YAMAHA GRIZZLY 125 2013 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: GRIZZLY 125, Model: YAMAHA GRIZZLY 125 2013Pages: 146, tamaño PDF: 4.09 MB
Page 31 of 146

4-5
4
3. Apriete la contratuerca.
SBU18391Maneta del freno delantero La maneta del freno delantero está situada en ma-
nillar derecho. Para aplicar el freno delantero, tire
de la maneta del freno hacia el puño del manillar.
SBU18401Maneta del freno trasero La maneta del freno trasero está situada en el ma-
nillar izquierdo. Para aplicar el freno trasero, tire de
la maneta del freno hacia el puño del manillar.
1. Tornillo de ajuste
2. Contratuerca
3. No más de 12 mm (0.47 in)
3
1
2
(a)
(b)
1. Maneta del freno delantero
1
U1PY61S0.book Page 5 Thursday, March 15, 2012 8:53 AM
Page 32 of 146

4-6
4
SBU18461Freno de estacionamiento Utilice el freno de estacionamiento antes de poner
en marcha el motor o de aparcar el ATV, sobre
todo en pendientes. Para aplicar el freno de esta-
cionamiento, accione la maneta del freno trasero y
desplace hacia abajo la placa de bloqueo. Para
soltarlo, apriete la maneta del freno trasero.
ADVERTENCIA
SWB00220●Aplique siempre el freno de estacionamiento
antes de poner en marcha el motor. El ATV
podría ponerse en movimiento inesperada-
mente si no se aplica el freno, con el consi-
guiente riesgo de pérdida del control y de
colisión.●Asegúrese siempre de soltar el freno de es-
tacionamiento antes de emprender la mar-
cha. El freno podría calentarse en exceso si
1. Maneta del freno trasero
1
1. Placa de bloqueo
2. Posición de bloqueo
2
1
U1PY61S0.book Page 6 Thursday, March 15, 2012 8:53 AM
Page 33 of 146

4-7
4
se utiliza el ATV sin soltarlo, con lo que po-
dría perder eficacia y provocar un accidente.
También sufriría un desgaste prematuro.
SBU18581Palanca de selecc
ión de marcha La palanca de selección de marcha se emplea
para poner el ATV en punto muerto o hacer que
circule hacia delante o marcha atrás. Consulte la
sección “Funcionamiento de la palanca de selec-
ción de marcha y conducción hacia atrás” en la pá-
gina 6-3 para obtener más información sobre el
funcionamiento de la palanca de selección de mar-
cha.
SBU18720Tapón del depósito de gasolina Quite el tapón del depósito de gasolina haciéndolo
girar hacia la izquierda.SBU28943Gasolina Compruebe que haya suficiente gasolina en el de-
pósito.
1. Palanca de selección de marcha
1
1. Tapón del depósito de gasolina
1
U1PY61S0.book Page 7 Thursday, March 15, 2012 8:53 AM
Page 34 of 146

