ESP YAMAHA GP800R 2002 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2002, Model line: GP800R, Model: YAMAHA GP800R 2002Pages: 246, PDF Size: 15.35 MB
Page 226 of 246

5-9
ES
La moto de agua
navega despacio o
pierde potenciaCavitaciónAdmisión de chorro
obstruidaLimpiarla
5-12
Rotor dañado o
desgastadoHacerlo reparar en un
concesionario Yamaha—
Motor
recalentadoAdmisión de chorro
obstruidaLimpiarla
5-12
Filtro de
combustibleObstruido Hacerlo reparar en un
concesionario Yamaha4-24
Bujía Sucia o defectuosa Cambiarla 4-32
Gama de temperatura
incorrectaCambiarla
4-32
Distancia entre electrodos
incorrectaAjustarla
4-32
Tapas de bujías Flojas Conectarlas correctamente 4-32
Cableado
eléctricoConexión suelta Apretarlas o conectarlas
correctamente—
Combustible Sucio o contaminado Hacerlo reparar en un
concesionario Yamaha4-22
Sentina Agua en la sentina Achicarla 3-16 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNPÁGINA
UF0W81A0.book Page 9 Wednesday, September 5, 2001 2:12 PM
Page 231 of 246

5-14
ESD
2. Alle Algen oder Verschmutzungen um die An-
triebswelle, das Flügelrad, Pumpengehäuse
und die Strahlschubdüse herum, beseitigen.
Falls Verschmutzungen schwer zu entfernen
sind, wenden Sie sich an Ihren Yamaha Was-
serfahrzeughändler.
@ Vermeiden Sie stets Ihr Wasserfahrzeug in Ge-
bieten zu fahren, in denen viele Algen wach-
sen. Ist eine Fahrt durch veralgte Gebiete un-
umgänglich, betreiben Sie den Motor
abwechselnd mit halber Geschwindigkeit und
dann mit Vollgas. Algen neigen dazu, sich bei
gleichbleibender Geschwindigkeit und bei
Langsamstlaufgeschwindigkeit anzusammeln.
Verstopfen Algen den Düseneinlaß oder den
Flügelradbereich, und bewirkt dies Hohlraum-
bildung, folgen Sie den obigen Reinigungsver-
fahren
@
GJU01120
Überbrücken der Batterie
Ist die Batterie des Wasserfahrzeug ver-
braucht, kann der Motor mit einer 12-Volt Batterie
und Überbrückungskabeln gestartet werden.
@ Batteriesäure ist giftig und gefährlich und
kann ernsthafte Verbrennungen usw. verursa-
chen. Batteriesäure enthält Schwefelsäure.
Kontakt mit Haut, Augen oder Kleidung ver-
meiden.
Gegenmaßnahmen
Äußerlich: Mit Wasser spülen.
Innerlich: Große Mengen Wasser oder Milch
trinken. Daraufhin Bittererde (Magnesia), ge-
schlagene rohe Eier oder Pflanzenöl einneh-
men. Sofort den Arzt rufen.
Augen: 15 Minuten lang mit Wasser ausspülen
und sofort den Arzt rufen.
Batterien geben explosive Gase ab. Funken,
offenes Feuer, Zigaretten usw. außer Reich-
weite halten. Wird die Batterie in einem abge-
schlossenen Raum verwendet, oder geladen,
stellen Sie sicher, daß er gut belüftet ist. Tra-
gen Sie bei Arbeiten in der Nähe von Batterien
immer einen Augenschutz.
AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KIN-
DERN HALTEN.
@
2. Elimine las algas o residuos alrededor del eje
de transmisión, el rotor, la carcasa de la bom-
ba y la tobera de propulsión.
Si resulta difícil eliminar los residuos, con-
sulte a su concesionario Yamaha.
@ Evite siempre navegar en lugares con una
fuerte presencia de algas. Si resulta inevitable
navegar en lugares con fuerte presencia de al-
gas, hágalo alternativamente a gas parcial y a
todo gas. Las algas tienden a acumularse más
cuando se navega a velocidad constante y al
ralentí. Si las algas obstruyen la admisión o el
rotor y provocan cavitación, realice la opera-
ción de limpieza descrita anteriormente.
