YAMAHA GRIZZLY 450 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: GRIZZLY 450, Model: YAMAHA GRIZZLY 450 2016Pages: 186, tamaño PDF: 4.22 MB
Page 131 of 186

8-30
8
SBU23608Para cambiar el líquido refrigerante
ADVERTENCIA
SWB01891Espere a que se enfríen el motor y el radiador
antes de extraer la tapa del radiador. Podría
quemarse con el líquido y el vapor calientes,
que salen a presión. Ponga siempre un paño
grueso encima de la tapa cuando la abra. Deje
que se escape la presión remanente antes de
extraer por completo la tapa. 1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Desmonte el portaequipajes delantero y elpanel B. (Véase la página 8-11).
3. Quite el tapón del radiador. 4. Desmonte los paneles D y E. (Véase la página
8-11).
5. Sitúe un recipiente debajo del motor y extrai- ga el perno de drenaje del líquido refrigerante
con la junta. (Utilice un cuenco u objeto simi-
lar, tal como se muestra, para evitar que se
derrame líquido refrigerante en la estribera).
1. Tapa del radiador
U2LC62S0.book Page 30 Monday, May 11, 2015 8:49 AM
Page 132 of 186

8-31
86. Desmonte el panel C. (Véase la página 8-11).
7. Quite el tapón del depósito de líquido refrige-
rante.
8. Desconecte el tubo flexible del depósito de refrigerante y vacíe el refrigerante del depósi-
to.
9. Después de vaciarlo, enjuague bien el siste- ma de refrigeración con agua del grifo limpia.
10. Coloque el perno de drenaje del refrigerante con la junta nueva y apriételo con el par espe-
cificado.
1. Perno de drenaje del líquido refrigerante
2. Junta
1. Cuenco
2
1
1. Tubo flexible del depósito de líquido refrigerante
1
U2LC62S0.book Page 31 Monday, May 11, 2015 8:49 AM
Page 133 of 186

8-32
8
11. Conecte el tubo flexible del depósito de refri-
gerante.
12. Vierta líquido refrigerante del tipo recomen- dado en el depósito hasta la marca de nivel
máximo y seguidamente coloque el tapón.
ATENCIÓN: Mezcle anticongelante única-
mente con agua destilada. No obstante, si
no dispone de agua destilada puede utili-
zar agua tratada. No utilice agua dura o
agua salada, ya que resultan perjudiciales
para el motor.
[SCB00992]
13. Vierta líquido refrigerante del tipo recomen- dado en el radiador hasta que esté lleno. 14. Coloque el tapón del radiador, arranque el
motor, déjelo al ralentí durante algunos minu-
tos y luego párelo.
15. Extraiga el tapón del radiador para compro- bar el nivel de líquido refrigerante en el radia-
dor. Si el nivel es bajo, añada líquido
refrigerante hasta que llegue a la parte supe-
rior del radiador; seguidamente coloque el ta-
pón del radiador.
16. Arranque el motor y compruebe si se pierde líquido refrigerante.
Par de apriete:
Perno de drenaje del líquido refrigerante:10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Proporción de la mezcla anticongelante/agua: 1:1
Anticongelante recomendado: Anticongelante de alta calidad al etileno
glicol con inhibidores de corrosión para
motores de aluminio
Cantidad de líquido refrigerante: Radiador (incluidos todos los pasos):1.32 L (1.40 US qt, 1.16 Imp.qt)
Depósito de líquido refrigerante (hasta la
marca de nivel máximo): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
U2LC62S0.book Page 32 Monday, May 11, 2015 8:49 AM
Page 134 of 186

8-33
8
NOTASi observa alguna fuga, haga revisar el sistema de
refrigeración en un concesionario Yamaha. 17. Monte los paneles y el portaequipajes delan-tero.SBU23647Limpieza del filtro de aireDebe limpiar el filtro de aire según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Limpie el filtro de aire o cám-
bielo, si es necesario, con mayor frecuencia si
conduce en lugares especialmente húmedos o
polvorientos.NOTAEn la parte inferior de la caja del filtro de aire hay
un tubo de vaciado. Si se ha acumulado polvo o
agua en dicho tubo, vacíelo y limpie el filtro de aire
y la caja del mismo.
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Desmonte el asiento. (Véase la página 4-19).
3. Retire la cubierta de la caja del filtro de airedesenganchando las sujeciones.1. Tubo de vaciado de la caja del filtro de aire
U2LC62S0.book Page 33 Monday, May 11, 2015 8:49 AM
Page 135 of 186

