YAMAHA FZS SVHO 2014 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: FZS SVHO, Model: YAMAHA FZS SVHO 2014Pages: 114, PDF Size: 5.62 MB
Page 51 of 114

Fonctionnement de l’équipement
44
se bloque. La marche reprend automatique-
ment sa position initiale lorsque vous la relâ-
chez. AVERTISSEMENT! N’utilisez pas la
marche de rembarquement pour soulever
le scooter nautique. Elle n’a pas été
conçue pour supporter le poids du scoo-
ter nautique. Si elle casse, le scooter nau-
tique risque de tomber et de provoquer de
graves blessures.
[FWJ01212]
ATTENTION
FCJ00743
N’utilisez la marche de rembarquement
que pour embarquer à bord du scooter
nautique lorsque celui-ci se trouve dans
l’eau. Ne l’utilisez pas à une autre fin. Il
pourrait être endommagé.
FJU34873Œil de proue
Il permet d’attacher une corde au scooter
nautique lors du transport, de l’amarrage ou du remorquage en cas d’urgence. (Cf. page
102 pour plus d’informations sur le remor-
quage du scooter.)
FJU34882Yeux de poupe
Ils permettent d’attacher une corde au scoo-
ter nautique lors du transport ou de l’amar-
rage.
FJU40421Taquet
Le taquet permet d’attacher la corde de ski
au scooter nautique lorsque vous tirez un
skieur nautique.
AVERTISSEMENT! N’utili-
sez pas le taquet pour soulever le scooter
nautique. Il n’a pas été conçu pour sup-
porter le poids du scooter nautique. Si le
taquet casse, le scooter nautique risque
1 Marche de rembarquement
1
1Œil de proue
1 Œil de poupe
1
1
UF3K70F0.book Page 44 Tuesday, November 5, 2013 4:48 PM
Page 52 of 114
![YAMAHA FZS SVHO 2014 Notices Demploi (in French) Fonctionnement de l’équipement
45
de tomber et de provoquer de graves bles-
sures.
[FWJ01511]
FJU35147
Compartiments de rangement
Ce scooter nautique est équipé des compar-
timents de rangement YAMAHA FZS SVHO 2014 Notices Demploi (in French) Fonctionnement de l’équipement
45
de tomber et de provoquer de graves bles-
sures.
[FWJ01511]
FJU35147
Compartiments de rangement
Ce scooter nautique est équipé des compar-
timents de rangement](/img/51/50246/w960_50246-51.png)
Fonctionnement de l’équipement
45
de tomber et de provoquer de graves bles-
sures.
[FWJ01511]
FJU35147
Compartiments de rangement
Ce scooter nautique est équipé des compar-
timents de rangement suivants.
Le compartiment étanche ne protège de l’eau
que lorsqu’il est correctement fermé. Si vous
transportez des objets qui ne peuvent pas
être mouillés, placez-les dans un sac
étanche.
Assurez-vous que les compartiments de ran-
gement sont correctement fermés avant
d’utiliser le scooter nautique.
FJU37332Compartiment de rangement de la proue
Le compartiment de rangement de la proue
est situé sous le capot. Pour ouvrir le compartiment de rangement de
la proue :
Appuyez sur le loquet du capot, puis soule-
vez l’arrière du capot.
1
Ta q u e t
1
1Loquet du capot
1 Compartiment de rangement de la proue
Compartiment de rangement de la
proue :
Capacité :
68.4 L (18.1 US gal, 15.0 Imp.gal)
Charge admissible : 5.0 kg (11 lb)
1
1
UF3K70F0.book Page 45 Tuesday, November 5, 2013 4:48 PM
Page 53 of 114

