YAMAHA GRIZZLY 450 2015 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: GRIZZLY 450, Model: YAMAHA GRIZZLY 450 2015Pages: 186, tamaño PDF: 4.19 MB
Page 31 of 186

3-1
3
SBU17681
DESCRIPCIÓN
SBU17691Vista izquierda
SBU17701Vista derecha
1. Tapa del radiador
2. Grifo de gasolina
3. Tornillo de tope del acelerador
4. Caja del filtro de aire
5. Batería
6. Fusibles
7. Luz de freno/piloto trasero
8. Tapón de llenado del aceite del motor
9. Cartucho del filtro de aceite
10.Depósito de líquido refrigerante
11.Manguera de comprobación del conducto de enfriamiento de la correa trapezoidal
1 2 3 4 5,6 7
8
91011
1. Anillo de ajuste de la carga previa del resorte del conjunto
del amortiguador trasero
2. Parachispas
3. Compartimento porta objetos trasero y juego de herramientas
4. Bujía
5. Anillo de ajuste de la carga previa del resorte del conjunto del amortiguador delantero
6. Interruptor de la luz del freno trasero
7. Pedal de freno
8. Tapón de drenaje de la caja de la correa trapezoidal1
2
3
4
5
6
7
8
U2LC61S0.book Page 1 Friday, February 21, 2014 10:46 AM
Page 32 of 186

3-2
3
SBU17713Mandos e instrumentos
NOTAEl ATV que ha adquirido puede variar ligeramente
de las ilustraciones que aparecen en este manual.
1. Maneta del freno trasero
2. Interruptores del manillar
3. Estárter (estrangulador)
4. Interruptor de la bocina
5. Palanca de selección de marcha
6. Visor multifunción
7. Interruptor principal
8. Toma de corriente continua
9. Tapón del depósito de gasolina
10.Interruptor manual de tracción en las cuatro ruedas/bloqueo del diferencial
11.Maneta de aceleración
12.Maneta del freno delantero
13.Compartimento porta objetos delantero
9
54
13121110
2
13 67 8
U2LC61S0.book Page 2 Friday, February 21, 2014 10:46 AM
Page 33 of 186

4-1
4
SBU17735
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
SBU17761Interruptor principalLas posiciones del interruptor principal son las si-
guientes:
ABIERTO (ON)
Todos los sistemas eléctricos reciben tensión.
Los faros y pilotos traseros se encienden cuando
el interruptor de luces se enciende, y se puede
arrancar el motor. La llave no se puede extraer.
CERRADO (OFF)
Todos los sistemas eléctricos están desactivados.
Se puede extraer la llave.
1. Interruptor principal
EPS
1
U2LC61S0.book Page 1 Friday, February 21, 2014 10:46 AM
Page 34 of 186

4-2
4
SBU26696Luces indicadoras y luces de aviso
SBU17991Luz indicadora de margen bajo “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión se encuentra en posición de margen bajo.SBU17981Luz indicadora de margen alto “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión se encuentra en posición de margen alto.SBU17861Luz indicadora de punto muerto “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión se encuentra en posición de punto muerto.
1. Luz indicadora del interruptor manual de bloqueo del diferencial “DIFF. LOCK”
2. Luz indicadora de marcha corta “L”
3. Luz indicadora de marcha larga “H”
4. Luz indicadora de punto muerto “N”
5. Luz indicadora de marcha atrás “R”
6. Luz indicadora de estacionamiento “P”
7. Indicador de interruptor manual de tracción en las cuatro ruedas/bloqueo del diferencial “ ”/“ ”
8. Luz de aviso de la temperatura del líquido
refrigerante “ ”
1. Luz de aviso de la “EPS” (para modelo EPS)
EPS
1
U2LC61S0.book Page 2 Friday, February 21, 2014 10:46 AM
Page 35 of 186