@
SJU01120
Puentear la batería
Si se ha descargado la batería de la moto de
agua, puede arrancarse el motor con otra batería
de 12 voltios y cables puente.
@ El electrólito de la batería es tóxico y peligro-
so, provoca quemaduras graves, etc. Contiene
ácido sulfúrico. Evite todo contacto con la
piel, los ojos o la ropa.
Antídotos
Externo: Lavar con agua.
Interno: Ingerir grandes cantidades de agua o
leche. Seguidamente ingerir magnesia, huevo
batido o aceite vegetal. Llamar a un médico
inmediatamente.
Ojos: Lavar con agua durante 15 minutos y
acudir rápidamente al médico.
Las baterías producen gases explosivos. Man-
tenga bien alejadas las chispas, llamas, ciga-
rrillos, etc. Si va a utilizar o cargar la batería
en un espacio cerrado, verifique que esté bien
ventilado. Protéjase siempre los ojos cuando
trabaje cerca de una batería.
MANTÉNGALA FUERA DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS.
@
UF0W81A0.book Page 14 Wednesday, September 5, 2001 2:12 PM
Page 233 of 246

5-16
ESD
GJU01121
Anschließen der Überbrückungskabel
1. Das Plus (+) Überbrückungskabel 1
an den
Pluspol (+) von beiden Batterien anschließen.
2. Ein Ende des Minus (–) Überbrückungskabels
2
an den Minus (–) pol der Aufladebatterie
anschließen 3
.
3. Das andere Ende des Minuskabels (–) an die
ungestrichene Schraube auf dem Zylinder-
kopf anschließen.
@ Das Ende des Überbrückungskabels nicht an
den Minuspol (–) der Batterie des Wasserfahr-
zeugs anschließen! Sicherstellen, daß alle
Verbindungen gut und richtig sitzen, bevor Sie
versuchen den Motor zu starten. Jegliche fal-
sche Verbindung kann das elektrische System
beschädigen.
@
4. Den Motor starten und dann die Kabel abneh-
men, wobei die obigen Schritte in umgekehr-
ter Reihenfolge durchzuführen sind.
@ Den Startschalter niemals drücken während
der Motor läuft.
Den Startschalter nicht länger als 5 Sekun-
den lang drücken, da sich andernfalls die
Batterie entladen und der Motor nicht star-
ten wird. Auch kann der Startermotor da-
durch beschädigt werden. Falls der Motor
nicht innerhalb von 5 Sekunden startet, den
Startschalter loslassen, 15 Sekunden lang
warten und danach nochmals probieren.
@
SJU01121
Conexión de los cables puente
1. Conecte el cable positivo (+) 1
a los termi-
nales positivos (+) de ambas baterías.
2. Conecte un extremo del cable negativo (–) 2
al terminal negativo (–) terminal de la batería
auxiliar 3
.
3. Conecte el otro extremo del cable negativo (–)
a un tornillo sin pintura de la culata.
@ No conecte el extremo del cable puente al ter-
minal negativo (–) de la batería de la moto de
agua. Verifique que todas las conexiones sean
firmes y correctas antes de intentar arrancar
el motor. Una conexión incorrecta puede ave-
riar el sistema eléctrico.
@
4. Arranque el motor y seguidamente desconec-
te los cables en el orden inverso.
@ No pulse nunca el interruptor de arranque
cuando el motor esté en marcha.
No accione el interruptor de arranque du-
rante más de 5 segundos ya que se descar-
gará la batería y no arrancará el motor.
Además, podría dañar el motor de arran-
que. Si el motor no arranca en 5 segundos,
suelte el interruptor de arranque e inténte-
lo de nuevo después de 15 segundos.
@
UF0W81A0.book Page 16 Wednesday, September 5, 2001 2:12 PM
Page 236 of 246

5-19
F
FJU01264
Scooter nautique submergé
Si le scooter est submergé ou rempli d’eau,
procédez comme suit et consultez votre conces-
sionnaire Yamaha aussi vite que possible. Le
non-respect de ces consignes peut provoquer de
graves dommages au moteur!
