusible de repuesto del sistema de inyec-ción
1
23
Fusibles especifica dos:
Fusible principal:
50.0 A
Fusible del faro: 15.0 A
Fusible del piloto trasero: 10.0 A
Fusible del sistema de intermiten-
cia: 10.0 A
Fusible de encendido:
15.0 A
Fusible del motor del ventilador del
radiador:
10.0 A × 2
Fusible del motor del sistema ABS: FZ8-SA 30.0 A
Fusible del solenoide del ABS: FZ8-SA 20.0 A
Fusible del sistema de inyección de
gasolina: 15.0 A
Fusible de la unidad de control del
sistema ABS: FZ8-SA 7.5 A
Fusible de repuesto:
10.0 A
U42PS4S0.book Page 37 Tuesday, August 5, 2014 8:43 AM
Page 86 of 110

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-38
6
SAU23935
Cambio de una bombilla del faroEste modelo está provisto de faros con
bombillas halógenas. Si se funde una bom-
billa del faro, cámbiela del modo siguiente.ATENCIÓN
SCA10651
Evite dañar los componentes siguientes:
Bombilla del faro
No toque la parte de cristal de la
bombilla del faro para no manchar-
la de aceite, ya que de lo contrario
per dería transparencia, luminosi-
d ad y d urabili dad . Elimine comple-
tamente to da sucie dad y marcas d e
d ed os en la bombilla del faro con un
trapo hume deci do en alcohol o d i-
luyente.
Óptica del faro
No pegue ningún tipo de película
colorea da o a dhesivos sobre la óp-
tica del faro.
No utilice una bombilla d e faro de
potencia superior a la especifica da.
1. Desconecte el acoplador del faro y
luego desmonte la tapa de la bombilla
del faro.
2. Desenganche el portabombillas del faro y luego extraiga la bombilla fundi-
da. 3. Coloque una nueva bombilla en su si-
tio y sujétela en el portabombillas.
4. Monte la tapa de la bombilla del faro y conecte el acoplador.
5. Solicite a un concesionario Yamaha
que ajuste la luz del faro según sea
necesario.1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1. Acoplador del faro
2. Tapa de la bombilla del faro
2
1
1. Bombilla del faro
2. Portabombillas del faro
2
1
U42PS4S0.book Page 38 Tuesday, August 5, 2014 8:43 AM
Page 87 of 110

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-39
6
SAU32835
Cambio de la bombilla d e una luz
d e posiciónEste modelo está provisto de dos luces de
posición. Si se funde la bombilla de una luz
de posición, cámbiela del modo siguiente.
1. Desmonte el panel A (si va a cambiar
la bombilla de la luz de posición iz-
quierda) o el panel B (si va a cambiar
la bombilla de la luz de posición dere-
cha). (Véase la página 6-9).
2. Extraiga el casquillo de la luz de posi- ción (junto con la bombilla) tirando de
él.
3. Tire de la bombilla fundida para ex- traerla. 4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
5. Monte el casquillo (con la bombilla)
empujándolo dentro.
6. Monte el panel.
SAU24116
Cambio de la bombilla de la luz
d e freno/piloto trasero1. Desmonte el asiento del pasajero.
(Véase la página 3-17).
2. Desmonte la portabombilla de la luz de freno/piloto trasero (con la bombi-
lla) girándola en el sentido contrario al
de las agujas del reloj.
3. Extraiga la bombilla fundida empuján- dola hacia adentro y girándola en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj.
4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empújela hacia adentro y
luego gírela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
1. Casquillo de la bombilla de la luz de posi-ción delantera1
1. Bombilla de la luz de posición delantera1
1. Portabombilla de la luz de freno/piloto trase- ro
1
U42PS4S0.book Page 39 Tuesday, August 5, 2014 8:43 AM
Page 88 of 110

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-40
6
5. Monte el casquillo (con la bombilla) gi-rándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
6. Monte el asiento del pasajero.
SAU24205
Cambio de la bombilla de un in-
termitente1. Desmonte la óptica de la luz de inter-
mitencia extrayendo el tornillo.
2. Extraiga la bombilla fundida empuján- dola hacia adentro y girándola en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj. 3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empújela hacia adentro y
luego gírela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
4. Monte la óptica colocando el tornillo. ATENCIÓN: No apriete excesiva-
mente el tornillo, ya que se pue de
romper la óptica.
[SCA11192]
1. Óptica de la luz de intermitencia
2. Tornillo
1
2
1. Bombilla de la luz de intermitencia
1
U42PS4S0.book Page 40 Tuesday, August 5, 2014 8:43 AM
Page 89 of 110

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-41
6
SAU24314
Cambio de la bombilla de la luz
d e la matrícula1. Desmonte la luz de la matrícula extra-
yendo los tornillos.
2. Extraiga el casquillo de la luz de la ma- trícula (junto con la bombilla) tirando
de él. 3. Tire de la bombilla fundida para ex-
traerla.
4. Introduzca una nueva bombilla en el casquillo.
5. Monte el casquillo (con la bombilla)
empujándolo dentro.
6. Monte la óptica de la luz de la matrícu- la colocando los tornillos.
SAU24351
Apoyo de la motocicletaPuesto que este modelo no dispone de ca-
ballete central, observe las precauciones
siguientes cuando desmonte la rueda de-
lantera y trasera o realice otras operaciones
de mantenimiento para las que sea nece-
sario mantener la motocicleta en posición
vertical. Compruebe que la motocicleta se
encuentre en una posición estable y hori-
zontal antes de iniciar cualquier operación
de mantenimiento. Puede colocar una caja
de madera resistente debajo del motor
para obtener más estabilidad.
Para realizar el mantenimiento de la rue-
d a delantera
1. Estabilice la parte trasera de la moto-
cicleta con un soporte para motoci-
cletas o, si no dispone de uno
adicional, colocando un gato debajo
del bastidor por delante de la rueda
trasera.
2. Levante del suelo la rueda delantera
con un soporte de motocicletas.
Para realizar el mantenimiento de la rue-
d a trasera
Levante la rueda trasera del suelo con un
soporte para motocicletas o, si no dispone
de él, coloque un gato hidráulico debajo de
1. Tornillo
2. Unidad de la luz de la matrícula
1. Bombilla de la luz de la matrícula
2. Portabombillas de la luz de la matrícula
1
2
U42PS4S0.book Page 41 Tuesday, August 5, 2014 8:43 AM
Page 90 of 110

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-42
6
cada lado del bastidor enfrente de la rueda
trasera o debajo de cada lado del bascu-
lante.
SAU44792
Rueda delantera (para mo delos
sin ABS)
ADVERTENCIA
SWA14841
Para el mo delo ABS, haga d esmontar y
montar la rue da en un concesionario
Yamaha.
SAU56330
Para desmontar la rue da delantera
ADVERTENCIA
SWA10822
Para evitar d años personales, apoye fir-
memente el vehículo d e forma que no
pue da caerse.1. Afloje el remache de plástico desmon-
table del eje de la rueda delantera y
luego el eje de la rueda y los pernos de
la pinza de freno. 2. Levante del suelo la rueda delantera
según el procedimiento descrito en la
sección anterior, “Apoyo de la motoci-
cleta”.
3. Desmonte el soporte del tubo de freno a cada lado extrayendo el perno y la
tuerca.
1. Remache de plástico desmontable del eje de la rueda delantera
2. Eje de la rueda
3. Perno de la pinza de freno
3
2
1
U42PS4S0.book Page 42 Tuesday, August 5, 2014 8:43 AM