YAMAHA FZR SVHO 2010 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2010, Model line: FZR SVHO, Model: YAMAHA FZR SVHO 2010Pages: 112, PDF Dimensioni: 7.37 MB
Page 61 of 112
![YAMAHA FZR SVHO 2010 Manuale duso (in Italian) Requisiti per il funzionamento ed il comando
53
tore può essere spruzzata all’interno del
motore causando gravi danni.
[HCJ00553]
Sistema di scarico elettrico dell’acqua di
sentina
L’acqua di YAMAHA FZR SVHO 2010 Manuale duso (in Italian) Requisiti per il funzionamento ed il comando
53
tore può essere spruzzata all’interno del
motore causando gravi danni.
[HCJ00553]
Sistema di scarico elettrico dell’acqua di
sentina
L’acqua di](/img/51/50161/w960_50161-60.png)
Requisiti per il funzionamento ed il comando
53
tore può essere spruzzata all’interno del
motore causando gravi danni.
[HCJ00553]
Sistema di scarico elettrico dell’acqua di
sentina
L’acqua di sentina che si accumula nel vano
motore viene aspirata dalla pompa elettrica di
sentina e scaricata dalla moto d’acqua me-
diante l’uscita di controllo della pompa di sen-
tina.
Per controllare il corretto funzionamento
dell’impianto di scarico elettrico della sentina,
accertarsi che l’acqua di sentina venga scari-
cata dall’uscita di controllo della pompa di
sentina.
Per scaricare l’acqua di sentina:
Avviare il motore ed azionare la pompa di
sentina alimentata elettricamente.
NOTA:
La pompa di sentina alimentata elettricamen-
te continua a funzionare per breve tempo
dopo lo spegnimento del motore.
1Scarico elettrico dell’acqua di sentina
dall’uscita di controllo
1
UF2R71H0.book Page 53 Thursday, July 16, 2009 11:29 AM
Page 62 of 112

Requisiti per il funzionamento ed il comando
54
HJU33463
Trasporto su un carrello
Quando si trasporta la moto d’acqua su un
carrello, fissare le cinghie al carrello facendo-
le passare attraverso il golfare di prua e i gol-
fari di poppa. ATTENZIONE: Non attaccare
funi o cinghie a nessun’altra parte della
moto d’acqua, tranne che al golfare di prua
ed ai golfari di poppa per fissare la moto
d’acqua al carrello. Altrimenti la moto
d’acqua potrebbe danneggiarsi. Avvolge-
re le funi o le cinghie con panni o stracci
nei punti in cui toccano la scocca della
moto d’acqua per evitare graffi o danneg-
giamenti. Non trasportare la moto d’acqua
con la leva del cambio in posizione di re-
tromarcia. Altrimenti la cucchiaia ribaltabi-
le per l’inversione del flusso potrebbe
urtare contro un ostacolo, causando un
danneggiamento.
[HCJ00643]
UF2R71H0.book Page 54 Thursday, July 16, 2009 11:29 AM
Page 63 of 112

Funzionamento iniziale
55
HJU36665
Rodaggio
ATTENZIONE
HCJ00431
La mancata esecuzione della procedura di
rodaggio del motore può ridurre la durata
o provocare gravi danni al motore.
Il rodaggio è essenziale per permettere ai vari
componenti del motore di assestarsi tra loro e
per creare superfici di accoppiamento leviga-
te che garantiscono i giochi di funzionamento
corretti. Questo garantisce prestazioni ade-
guate ed allunga la durata dei componenti.
Per eseguire il rodaggio:
(1) Controllare il livello dell’olio motore. (Ve-
dere pagina 50 per informazioni sul con-
trollo del livello dell’olio motore.)
(2) Mettere il mezzo in acqua e avviare il mo-
tore. (Vedere pagina 69 per informazioni
sull’avviamento del motore.)
(3) Per i primi 5 minuti, navigare con il regime
motore a 2000 giri/min.
(4) Per i successivi 30 minuti, navigare con il
regime motore inferiore a 5000 giri/min.
(5) Per la successiva ora, navigare con il re-
gime motore inferiore a 6000 giri/min.
Al termine del rodaggio del motore, la moto
d’acqua può essere utilizzata normalmente.
UF2R71H0.book Page 55 Thursday, July 16, 2009 11:29 AM
Page 64 of 112

