YAMAHA GRIZZLY 350 2009 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2009, Model line: GRIZZLY 350, Model: YAMAHA GRIZZLY 350 2009Pages: 154, tamaño PDF: 5.5 MB
Page 31 of 154
4-10
4
Si circula antes de que el bloqueo del diferencial
esté debidamente acoplado, el régimen del mo-
tor quedará limitado hasta que se complete el
acoplamiento.Cuando el ATV está en el modo de bloqueo del
diferencial con tracción en las cuatro ruedas, la
velocidad máxima de marcha se limita a 31 km/h
(19 mi/h). Sin embargo, si las condiciones re-
quieren que se disponga de más potencia, pre-
sione y mantenga presionado el interruptor de
cancelación, para cancelar la función del limita-
dor de velocidad con el diferencial bloqueado.
(Consulte la página 4-5 para conocer una expli-cación más detallada de este interruptor).SBU18280Maneta de aceleración Una vez que el motor gira, desplazando la maneta
de aceleración se aumenta la velocidad de giro.
Para regular la velocidad del ATV, varíe la posición
del acelerador. Este lleva un muelle de retorno que
hace que disminuya la velocidad y el motor vuelva
al ralentí cuando se retira la mano de la maneta de
aceleración.Antes de poner en marcha el motor, compruebe
que el acelerador funcione con suavidad. Asegú-
rese de que vuelve a la posición de ralentí cuando
se suelta la maneta.
ADVERTENCIA
SWB00250Si el acelerador no funciona correctamente,
puede ser difícil aumentar o reducir la veloci-
dad del vehículo cuando se desee. Eso puede
acarrear accidentes. Compruebe el funciona-
miento del acelerador antes de poner en mar-
cha el motor. Si el acelerador no funciona con1. Maneta de aceleración
U4S262S0.book Page 10 Tuesday, June 10, 2008 9:56 AM
Page 32 of 154
4-11
4suavidad, averigüe la causa. Resuelva el pro-
blema antes de utilizar el ATV, o consulte a un
concesionario Yamaha.SBU18321Limitador de velocidad El ATV se suministra con un limitador ajustable de
la velocidad. El limitador de velocidad evita que se
abra por completo el acelerador, incluso cuando
se presiona al máximo la maneta de aceleración.
1. Afloje la contratuerca.
2. Para aumentar la potencia máxima disponible
del motor y la velocidad máxima del ATV, en-
rosque el tornillo de ajuste en la dirección (a).
Para reducir la potencia máxima disponible
del motor y la velocidad máxima del ATV, en-
rosque el tornillo de ajuste en la dirección (b).3. Apriete la contratuerca.
ADVERTENCIA
SWB00240El ajuste inadecuado del limitador de veloci-
dad y del acelerador puede causar daños en el
cable del acelerador o hacer que este funcione
incorrectamente. Podría perder el control, su-
frir un accidente o resultar herido. No gire el
tornillo de ajuste más de 12 mm (0.47 in) por-
que podría dañarse el cable del acelerador.1. Contratuerca
2. Tornillo de ajuste
3. No más de 12 mm (0.47 in)
U4S262S0.book Page 11 Tuesday, June 10, 2008 9:56 AM
Page 33 of 154
4-12
4 Asegúrese siempre que el juego libre de la ma-
neta de aceleración esté ajustado a 3.0–5.0 mm
(0.12–0.20 in). (Véase la página 8-28).SBU18391Maneta del freno delantero La maneta del freno delantero está situada en ma-
nillar derecho. Para aplicar el freno delantero, tire
de la maneta del freno hacia el puño del manillar.
SBU18442Pedal del freno y maneta del freno tra-
sero El pedal del freno se encuentra situado en el lado
derecho del ATV. La maneta del freno trasero se
encuentra situada en el manillar izquierdo. Para
aplicar el freno trasero, pise el pedal del freno o tire
de la maneta del freno hacia el puño del manillar.
1. Maneta del freno delantero
1. Pedal de freno
U4S262S0.book Page 12 Tuesday, June 10, 2008 9:56 AM
Page 34 of 154
4-13
4
SBU18460Freno de estacionamiento Utilice el freno de estacionamiento siempre que
desee poner en marcha el motor o aparcar el ATV,
sobre todo en pendientes. Para aplicar el freno de
estacionamiento, accione la maneta del freno tra-
sero y desplace hacia abajo la placa de bloqueo.
Para soltarlo, apriete la maneta del freno trasero.
ADVERTENCIA
SWB00220Aplique siempre el freno de estacionamiento
antes de poner en marcha el motor. El ATV
podría ponerse en movimiento inesperada-
mente si no se aplica el freno, con el consi-
guiente riesgo de pérdida del control y de
colisión.Asegúrese siempre de soltar el freno de es-
tacionamiento antes de emprender la mar-
cha. El freno podría calentarse en exceso si
se utiliza el ATV sin soltarlo, con lo que po-
dría perder eficacia y provocar un accidente.También sufriría un desgaste prematuro.
1. Maneta del freno trasero
1. Placa de bloqueo
U4S262S0.book Page 13 Tuesday, June 10, 2008 9:56 AM
Page 35 of 154
4-14
4
SBU18581Palanca de selección de marcha La palanca de selección de marcha se emplea
para poner el ATV en punto muerto o hacer que
circule hacia delante o marcha atrás. Consulte la
sección “Funcionamiento de la palanca de selec-
ción de marcha y conducción hacia atrás” en la pá-
gina 6-3 para obtener más información sobre el
funcionamiento de la palanca de selección de mar-
cha.
SBU18670Arrancador de retroceso Tome con firmeza el asa y tire un poco hasta notar
el engrane. Tire luego con fuerza, procurando no
sacar por completo toda la cuerda.