4-8
4
ADVERTENCIA
SWB02521La gasolina y los vapores de gasolina son muy
inflamables. Para evitar incendios y explosio-
nes y reducir el riesgo de accidentes durante el
repostaje, siga estas instrucciones.1. Antes de repostar, pare el motor; no debequedar ninguna persona sentada en el vehí-
culo. No ponga nunca gasolina mientras fuma
o en proximidad de chispas, llamas vivas u
otras fuentes de ignición como los testigos lu-
minosos de calentadores de agua y secado-
res de ropa.
2. No llene el depósito de gasolina en exceso. Para poner gasolina, introduzca la tobera de
la bomba en el orificio de llenado del depósito.
Interrumpa el suministro cuando la gasolina
llegue a la parte inferior del tubo de llenado.
Dado que la gasolina se expande cuando se
calienta, el calor procedente del motor o del
sol puede hacer que el depósito se desborde. 3. Absorba inmediatamente con un trapo la ga-
solina derramada. ATENCIÓN: Elimine in-
mediatamente la gasolina derramada con
1. Nivel de combustible máximo
2. Tubo de llenado del depósito de gasolinaGasolina recomendada: Únicamente gasolina normal sin plomo de
95 octanos o superior
Capacidad del depósito de gasolina: 7.0 L (1.85 US gal, 1.54 Imp.gal)
Reserva: 1.3 L (0.34 US gal, 0.29 Imp.gal)
U1PY61S0.book Page 8 Thursday, March 15, 2012 8:53 AM
Page 35 of 146
![YAMAHA GRIZZLY 125 2013 Manuale de Empleo (in Spanish) 4-9
4
un trapo limpio, seco y suave, ya que la ga-
solina puede dañar las superficies pinta-
das o las piezas de plástico.
[SCB00981]
4. Gire el tapón del depósito al máximo en el
sentido de las YAMAHA GRIZZLY 125 2013 Manuale de Empleo (in Spanish) 4-9
4
un trapo limpio, seco y suave, ya que la ga-
solina puede dañar las superficies pinta-
das o las piezas de plástico.
[SCB00981]
4. Gire el tapón del depósito al máximo en el
sentido de las](/img/51/50325/w960_50325-34.png)
4-9
4
un trapo limpio, seco y suave, ya que la ga-
solina puede dañar las superficies pinta-
das o las piezas de plástico.
[SCB00981]
4. Gire el tapón del depósito al máximo en el
sentido de las agujas del reloj para asegurar-
se de que quede bien cerrado.
ADVERTENCIA
SWB02531La gasolina es tóxica y puede provocar lesio-
nes o la muerte. Manipule la gasolina con cui-
dado. No trasvase nunca gasolina haciendo
sifón con la boca. En caso de ingestión de ga-
solina, inhalación abundante de sus vapores o
salpicaduras del combustible en los ojos, acu-
da al médico inmediatamente. Si se le derrama-
ra gasolina sobre la piel, lávesela con agua y
jabón. Si el derrame se produjera sobre la ropa,
cámbiese.ATENCIÓNSCB00070Utilice únicamente gasolina sin plomo. El uso
de gasolina con plomo provocará graves ave-
rías en piezas internas del motor tales como
las válvulas, los aros del pistón, así como en el
sistema de escape.
El motor Yamaha ha sido diseñado para funcionar
con gasolina normal sin plomo de 95 octanos o
más. Si se producen detonaciones (o autoencen-
dido), utilice gasolina de otra marca. El uso de ga-
solina sin plomo prolonga la vida útil de la bujía y
reduce los costes de mantenimiento.SBU18820Grifo de gasolina El grifo de gasolina suministra gasolina del depó-
sito al carburador, al tiempo que la filtra.
Las posiciones de la palanca del grifo de gasolina
se explican a continuación y se muestran en las
ilustraciones.
U1PY61S0.book Page 9 Thursday, March 15, 2012 8:53 AM
Page 36 of 146

4-10
4CERRADO (OFF)
Con la palanca del grifo de gasolina en esta posi-
ción, la gasolina no pasa. Sitúe siempre la palanca
del grifo de gasolina en esta posición cuando el
motor esté parado. ABIERTO (ON)
Con la palanca del grifo de gasolina en esta posi-
ción, la gasolina pasa al carburador. Sitúe la pa-
lanca del grifo de gasolina en esta posición
cuando ponga el motor en marcha y conduzca.
1. Flecha situada en “OFF”
RES
ON FUEL
OFF
1
1. Flecha situada en “ON”
ON
FUEL
RES
OFF
ON
1
U1PY61S0.book Page 10 Thursday, March 15, 2012 8:53 AM
Page 37 of 146

4-11
4
RESERVA (RES)
Indica reserva. Con la palanca del grifo de gasoli-
na en esta posición, queda disponible la reserva
de gasolina. Sitúe la palanca del grifo de gasolina
en esta posición cuando se quede sin gasolina al
conducir. Cuando esto ocurra, reposte lo antes po-
sible y ¡no olvide situar de nuevo la palanca del gri-
fo de gasolina en la posición “ON”!
SBU18840Estárter (estrangulador) Para arrancar un motor en frío es necesaria una
mezcla más rica de aire-gasolina; el estárter (es-
trangulador) la suministra. Mueva el estárter (estrangulador) en la dirección
(a) para activarlo.
Mueva el estárter (estrangulador) en la dirección
(b) para desactivarlo.
Consulte la sección “Arranque del motor en frío”
en la página 6-1 para obtener más información so-
bre el funcionamiento del estárter.1. Flecha situada en “RES”
OFF
ONFUEL
RES
RES
1
1. Abierto completamente
2. Semiabierto
3. Cerrado
4. Estárter (estrangulador)
(b)
(a) 4
1 2
3
U1PY61S0.book Page 11 Thursday, March 15, 2012 8:53 AM
Page 38 of 146