Controlli prima dell’utilizzo
56
HJU31981
AVVERTENZA
HWJ00411
La mancata esecuzione di una ispezione o manutenzione corretta della moto d’acqua
aumenta la possibilità di un incidente o di un danneggiamento della moto d’acqua. Non
utilizzare la moto d’acqua se si constatano problemi. Se risulta impossibile eliminare un
problema con le procedure fornite in questo manuale, fare ispezionare la moto d’acqua
da un concessionario Yamaha.
HJU41232Elenco dei controlli prima dell’utilizzo
Prima di utilizzare la moto d’acqua, assicurarsi di eseguire i controlli riportati nell’elenco che se-
gue.
VOCE PROCEDURA DI CONTROLLO PAGINA
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
Vano motoreVentilare il vano motore.
Controllare se la parte interna del vano motore è
danneggiata.58
Impianto di alimentazioneControllare se ci sono perdite nell’impianto di ali-
mentazione.
Controllare il livello del carburante nel serbatoio.58
Separatore acquaControllare che il separatore non contenga acqua. 59
MotoreControllare se la parte esterna del motore è danneg-
giata.59
Livello olio motoreControllare il livello dell’olio motore. 59
Acqua di sentinaControllare se è presente acqua di sentina nel vano
motore.59
BatteriaControllare i collegamenti della batteria ed il livello
del liquido.59
Sistema dello sterzoControllare il corretto funzionamento del sistema
dello sterzo.60
Sistema dello sterzo tele-
scopicoControllare che il sistema dello sterzo telescopico
funzioni correttamente e che il manubrio sia salda-
mente bloccato in posizione.61
Q.S.T.S.Controllare il corretto funzionamento del sistema
Q.S.T.S. e verificare che il selettore Q.S.T.S. sia
bloccato saldamente in posizione.61
Sistema di retromarciaControllare il corretto funzionamento del sistema di
retromarcia.62
Acceleratore, levaControllare il corretto funzionamento della leva
dell’acceleratore.
Controllare il gioco della leva dell’acceleratore.62
TelecomandoControllare se il telecomando funziona correttamen-
te.63
UF2R71H0.book Page 56 Thursday, July 16, 2009 11:29 AM
Page 65 of 112

Controlli prima dell’utilizzo
57
NOTA:
Per garantire sicurezza e affidabilità, eseguire i controlli prima dell’utilizzo ogni volta che si uti-
lizza la moto d’acqua.
Tirante di spegnimento di
emergenza del motoreControllare se il tirante di spegnimento di emergen-
za del motore è danneggiato.63
InterruttoriControllare il corretto funzionamento dell’interruttore
di avviamento, dell’interruttore di spegnimento moto-
re e dell’interruttore di spegnimento di emergenza
del motore.64
Gavoni e cassettini porta-
oggettiControllare se i gavoni e i cassettini portaoggetti
sono danneggiati o contengono acqua.64
Supporto, coperchio e cin-
ghia dell’estintoreVerificare che il supporto, il coperchio e la cinghia
dell’estintore non siano danneggiati.65
EstintoreControllare le condizioni dell’estintore. 65
Dotazioni di sicurezzaControllare che le dotazioni di sicurezza conformi
alle normative vigenti siano a bordo.65
Scafo e ponteControllare se lo scafo e il ponte sono danneggiati. 65
Presa d’acqua dell’idroget-
toControllare se la presa d’acqua dell’idrogetto è dan-
neggiata oppure ostruita.65
Tappi di scarico di poppaControllare se i tappi di scarico di poppa sono dan-
neggiati o contengono materiale estraneo, quindi
controllare se sono saldamente installati.65
CofanoControllare che il cofano sia fissato correttamente. 66
Selle anteriore e posterioreControllare che le selle siano fissate correttamente. 41
CONTROLLI DOPO L’UTILIZZO
Uscite di controllo dell’ac-
qua di raffreddamentoControllare se l’acqua viene scaricata dalle uscite di
controllo dell’acqua di raffreddamento mentre il mo-
tore è in funzione.66
Strumento analogico dop-
pioControllare il corretto funzionamento del quadro
strumenti analogico doppio.66
Regime minimo motoreControllare il regime minimo del motore. 67 VOCE PROCEDURA DI CONTROLLO PAGINA
UF2R71H0.book Page 57 Thursday, July 16, 2009 11:29 AM
Page 66 of 112