4-3
4
SBU17843Luz indicadora de marcha atrás “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión se encuentra en posición de marcha atrás.
Además, esta luz indicadora parpadea si se ace-
lera excesivamente el motor durante 10 segundos
o más.NOTASi la luz indicadora parpadea en cualquier otra cir-
cunstancia o el velocímetro no muestra la veloci-
dad durante la marcha, haga revisar el circuito del
sensor de velocidad en un concesionario
Yamaha. SBU17971Luz indicadora de estacionamiento “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión se encuentra en posición de estaciona-
miento.
SBU17921Luz de aviso de la temperatura del líquido
refrigerante “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando el motor se
sobrecalienta. Cuando esto ocurra durante la
marcha, pare el motor en cuanto sea posible ha-
cerlo con seguridad y déjelo enfriarse durante
unos 10 minutos.ATENCIÓNSCB00011 Un exceso de carga en el ATV puede ser la
causa de sobrecalentamiento del motor. En
este caso, reduzca la carga al nivel especifi-
cado.
Antes de volver a arrancar, asegúrese de
que la luz de aviso se haya apagado. El uso
continuado con la luz de aviso encendida
puede causar daños en el motor. SBU29062Luz de aviso de la “EPS” (para modelo EPS)
Esta luz de aviso se enciende cuando se gira la lla-
ve a la posición “ON” y se apaga cuando se pone
en marcha el motor. Si la luz permanece encendi-
da o se enciende después de arrancar el motor, es
U2LC61S0.book Page 3 Friday, February 21, 2014 10:46 AM
Page 36 of 186

4-4
4posible que haya un fallo en el sistema EPS.
Cuando ocurra esto, haga revisar el sistema EPS
en un concesionario Yamaha.
El circuito eléctrico de la luz de alarma se puede
comprobar girando la llave a la posición “ON”. Si
la luz de aviso no se enciende haga revisar el cir-
cuito eléctrico en un concesionario Yamaha.
NOTA
Si el motor se para mediante el interruptor de
paro del motor y la llave se encuentra en la po-
sición “ON”, la luz de aviso de la EPS se encien-
de para indicar que la dirección asistida
electromecánica no funciona.
Si la carga de la dirección es excesiva (uso ex-
cesivo de la dirección cuando el ATV se despla-
za a baja velocidad), la acción electromecánica
se reduce para impedir que el motor de la EPS
se recaliente. SBU29622Indicador manual de tracción a las cuatro
ruedas “ ”, indicador manual de bloqueo del
diferencial “ ” y luz indicadora “DIFF. LOCK”
El indicador manual de tracción a las cuatro
ruedas “ ” se ilumina cuando se sitúa el conmu-
tador de tracción en la posición “4WD”. El Indicador manual de bloqueo del
diferencial “ ” y la luz indicadora manual de blo-
queo del diferencial “DIFF. LOCK” se iluminan
cuando el interruptor manual de bloqueo del dife-
rencial se sitúa en la posición “LOCK”.
NOTA
Debido al mecanismo de sincronización de la
caja de engranajes del diferencial, es posible
que la luz indicadora del modo de tracción en
las cuatro ruedas no se encienda hasta que se
mueva el ATV.
Cuando el interruptor manual de bloqueo del di-
ferencial se sitúa en la posición “LOCK”, el
indicador “ ” y la luz indicadora “DIFF. LOCK”
parpadean hasta que se bloquea el diferencial.
Si el indicador y la luz indicadora siguen parpa-
deando, significa que el diferencial no se ha blo-
queado. En ese caso, inicie la marcha para que
se bloquee el diferencial.
U2LC61S0.book Page 4 Friday, February 21, 2014 10:46 AM
Page 37 of 186

4-5
4
SBU18038Visor multifunciónEl visor multifunción está provisto de los elemen-
tos siguientes:
un velocímetro
un cuentakilómetros
dos cuentakilómetros parciales (que indican la
distancia recorrida desde que se pusieron a
cero por última vez)
un reloj
un cuentahoras (muestra el tiempo total que la
llave ha estado en la posición “ON”)
Modos cuentakilómetros y cuentakilómetros
parcial
Al pulsar el botón “TRIP/ODO” la indicación cam-
bia entre cuentakilómetros “ODO” y cuentakiló-
metros parcial “TRIP A” y “TRIP B” en el orden
siguiente:
ODO → TRIP A → TRIP B → ODO
Para poner un cuentakilómetros parcial a cero,
selecciónelo pulsando el botón “TRIP/ODO” y se-
guidamente pulse el botón “TRIP/ODO” durante al
menos tres segundos. Los cuentakilómetros par-
ciales pueden utilizarse para estimar la distancia
que se puede recorrer con un depósito lleno de
gasolina. Esta información le permitirá planificar
futuras paradas para repostar.1. Velocímetro
2. Botón “H”
3. Botón “M”
4. Reloj/contador de horas
5. Cuentakilómetros/Cuentakilómetros parcial A/Cuentakilómetros parcial B
6. Botón “TRIP/ODO”
7. Reloj/botón “ / ” de la horaU2LC61S0.book Page 5 Friday, February 21, 2014 10:46 AM
Page 38 of 186