Fonctionnement de l’équipement
46
Pour fermer le compartiment de rangement
de la proue :
Appuyez sur l’arrière du capot pour le fixer
correctement.
Pour évacuer l’eau du compartiment de ran-
gement de la proue :
(1) Enlevez le bouchon de vidange situé aubas du compartiment de rangement
pour évacuer l’eau dans le compartiment
moteur.
(2) Replacez correctement le bouchon de vidange dans sa position initiale.
FJU31757Boîte à gants
La boîte à gants est située à l’avant du siège. Pour ouvrir la boîte à gants :
Faites glisser le loquet de la boîte à gants
vers vous et soulevez le couvercle.
1
Bouchon de vidange
1
1Loquet de la boîte à gants
1 Boîte à gants
Boîte à gants :
Capacité : 3.5 L (0.9 US gal, 0.8 Imp.gal)
Charge admissible : 1.0 kg (2 lb)
1
1
UF3K70F0.book Page 46 Tuesday, November 5, 2013 4:48 PM
Page 54 of 114

Fonctionnement de l’équipement
47
Pour fermer la boîte à gants :
Appuyez sur le couvercle pour le verrouiller
en position.
Pour évacuer l’eau de la boîte à gants :
(1) Retirez le support pour gobelets.
(2) Enlevez le bouchon de vidange situé aubas de la boîte à gants pour évacuer
l’eau. (3) Replacez correctement le bouchon de
vidange dans sa position initiale.
(4) Replacez correctement le support pour gobelets dans sa position initiale.
FJU41421Support pour gobelets
Le support pour gobelets est situé dans la
boîte à gants. (Cf. page 46 pour plus d’infor-
mations sur la boîte à gants.)
Le support pour gobelets est amovible.
Ne posez pas d’objets sur le support pour
boissons lorsque vous naviguez. Sinon,
ceux-ci risquent de tomber.
FJU37234Compartiment de rangement étanche
Le compartiment de rangement étanche est
situé sous le siège arrière.
Il est étanche si le bouchon est fermé correc-
tement.
Ce compartiment de rangement étanche est
amovible.
Pour ouvrir le compartiment :
(1) Déposez le siège arrière. (Cf. page 42pour les procédures de dépose et d’ins-
tallation du siège.)
1Support pour gobelets
1 Bouchon de vidange
1
1
1Support pour gobelets
1
UF3K70F0.book Page 47 Tuesday, November 5, 2013 4:48 PM
Page 55 of 114

Fonctionnement de l’équipement
48
(2) Desserrez le bouchon et déposez-le.
Pour fermer le compartiment :
(1) Replacez correctement le bouchon en levissant au maximum.
(2) Replacez correctement le siège arrière dans sa position initiale.
FJU41283Support de l’extincteur et couvercle
Le réceptacle de l’extincteur et son couvercle
sont situés dans le compartiment de range-
ment de la proue. Pour utiliser le réceptacle de l’extincteur et
son couvercle :
(1) Appuyez sur le loquet du capot, puis
soulevez l’arrière du capot.
(2) Détachez la sangle et retirez le couvercle de l’extincteur.
(3) Placez l’extincteur dans son réceptacle, puis placez le couvercle sur l’extincteur.
(4) Attachez solidement le couvercle et l’ex- tincteur à l’aide de la bande.
(5) Appuyez sur l’arrière du capot pour le fixer correctement. Assurez-vous que le
1Bouchon du compartiment de rangement
étanche
1 Compartiment de rangement étanche
Compartiment de rangement étanche :
Capacité :8.7 L (2.3 US gal, 1.9 Imp.gal)
Charge admissible : 3.0 kg (7 lb)
1
1
1Loquet du capot
1 Sangle
2 Support de l’extincteur et couvercle
1
12
UF3K70F0.book Page 48 Tuesday, November 5, 2013 4:48 PM
Page 56 of 114

Fonctionnement de l’équipement
49
capot est correctement fermé avant
d’utiliser le scooter nautique.
UF3K70F0.book Page 49 Tuesday, November 5, 2013 4:48 PM
Page 57 of 114