1. Echouez le scooter et enlevez les bouchons
de vidange de poupe pour évacuer l’eau du
compartiment moteur.
2. Placez le robinet de carburant sur “OFF”.
3. Déposez les bougies et séchez-les à l’aide
d’un chiffon.
4. Sans remonter les bougies, lancez le moteur
jusqu’à ce que toute l’eau contenue dans les
cylindres ait été évacuée.
5. Replacez les bouchons de vidange et les bou-
gies.
6. Tournez le robinet de carburant sur “ON”.
7. Remettez le scooter à l’eau et faites tourner
le moteur pendant au moins 10 minutes. Si le
moteur ne démarre pas, répétez les étapes ci-
dessus.
8. Coupez le moteur. Placez le robinet de car-
burant sur “OFF”.
9. Déposez le capuchon du silencieux et vapori-
sez un antirouille dans le carburateur tout en
démarrant le moteur.
10. Faites réviser le scooter par un concession-
naire Yamaha le plus rapidement possible.
UF0W81A0.book Page 19 Wednesday, September 5, 2001 2:12 PM
Page 241 of 246

6-2
F
J
Jauge de carburant ........................................ 2-31
L
Levier de starter............................................ 2-15
Liste de vérification des contrôles
préalables........................................................ 3-9
Lubrification ................................................... 4-5
M
Manette des gaz ............................................ 2-17
Manuel de l’utilisateur et trousse à outils..... 4-15
N
Navigation avec un passager ........................ 3-45
Navigation sur eau agitée ............................. 3-65
Nettoyage de l’entrée de la tuyère et de
la turbine....................................................... 5-11
Nettoyage du scooter nautique ..................... 4-11
Nettoyage et réglage des bougies ................. 4-31
Numéro de série du moteur ............................ 1-1
Numéro d’identification de la coque
(HIN) .............................................................. 1-1
Numéro d’identification primaire
(PRI-ID) ......................................................... 1-1
Numéros d’identification................................ 1-1
P
Poignée ......................................................... 2-23
Points de contrôle préalables ........................ 3-13
Points de lubrification .................................. 4-33
Précautions ................................................... 1-31
Procédures d’urgence ................................... 5-11
Proue abaissée .............................................. 2-23
Proue relevée ................................................ 2-23
Purge de la pompe d’injection d’huile ......... 4-45
Q
Quitter le scooter .......................................... 3-37
R
Raccordement des câbles volants ................. 5-15
Recherche des pannes..................................... 5-1
Réglage du carburateur................................. 4-43
Réglage du flotteur réglable Yamaha
(Y.A.S.) ........................................................ 4-47
Réglage du régime embrayé......................... 4-43
Règles de navigation .................................... 1-17
Règles de sécurité nautique .......................... 1-35
Règles d’utilisation....................................... 1-21
Remorquage du scooter ................................ 5-17Remplacement du fusible ............................. 4-45
Remplissage du réservoir d’essence .............. 3-5
Remplissage du réservoir d’huile................... 3-7
Réservoir de carburant ................................. 4-23
Réservoir d’huile .......................................... 4-25
Restrictions relatives aux personnes
habilitées à piloter le scooter nautique ......... 1-15
Rinçage du système de refroidissement ......... 4-1
Robinet de carburant .................................... 2-13
Rodage du moteur ........................................ 3-27
S
Scooter chaviré............................................. 3-55
Scooter nautique submergé.......................... 5-19
Sélecteur QSTS (système de réglage
rapide de l’assiette) ...................................... 2-21
Séparateur d’eau........................................... 3-15
Siège ............................................................... 2-9
Sortie témoin d’eau de
refroidissement .................................... 2-19, 3-25
Spécifications ............................................... 4-49
Système d’alimentation .................................. 4-7
Système d’avertissement de surchauffe
du moteur ..................................................... 2-25
Système de direction ........................... 2-19, 3-21
Systèmes de carburant et d’huile ................. 3-13
T
Tableau de dépannage .................................... 5-1
Tableau d’entretien périodique .................... 4-17
Transport ...................................................... 3-71
Tuyère .......................................................... 3-23
U