4-6
4
NOTAPara cambiar la indicación entre “mph” y “km/h”,
mantenga presionado el botón “TRIP/ODO” y gire
la llave a la posición “ON” mientras presiona el bo-
tón. Modo reloj
Pulsando el botón “ / ” la indicación alterna en-
tre reloj “CLOCK” y cuentahoras “HOUR” en el or-
den siguiente:
CLOCK → HOUR → CLOCK
Para poner el reloj en hora1. Ajuste el visualizador para que muestre el modo del reloj.
2. Pulse el botón “ / ” hasta que el reloj em- piece a parpadear.
3. Ajuste las horas pulsando el botón “H”.
4. Ajuste los minutos pulsando el botón “M”.
5. Pulse el botón “ / ” y luego suéltelo para iniciar el reloj.
SBU18051Medidor de gasolinaEl medidor de gasolina indica la cantidad de gaso-
lina que contiene el depósito. Cuando la aguja lle-
gue a la línea roja, llene el depósito a la primera
oportunidad.NOTASi el ATV se queda sin gasolina, gire la palanca del
grifo de gasolina a la posición “RES” (reserva).
Quedarán aproximadamente 4.5 L (1.19 US gal,
0.99 Imp.gal) de gasolina en el depósito. 1. Medidor de gasolina
2. Línea roja
U2LC61S0.book Page 6 Friday, February 21, 2014 10:46 AM
Page 39 of 186

4-7
4
SBU18062Interruptores del manillarSBU18081Interruptor de paro del motor “ / ”
Sitúe el interruptor en la posición “ ” antes de
arrancar el motor. El interruptor de paro del motor
controla el encendido y puede utilizarse para pa-
rar el motor en cualquier momento. Utilice este
botón para detener el motor en casos de emer-gencia. Con el interruptor de paro del motor en la
posición “ ” no se puede poner en marcha el
motor.
SBU18102Interruptor de arranque “ ”
Pulse este interruptor para poner en marcha el
motor con el arranque eléctrico. Antes de poner
en marcha el motor, consulte las instrucciones de
arranque en la página 6-1.SBU18155Interruptor de luces “ / /OFF”
Sitúe el interruptor en la posición “ ” para en-
cender las luces cortas y los pilotos traseros. Si-
túe el interruptor en la posición “ ” para
encender las luces largas y los pilotos traseros. Si-
túe el interruptor en la posición “OFF” para apagar
todas las luces.ATENCIÓNSCB00044No mantenga los faros encendidos durante pe-
ríodos de tiempo prolongados con el motor
parado; de hacerlo, la batería podría descar-
garse hasta el extremo de que el motor de
arranque no funcionara debidamente. Si le su-
cediese, desmonte la batería y recárguela.
1. Interruptor de luces “ / /OFF”
2. Interruptor de arranque “ ”
3. Interruptor de paro del motor “ / ”
4. Interruptor de cancelación “OVERRIDE”
5. Interruptor de la bocina “ ”U2LC61S0.book Page 7 Friday, February 21, 2014 10:46 AM
Page 40 of 186

4-8
4(Véase la página 8-55).
SBU18171Interruptor de la bocina “ ”
Pulse este interruptor para hacer sonar la bocina.SBU18191Interruptor de cancelación “OVERRIDE”
La velocidad máxima normalmente se limita cuan-
do se circula con el bloqueo de diferencial. Si las
condiciones requieren que se disponga de más
potencia del motor cuando se circula hacia delan-
te, presione y mantenga presionado este interrup-
tor para cancelar la función de limitación de
velocidad del bloqueo de diferencial. (Véase la pá- gina 4-10). Al soltar este interruptor se repone la
función del limitador de velocidad.
Mientras se presiona este interruptor, los segmen-
tos de los dígitos del velocímetro aparecen como
se muestra en la ilustración.
NOTASi los dígitos del velocímetro aparecieran como se
muestra cuando NO se está presionando el inte-
rruptor, podría deberse a un mal funcionamiento
del sistema eléctrico. En tal caso, lleve el ATV a un
concesionario Yamaha tan pronto como sea posi-
ble.
1. Interruptor de cancelación “OVERRIDE”U2LC61S0.book Page 8 Friday, February 21, 2014 10:46 AM