Règles d’utilisation et de manipulation
50
FJU31823
Carburants requisFJU41293Carburant
AVERTISSEMENT
FWJ00283
L’essence et ses vapeurs sont extrême-
ment inflammables. Pour éviter tout
risque d’incendie et d’explosion, et pour
limiter le risque de blessures lorsque
vous faites le plein de carburant, res-
pectez ces instructions.
L’essence est toxique et peut provoquer
des blessures, voire la mort. Manipulez-
la avec soin. Ne siphonnez jamais l’es-
sence par la bouche. Si vous avalez de
l’essence, inhalez une importante quan-
tité de vapeur d’essence ou recevez de
l’essence dans les yeux, consultez im-
médiatement un médecin. Si de l’es-
sence entre en contact avec votre peau,
lavez-vous à l’eau et au savon. Si vous
renversez de l’essence sur vos vête-
ments, changez-en.
ATTENTION
FCJ01870
N’utilisez pas d’essence au plomb. Ce
type d’essence risque d’endommager
sérieusement le moteur.
Évitez toute pénétration d’eau ou de
contaminants dans le réservoir de car-
burant. Un carburant contaminé peut
être la cause de performances mé-
diocres ou de dommages au moteur.
N’utilisez que de l’essence fraîche qui a
été conservée dans des conteneurs
propres.
Utilisez uniquement de l’essence avec
un indice d’octane à la pompe minimum
de 91 ou un indice d’octane recherche
minimum de 95. L’essence à faible oc-tane risque d’endommager sérieuse-
ment le moteur.
Votre moteur Yamaha a été conçu pour utili-
ser de l’essence super sans plomb avec un
indice d’octane à la pompe [(R+M)/2] de 91
ou plus ou un indice d’octane recherche de
95 ou plus. En cas de cliquetis (ou de claque-
ment), utilisez de l’essence d’une autre
marque.
Essence-alcool
Il existe deux types d’essence-alcool : celle
qui contient de l’éthanol et celle qui contient
du méthanol.
L’essence-alcool contenant de l’éthanol peut
être utilisée si la teneur en éthanol n’excède
pas 10 % et si le carburant est conforme aux
indices d’octane minimum. L’E-85 est un mé-
lange de carburant contenant 85 % d’étha-
nol. Il ne doit par conséquent pas être utilisé
dans ce scooter nautique. Tous les mélanges
à base d’éthanol contenant plus de 10 %
d’éthanol peuvent endommager le système
d’alimentation ou réduire les performances
du moteur.
Yamaha ne recommande pas l’essence-al- cool contenant du méthanol qui peut endom-
mager le système d’alimentation ou réduire
les performances du moteur.
Pour remplir le réservoir de carburant :
(1) Avant de faire le plein de carburant, arrê- tez le moteur. Ne restez pas debout ou
assis sur le scooter nautique. Ne fumez
pas lorsque vous faites le plein de carbu-
Carburant recommandé :
Essence super sans plomb avec un
indice d’octane minimum de 91
(Indice d’octane pompe) =
(R+M)/2
95 (Indice d’octane de recherche)
UF3K70F0.book Page 50 Tuesday, November 5, 2013 4:48 PM
Page 58 of 114

Règles d’utilisation et de manipulation
51
rant ou lorsque vous êtes à proximité
d’une source d’étincelle, d’une flamme
ou de toute autre source d’inflammation.
(2) Placez le scooter nautique à l’horizon- tale, dans un endroit bien aéré.
(3) Déposez les sièges et vérifiez le niveau de carburant. (Cf. page 42 pour les pro-
cédures de dépose et d’installation du
siège.)
(4) Appuyez sur le loquet du capot, puis soulevez l’arrière du capot.
(5) Desserrez le bouchon du réservoir de carburant et déposez-le.
(6) Versez lentement du carburant dans le réservoir. (7) Arrêtez le remplissage dès que le niveau
du carburant arrive à environ 50 mm (2 in)
du bord du réservoir de carburant. Ne
remplissez pas trop le réservoir de car-
burant. Étant donné que le carburant se
dilate en chauffant, la chaleur produite
par le moteur ou le soleil peut rejeter du
carburant hors du réservoir. Ne laissez
pas le scooter nautique en plein soleil
avec le réservoir de carburant plein.
(8) Si le réservoir de carburant déborde, es- suyez immédiatement avec un chiffon
sec.
(9) Replacez correctement le bouchon du réservoir de carburant en le vissant au
maximum.
1Loquet du capot
1 Bouchon du réservoir de carburant
1
1
Capacité du réservoir de carburant :
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
1 50 mm (2 in) environ à partir du haut du ré-
servoir de carburant
1
UF3K70F0.book Page 51 Tuesday, November 5, 2013 4:48 PM
Page 59 of 114