4-12
4
SBU18892Asiento Para desmontar el asiento
Introduzca la mano por debajo del guardabarros
trasero junto a la parte posterior del asiento, tire de
la palanca de bloqueo del asiento y levántelo por
la parte posterior.
Para montar el asiento
Inserte los salientes de la parte delantera del
asiento en los soportes del mismo y empuje el
asiento hacia abajo por la parte trasera. Asegúre-
se de que el asiento esté bien fijo.
SBU18962Portaequipajes delantero ●No sobrepase el límite de carga de 5.0 kg (11 lb)
del portaequipajes delantero.●No sobrepase la carga máxima de 105.0 kg
(231 lb) del ATV.SBU18972Portaequipajes trasero ●No sobrepase el límite de carga de 10.0 kg (22
lb) del portaequipajes trasero.●No sobrepase la carga máxima de 105.0 kg
(231 lb) del ATV.
1. Palanca de bloqueo del asiento
1
1. Saliente
2. Soporte del asiento
1
2
U1PY61S0.book Page 12 Thursday, March 15, 2012 8:53 AM
Page 39 of 146

5-1
5
SBU19201
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
SBU19224Revise el estado del vehículo cada vez que lo utilice a fin de eliminar cualquier duda sobre su seguridad.
Siga siempre los procedimientos e intervalos de inspección y mantenimiento indicados en el Manual del
propietario.
ADVERTENCIA
SWB00481Las posibilidades de accidente o daños materiales aumentan si no se revisa y mantiene el vehículo
correctamente. No utilice el vehículo si detecta cualquier problema. Si un problema no puede sub-
sanarse por los procedimientos de ajuste indicados en este manual, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.Antes de utilizar el vehículo compruebe los elementos siguientes:
ELEMENTOOPERACIÓN PÁGINA
Gasolina Compruebe el nivel de gasolina en el depósito de gasolina y, si es
necesario, añada la gasolina recomendada.
Compruebe si existen fugas en la línea de gasolina. Corrija si es necesario. 4-7, 5-4
Aceite de motor Compruebe el nivel de aceite en el motor y, si es necesario, añada
el aceite recomendado hasta el nivel especificado.
Compruebe si existen fugas de aceite en el ATV. Corrija si es nece- sario. 5-4, 8-13
U1PY61S0.book Page 1 Thursday, March 15, 2012 8:53 AM
Page 40 of 146

5-2
5
Aceite de la transmisión Compruebe el nivel de aceite en la caja de la transmisión y, si es
necesario, añada el aceite recom endado hasta el nivel especifica-
do.
Compruebe si existen fugas de aceite en el ATV. Corrija si es nece- sario. 5-4, 8-16
Freno delantero Compruebe el funcionamiento, y corrija si es necesario.
Lubrique el cable si es necesario.
Compruebe el juego libre de la maneta, y ajuste si es necesario. 5-4, 8-30, 8-31
Freno trasero Compruebe el funcionamiento, y corrija si es necesario.
Lubrique el cable si es necesario.
Compruebe el juego libre de la maneta, y ajuste si es necesario. 5-4, 8-30, 8-35
Maneta de aceleración Verificar si el funcionamiento es suave. Lubrique el cable y la caja
de la maneta si es necesario.
Compruebe el juego libre de la maneta, y ajuste si es necesario. 5-4, 8-29
Cables de mando Verifique si el funcionamiento es suave. Lubrique si es necesario. 8-41
Cadena de transmisión Compruebe el juego de la cadena de transmisión, y ajuste si es ne-
cesario.
Compruebe el estado de la cadena. Lubrique si es necesario. 5-4, 8-37, 8-40
Ruedas y neumáticos Compruebe el estado de las ruedas, y sustitúyalas si están daña-
das.
Comprobar estado de los neumáticos y profundidad del dibujo. Cambiar si es necesario.
Comprobar la presión. Corregir si es necesario. 5-5
Manetas del freno Verifique si el funcionamiento es suave. Lubrique los puntos pivo-
tantes de las manetas si es necesario. 8-42
Fijaciones del chasis Compruebe que todas las tuercas, pernos y tornillos estén correc-
tamente apretados. 5-7
ELEMENTO OPERACIÓN PÁGINAU1PY61S0.book Page 2 Thursday, March 15, 2012 8:53 AM