ESP YAMAHA GP800R 2002 Notices Demploi (in French)

YAMAHA GP800R 2002 Notices Demploi (in French) GP800R 2002 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/50319/w960_50319-0.png YAMAHA GP800R 2002 Notices Demploi (in French)

Page 180 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 4-17
F
FJU01096 
Tableau d’entretien périodique  
Le tableau suivant fournit des indications générales pour la maintenance périodique. Toutefois, il
pourra être nécessaire d’effectuer l’en

Page 185 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 4-22
ESD
GJU01383
Überprüfung des 
Kraftstoffsystems 
@ Benzin ist leicht entzündlich und explosiv. Ein 
Feuer oder eine Explosion können ernsthafte 
Verletzungen oder den Tod zur Folge haben. 
De

Page 191 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 4-28
ESD
GJU01103 
Überprüfung des Steuerseilzugs  
Kontrollieren Sie die Lenkergriffe und Strahl-
schubdüse auf reibungslose Funktion. 
Drehen Sie die Lenkergriffe so weit wie mög-
lich nach rech

Page 195 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 4-32
ESD
GJU01341 
Säuberung und Einstellung der 
Zündkerzen  
Die Zündkerze ist ein wichtiger Bestandteil des 
Motors und ist leicht zu überprüfen. Der Zustand 
der Zündkerze kann etwas über d

Page 203 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 4-40
ESD
GJU01108 
Überprüfung der Batterie  
Den Batteriesäurestand überprüfen und si-
cherstellen, daß die Kabel gut befestigt sind. 
@ Batteriesäure ist giftig und gefährlich und 
kann erns

Page 204 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 4-41
F
Pour remplir la batterie: 
1. Contrôlez que le niveau de l’électrolyte se si-
tue entre les repères supérieur 1 et inférieur
2. 
2. Faite l’appoint à l’aide d’eau distillée si n

Page 205 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 4-42
ESD
Wiederauffüllen der Batterie: 
1. Sicherstellen, daß der Säurestand zwischen 
der oberen 1
 und unteren 2
 Standmarkie-
rung steht. 
2. Die Batterie mit destilliertem Wasser auffül-
len,

Page 207 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 4-44
ESD
GJU01109 
Einstellen des Vergasers  
Der Vergaser ist ein wichtiger Teil des Motors 
und erfordert sehr differenzierte Einstellung. Die 
meisten Einstellungen sollten einem Yamaha Ver-
tragsh

Page 214 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 4-51
ES
SJU01360 
Especificaciones  
SPC-F0W7S
MODELO
ELEMENTOUnidad GP800R
CAPACIDAD DE LA MOTO DE AGUA
Número máximo de plazas Número de plazas 2
Carga máxima kg (lb) 160 (353)
DIMENSIONES
Eslor

Page 222 of 246

YAMAHA GP800R 2002  Notices Demploi (in French) 5-5
D
Motor läuft 
unregelmäßig oder 
würgt abKraftstoff Leer Sobald wie möglich 
nachtanken3-6
Schal oder verschmutzt Von einem Yamaha 
Ve r t r a g s händler war ten 
lassen4-22
Choke Der Hebe
Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 next >