ADVERTENCIA
SWB00340Coloque la palanca de selección de marcha en
la posición de punto muerto y aplique el freno
de estacionamiento antes de arrancar el mo-
tor; de no hacerlo, el ATV podría ponerse en
movimiento de modo imprevisto, y causar unaccidente.
1. Palanca de selección de marcha
1. Arrancador de retroceso
U4S262S0.book Page 14 Tuesday, June 10, 2008 9:56 AM
Page 36 of 154
4-15
4
SBU18720Tapón del depósito de gasolina Quite el tapón del depósito de gasolina haciéndolo
girar hacia la izquierda.SBU28940Gasolina Asegúrese de que haya suficiente gasolina en el
depósito. Llene el depósito de gasolina hasta la
parte inferior del tubo de llenado, como se mues-
tra.
NOTASi nota golpeteo o ruidos en el motor, emplee unamarca diferente de gasolina o un octanaje mayor.
1. Tapón del depósito de gasolina
1. Nivel de gasolina
2. Tubo de llenado del depósito de gasolinaGasolina recomendada:
Únicamente gasolina normal sin plomo de 91
octanos o superior
Capacidad del depósito de gasolina:
13.5 L (3.57 US gal, 2.97 Imp.gal)
Reserva:
3.3 L (0.87 US gal, 0.73 Imp.gal)
U4S262S0.book Page 15 Tuesday, June 10, 2008 9:56 AM
Page 37 of 154
4-16
4
ATENCIÓNSCB00070Utilice únicamente gasolina sin plomo. El uso
de gasolina con plomo provocará graves ave-
rías en piezas internas del motor tales como
las válvulas, los aros del pistón, así como en elsistema de escape.
ADVERTENCIA
SWB00310No llene el depósito de gasolina en exceso.
La gasolina se expande al calentarse. Si se
llena demasiado el depósito, podría derra-
marse gasolina debido al calor del motor o
del sol.Tenga cuidado de no derramar gasolina, es-
pecialmente sobre el motor o el tubo de es-
cape, ya que podría producirse un incendio,
con riesgo de graves lesiones. Absorba in-
mediatamente con un trapo la gasolina de-
rramada.No reposte si el motor ha estado funcionan-
do y se encuentra aún muy caliente.Asegúrese de que el tapón del depósito degasolina quede bien cerrado.
SBU18820Grifo de gasolina El grifo de gasolina suministra gasolina del depó-
sito al carburador, al tiempo que la filtra.
Las posiciones de la palanca del grifo de gasolina
se explican a continuación y se muestran en las
ilustraciones.
CERRADO (OFF)
Con la palanca del grifo de gasolina en esta posi-
ción, la gasolina no pasa. Sitúe siempre la palanca
del grifo de gasolina en esta posición cuando el
motor esté parado.1. Flecha hacia “OFF”
U4S262S0.book Page 16 Tuesday, June 10, 2008 9:56 AM
Page 38 of 154
4-17
4ABIERTO (ON)
Con la palanca del grifo de gasolina en esta posi-
ción, la gasolina pasa al carburador. Sitúe la pa-
lanca del grifo de gasolina en esta posición
cuando ponga el motor en marcha y conduzca.RESERVA (RES)
Indica reserva. Con la palanca del grifo de gasoli-
na en esta posición, queda disponible la reserva
de gasolina. Sitúe la palanca del grifo de gasolina
en esta posición cuando se quede sin gasolina al
conducir. Cuando esto ocurra, reposte lo antes po-
sible y ¡no olvide situar de nuevo la palanca del gri-
fo de gasolina en la posición “ON”!
SBU18850Estárter (estrangulador)“” Para arrancar un motor en frío es necesaria una
mezcla más rica de aire-gasolina; el estárter (es-
trangulador) la suministra.
1. Flecha hacia “ON”
1. Flecha hacia “RES”
U4S262S0.book Page 17 Tuesday, June 10, 2008 9:56 AM
Page 39 of 154
4-18
4 Mueva el estárter (estrangulador) en la dirección
(a) para activarlo.
Mueva el estárter (estrangulador) en la dirección
(b) para desactivarlo.
Consulte la sección “Arranque del motor en frío”
en la página 6-1 para obtener más información so-
bre el funcionamiento del estárter.
SBU18880Asiento Para desmontar el asiento
Tire de la palanca de bloqueo del asiento hacia
arriba y levante el asiento por la parte trasera.Para montar el asiento
Inserte los salientes de la parte delantera del
asiento en los soportes del mismo y empuje el
asiento hacia abajo por la parte trasera.
NOTAAsegúrese de que el asiento esté bien fijo.
1. Estárter (estrangulador)“”
1. Asiento
2. Palanca de bloqueo del asiento
U4S262S0.book Page 18 Tuesday, June 10, 2008 9:56 AM
Page 40 of 154
4-19
4
SBU18941Compartimento porta objetos El compartimento porta objetos está situado deba-
jo del asiento. (Véase la página 4-18).
Cuando guarde documentos en el compartimento
porta objetos, no olvide colocarlos en una bolsa de
plástico para que no se mojen. Cuando lave el
ATV, evite que entre agua en el compartimento
porta objetos.
ATENCIÓNSCB00130No guarde objetos metálicos o cortantes,
como herramientas, en el compartimento porta
objetos. Si se tienen que guardar, envuélvalos
en un material acolchado apropiado para evitarque dañe el compartimento porta objetos.No sobrepase el límite de carga de 2.0 kg (4
lb) del compartimento porta objetos.No sobrepase la carga máxima de 210.0 kg
(463 lb) del ATV.
1. Saliente
2. Soporte del asiento
1. Compartimento porta objetos
U4S262S0.book Page 19 Tuesday, June 10, 2008 9:56 AM