Controlli prima dell’utilizzo
58
HJU32281
Punti da controllare prima
dell’utilizzo
HJU41311Controlli prima dell’utilizzo
Eseguire i controlli prima dell’utilizzo riportati
nell’elenco dei controlli prima dell’utilizzo
mentre la moto d’acqua è a terra.
Per eseguire i controlli prima dell’utilizzo:
(1) Togliere le selle e lo scomparto portaog-
getti impermeabile all’acqua. (Vedere a
pagina 41 per le procedure di rimozione e
installazione della sella e a pagina 46 per
le informazioni sullo scomparto portaog-
getti impermeabile.)
(2) Eseguire i controlli ed accertarsi che non
ci siano elementi malfunzionanti o altri
problemi.
(3) Dopo aver completato questi controlli, in-
stallare saldamente lo scomparto porta-
oggetti impermeabile all’acqua sotto alla
sella e le selle nelle loro posizioni origina-
li.
HJU32333Controllo del vano motore
AVVERTENZA
HWJ00461
La mancata ventilazione del vano motore
può causare incendi o esplosioni. Non av-
viare il motore se di sono perdite di carbu-
rante.
Ventilare il vano motore. Lasciare il vano mo-
tore aperto per alcuni minuti per permettere la
fuoriuscita di eventuali vapori di carburante.Accertarsi che la parte interna del vano moto-
re non sia danneggiata.
HJU34214Controlli dell’impianto di alimentazione
AVVERTENZA
HWJ00381
Le perdite di carburante possono provo-
care incendi o esplosioni.
Verificare regolarmente l’assenza di per-
dite di carburante.
Se si constatano perdite di carburante,
fare riparare il circuito del carburante da
un meccanico qualificato. Riparazioni
improprie possono rendere insicuro
l’utilizzo della moto d’acqua.
Accertarsi che non ci siano danni, perdite o al-
tri problemi nell’impianto di alimentazione.
Controllare:
Danneggiamenti al tappo del bocchettone
del serbatoio del carburante e alla sua
guarnizione
Danneggiamenti o perdite nel serbatoio del
carburante
Danneggiamenti o perdite ai tubi flessibili
del carburante ed ai giunti
Danneggiamenti o perdite nel tubo di sfiato
del serbatoio del carburante
HJU36874Controllo del livello carburante
Controllare il livello del carburante nel serba-
toio.
UF2R71H0.book Page 58 Thursday, July 16, 2009 11:29 AM
Page 67 of 112