Utilisation des commandes et autres
fonctions ......................................................... 2-9
Utilisation de votre scooter nautique ........... 3-39
Utilisez votre scooter nautique de
manière responsable ..................................... 1-37
UF0W81A0.book Page 2 Wednesday, September 5, 2001 2:12 PM
Page 244 of 246

6-5
ES
SJU01125
Índice alfabético
A
Aceite para motores de 2 tiempos .................. 3-4
Acelerador .................................................... 3-22
Ajuste de la aleta ajustable Yamaha
(Y.A.S.) ........................................................ 4-48
Ajuste de la velocidad mínima ..................... 4-44
Ajuste del carburador ................................... 4-44
Alarma de aceite ........................................... 2-34
Alarma de combustible................................. 2-34
Aleta ajustable Yamaha (Y.A.S.) ................. 2-40
Almacenamiento............................................. 4-2
Aprendiendo a pilotar la moto de agua ........ 3-42
Arranque del motor ...................................... 3-32
Asidero ......................................................... 2-24
Asiento ......................................................... 2-10
Atraque de la moto de agua a un pantalán ... 3-66
B
Batería .................................................3-18, 4-10
Botón de reinicio .......................................... 2-30
C
Cámara del motor ......................................... 3-14
Cambio del fusible ....................................... 4-46
Características de la moto de agua ............... 1-34
Combustible y aceite ...................................... 3-2
Comprobaciones posteriores a la
navegación.................................................... 3-68
Comprobaciones previas a la navegación....3-11
Conexión de los cables puente ..................... 5-16
Conozca su moto de agua ............................. 3-40
Cordón de hombre al agua ........................... 3-24
Cuadro de identificación de averías ............... 5-7
Cuadro de mantenimiento periódico ............ 4-19
Cuenta horas ................................................. 2-32
D
Dejar la moto de agua................................... 3-38
Depósito de aceite ........................................ 4-26
Depósito de combustible .............................. 4-24
Disfrute de su moto de agua de forma
responsable ................................................... 1-38
E
Embarque con tripulante .............................. 3-54Embarque e inicio de la marcha en aguas
profundas...................................................... 3-52
Embarque en solitario .................................. 3-52
Engrase ........................................................... 4-6
Equipo recomendado.................................... 1-30
Especificaciones ........................................... 4-51
Extintor......................................................... 3-20
F
Filtro de aceite.............................................. 4-26
Filtro de combustible ................................... 4-24
Funcionamiento............................................ 3-28
G
Gasolina ......................................................... 3-2
Gobierno de la moto de agua ....................... 3-60
Grupo propulsor ........................................... 3-24
Guantera ....................................................... 2-40
H
Hundimiento de la moto de agua ................. 5-20
I
Identificación de averías ................................ 5-7
Indicador de aviso de recalentamiento
del motor ...................................................... 2-36
Indicador de combustible ............................. 2-32
Información para evitar peligros .................. 1-32
Información relativa a control de
emisiones........................................................ 1-4
Información relativa a la seguridad.............. 1-14
Inicio de la navegación ................................ 3-48
Inspección del mecanismo QSTS ................ 4-30
Interruptor de arranque................................. 2-18
Interruptor de paro de emergencia del
motor ............................................................ 2-16
Interruptor de paro del motor ....................... 2-16
Interruptores ................................................. 3-26
L
Lavado del sistema de refrigeración con
agua ................................................................ 4-2
Limitaciones a la navegación ....................... 1-18
Limitaciones sobre quién puede pilotar
la moto de agua ............................................ 1-16
Limpieza de la admisión de chorro y
el rotor .......................................................... 5-12
Limpieza de la moto de agua ....................... 4-12
Limpieza y ajuste de las bujías .................... 4-32
UF0W81A0.book Page 5 Wednesday, September 5, 2001 2:12 PM