Règles d’utilisation et de manipulation
52
(10) Appuyez sur l’arrière du capot pour lefixer correctement. Assurez-vous que le
bouchon du réservoir de carburant et le
capot sont correctement fermés avant
d’utiliser le scooter nautique.
(11) Replacez correctement les sièges dans leur position initiale.FJU40291
Huile moteur requiseFJU41512Huile moteur
ATTENTION
FCJ00282
Utilisez uniquement de l’huile pour moteur
4 temps. Si vous utilisez de l’huile pour
moteur 2 temps, vous risquez d’endom-
mager gravement le moteur.
REMARQUE:
Lorsque le moteur fonctionne à haut régime,
il consomme une certaine quantité d’huile.
Veillez à vérifier le niveau d’huile moteur.
Vérification du niveau d’huile moteur
AVERTISSEMENT
FWJ00341
L’huile moteur est extrêmement chaude
après l’arrêt du moteur. Tout contact de
l’huile avec la peau ou les vêtements est
susceptible de provoquer des brûlures.
ATTENTION
FCJ01002
Assurez-vous que débris et eau ne pé-
nètrent pas dans l’orifice de remplissage
d’huile. Ceux-ci pourraient gravement en-
dommager le moteur.
Pour vérifier le niveau d’huile moteur :
(1) Placez le scooter nautique de niveau surla terre, le moteur arrêté. Si le moteur
était en train de tourner, laissez l’huile
moteur reposer pendant 5 minutes mini-
mum avant de vérifier le niveau d’huile.
Type d’huile moteur recommandé : SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40,
20W-50
Qualité d’huile moteur recommandée : API SE, SF, SG, SH, SJ, SL
UF3K70F0.book Page 52 Tuesday, November 5, 2013 4:48 PM
Page 60 of 114

Règles d’utilisation et de manipulation
53
(2) Déposez les sièges. (Cf. page 42 pour lesprocédures de dépose et d’installation
du siège.)
(3) Déposez la jauge et nettoyez-la.
(4) Réinsérez complètement la jauge dans son tube. Déposez-la de nouveau et vé-
rifiez que le niveau d’huile moteur se si-
tue entre les repères de niveau maximum
et minimum.
(5) Si le niveau d’huile moteur dépasse lar- gement le repère de niveau maximum,
contactez un concessionnaire Yamaha.
Si le niveau d’huile moteur se situe en
dessous du repère de niveau minimum,
ajoutez de l’huile moteur. (6) Desserrez le bouchon de remplissage
d’huile moteur et déposez-le.
(7) Versez l’huile lentement.
REMARQUE:
La différence entre les repères de niveau mi-
nimum et maximum de la jauge correspond à
environ 1 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt) d’huile
moteur.
(8) Attendez environ 5 minutes pour laisser l’huile moteur reposer, puis revérifiez le
niveau d’huile moteur.
(9) Répétez les étapes 3 à 8 jusqu’à ce que le niveau d’huile moteur soit correct.
(10) Replacez le bouchon de remplissage d’huile moteur en le vissant au maxi-
mum.
(11) Replacez correctement les sièges dans leur position initiale.
1Jauge
1 Repère de niveau maximum
2 Repère de niveau minimum
1
2
1
1Bouchon du réservoir d’huile moteur
1
UF3K70F0.book Page 53 Tuesday, November 5, 2013 4:48 PM