Controlli prima dell’utilizzo
59
Se necessario, aggiungere del carburante.
(Vedere pagina 48 per informazioni sul riforni-
mento del serbatoio carburante.)
HJU32423Controllo del separatore d’acqua
Accertarsi che non ci siano depositi di acqua
nel separatore d’acqua. Se ci sono depositi di
acqua nel separatore d’acqua, scaricarla.
(Vedere pagina 30 per informazioni sullo sca-
rico del separatore d’acqua.)
HJU40181Controllo del motore
Controllare se la parte esterna del motore è
danneggiata o presenta altri problemi.
HJU36885Controllo del livello olio motore
Controllare che il livello dell’olio motore sia tra
i riferimenti di livello minimo e massimodell’astina. (Vedere pagina 50 per informazio-
ni sul controllo del livello dell’olio motore.)HJU32455Controllo dell’acqua di sentina
Accertarsi che non ci siano depositi di acqua
di sentina nel vano motore. Se ci sono depo-
siti di acqua di sentina nel vano motore, scari-
carla. (Vedere pagina 52 per informazioni
sullo scarico dell’acqua di sentina.)
HJU32484Controlli della batteria
Accertarsi che i morsetti della batteria e il tubo
di sfiato non siano danneggiati e che i cavi
della batteria e il tubo di sfiato siano collegati
correttamente. AVVERTENZA! Potrebbero
verificarsi incendi o esplosioni se il tubo di
1Separatore acqua
11Astina
1Riferimento di livello massimo
2Riferimento di livello minimo
1
21
UF2R71H0.book Page 59 Thursday, July 16, 2009 11:29 AM
Page 68 of 112
![YAMAHA FZR SVHO 2010 Manuale duso (in Italian) Controlli prima dell’utilizzo
60
sfiato è danneggiato, ostruito o non con-
nesso correttamente.
[HWJ00451]
Accertarsi che il livello del liquido si trovi tra i
riferimenti di livello massimo e di YAMAHA FZR SVHO 2010 Manuale duso (in Italian) Controlli prima dell’utilizzo
60
sfiato è danneggiato, ostruito o non con-
nesso correttamente.
[HWJ00451]
Accertarsi che il livello del liquido si trovi tra i
riferimenti di livello massimo e di](/img/51/50161/w960_50161-67.png)
Controlli prima dell’utilizzo
60
sfiato è danneggiato, ostruito o non con-
nesso correttamente.
[HWJ00451]
Accertarsi che il livello del liquido si trovi tra i
riferimenti di livello massimo e di livello mini-
mo. AVVERTENZA! Non utilizzare mai la
moto d’acqua se la batteria non ha una ca-
rica sufficiente ad avviare il motore o se
presenta altri segni di carica ridotta. Una
batteria non del tutto carica può lasciarvi
in difficoltà.
[HWJ01240]
Accertarsi che la batteria sia fissata salda-
mente in posizione.
HJU32613Controlli del sistema dello sterzo
Girare più volte il manubrio a destra e a sini-
stra per accertarsi che si muova agevolmentee senza impedimenti lungo tutta la sua corsa
e che il gioco non sia eccessivo.
Girarlo il più possibile a destra ed a sinistra
per accertarsi che l’ugello direzionale
dell’idrogetto si muova quando il manubrio
gira e che non ci siano differenze tra le posi-
1Morsetto negativo (–) della batteria: cavo
nero
2Morsetto positivo (+) della batteria: cavo
rosso
3Tubo di sfiato
1Riferimento di livello massimo
2Riferimento di livello minimo
12
3
UF2R71H0.book Page 60 Thursday, July 16, 2009 11:29 AM
Page 69 of 112

Controlli prima dell’utilizzo
61
zioni di rotazione completa a destra e a sini-
stra dell’ugello direzionale dell’idrogetto.
HJU41320Controlli del sistema dello sterzo telesco-
pico
Azionare ripetutamente il sistema dello sterzo
telescopico e accertarsi che il funzionamento
sia regolare in tutte le posizioni. Inoltre, accer-
tarsi che il manubrio sia bloccato saldamente
in posizione. (Vedere pagina 29 per le proce-dure di funzionamento del sistema dello ster-
zo telescopico.)
HJU32644Controlli del sistema di cambio rapido
dell’assetto (Q.S.T.S.)
Azionare più volte la leva di blocco del selet-
tore Q.S.T.S. e il selettore Q.S.T.S. per accer-
tarsi che il funzionamento sia regolare in tutte
le posizioni. Accertarsi inoltre che l’ugello di-
rezionale dell’idrogetto si muova quando si
aziona il selettore Q.S.T.S. e che il selettore
Q.S.T.S. si blocchi saldamente in posizione.
Differenza tra le posizioni di rotazione
completa dell’ugello direzionale dell’idro-
getto (distanze A e B):
massimo 5 mm (0.20 in)
UF2R71H0.book Page 61 Thursday, July 16, 2009 11:29 AM
Page 70 of 112

Controlli prima dell’utilizzo
62
(Vedere pagina 33 per le procedure di funzio-
namento del sistema Q.S.T.S.)
HJU32634Controlli del sistema di retromarcia
AVVERTENZA
HWJ00031
Non toccare la cucchiaia ribaltabile per
l’inversione del flusso mentre si aziona la
leva del cambio poiché ci si potrebbe
schiacciare le dita.
Azionare più volte la leva del cambio e accer-
tarsi che il funzionamento sia regolare in tuttele posizioni. Inoltre, accertarsi che la cucchia-
ia ribaltabile per l’inversione del flusso si alzi e
si abbassi in base all’azionamento della leva
del cambio e che la cucchiaia tocchi i fermi.
(Vedere pagina 32 per il funzionamento del si-
stema di retromarcia.)
HJU41431Controlli della leva dell’acceleratore
Azionare più volte la leva dell’acceleratore e
accertarsi che il funzionamento sia regolare in
tutte le posizioni. Accertarsi inoltre che la leva
dell’acceleratore ritorni automaticamente nel-
1Arresto
1
UF2R71H0.book Page 62 Thursday, July 16, 2009 11:29 AM