8-34
8
4. Extraiga el filtro de aire de su caja. 5. Retire la placa de fijación del filtro de aire y
extraiga el material esponjoso de la rejilla del
filtro del aire.
6. Lave el material esponjoso con disolvente, suavemente pero a fondo. ¡ADVERTENCIA!
Para limpiar el material esponjoso utilice
siempre un disolvente para la limpieza de
piezas. No utilice nunca disolventes con
una temperatura de inflamabilidad baja o
gasolina para limpiar el material esponjo-
so, pues el motor podría incendiarse o ex-
plotar.
[SWB01942]
1. Soporte de la cubierta de la caja del filtro de aire
2. Cubierta de la caja del filtro de aire
1. Filtro de aire
1. Bastidor del filtro de aire
2. Material esponjoso
3. Placa de fijación del filtro de aire
U2LC62S0.book Page 34 Monday, May 11, 2015 8:49 AM
Page 136 of 186
![YAMAHA GRIZZLY 450 2016 Manuale de Empleo (in Spanish) 8-35
87. Escurra el exceso de disolvente del material
esponjoso y déjelo secar. ATENCIÓN: Al
oprimir el material esponjoso, no lo retuer-
za.
[SCB00442]
8. Compruebe el material esponjoso y cámbi YAMAHA GRIZZLY 450 2016 Manuale de Empleo (in Spanish) 8-35
87. Escurra el exceso de disolvente del material
esponjoso y déjelo secar. ATENCIÓN: Al
oprimir el material esponjoso, no lo retuer-
za.
[SCB00442]
8. Compruebe el material esponjoso y cámbi](/img/51/50382/w960_50382-135.png)
8-35
87. Escurra el exceso de disolvente del material
esponjoso y déjelo secar. ATENCIÓN: Al
oprimir el material esponjoso, no lo retuer-
za.
[SCB00442]
8. Compruebe el material esponjoso y cámbielo si está dañado.
9. Aplique aceite de filtro del aire en espuma de Yamaha o de calidad similar al material es-
ponjoso.NOTAEl material esponjoso debe estar húmedo, pero
sin gotear. 10. Instale el material esponjoso sobre la rejilla del filtro del aire y coloque la placa de fijación. 11. Introduzca el filtro de aire en la caja y monte
la cubierta de la misma enganchando las su-
jeciones. ATENCIÓN: Verifique que el filtro
de aire esté correctamente asentado en la
caja. No utilice nunca el motor sin el filtro
de aire. La penetración de aire no filtrado
al motor acelera su desgaste y puede pro-
vocar averías. Asimismo, el funcionamien-
to sin el filtro de aire afectará a los
surtidores del carburador con la consi-
guiente disminución de las prestaciones y
el posible recalentamiento del motor.
[SCB00462]
12. Monte el asiento.NOTAEl filtro de aire se debe limpiar cada 20–40 horas.
Si el ATV se utiliza en lugares en los que hay mu-
cho polvo, el filtro se debe limpiar y engrasar con
mayor frecuencia. Cada vez que realice el mante-
nimiento del filtro de aire, compruebe si la toma de
entrada a la caja del mismo está obstruida. Verifi-
que que la junta de goma entre la caja del filtro de
aire y los racores del carburador y del colector sea
U2LC62S0.book Page 35 Monday, May 11, 2015 8:49 AM
Page 137 of 186

8-36
8
estanca. Apriete bien todos los racores para pre-
venir la posibilidad de que entre aire no filtrado al
motor.
SBU27083Limpieza del parachispasAsegúrese de que el tubo de escape y el silencia-
dor estén fríos antes de limpiar el parachispas.
1. Quite los pernos del tubo de escape.
2. Retire el tubo de escape tirando del silencia- dor. 3. Golpee ligeramente el tubo de escape y, a
continuación, use un cepillo de alambre para
retirar cualquier acumulación de carbón tanto
en la parte del parachispas del tubo de esca-
pe como en el interior del alojamiento del
tubo de escape.
4. Introduzca el tubo de escape en el silenciador y alinee los agujeros del perno.
5. Coloque los pernos del tubo de escape y apriételos con el par especificado.1. Perno del tubo de escape
2. Tubo trasero
1. Tubo trasero
2. Parachispas
U2LC62S0.book Page 36 Monday, May 11, 2015 8:49 AM
Page 138 of 186

8-37
8
ADVERTENCIA
SWB02341No ponga el motor en marcha al limpiar el pa-
rachispas, podría causar lesiones a los ojos,
quemaduras, envenenamiento de monóxido
de carbono e incluso la muerte, y además, un
incendio. Deje siempre que el sistema de esca-
pe se enfríe antes de tocar ninguno de sus
componentes. SBU23921Manguera de comprobación del con-
ducto de enfriamiento de la correa tra-
pezoidalSi se acumula polvo o agua en esta manguera de
comprobación del conducto de enfriamiento de la
correa trapezoidal, extraiga la manguera y límpie-
la.
SBU23932Tapón de drenaje de la caja de la co-
rrea trapezoidalDespués de circular por aguas lo bastante profun-
das como para que pueda introducirse agua en la
caja de la correa trapezoidal, extraiga el tapón de
drenaje de la caja de la correa trapezoidal para
drenar el agua de la caja.
Par de apriete:
Perno del tubo de escape:10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)1. Manguera de comprobación del conducto de enfriamiento de la correa trapezoidal (lado delantero
izquierdo del ATV)
U2LC62S0.book Page 37 Monday, May 11, 2015 8:49 AM
Page 139 of 186

8-38
8
NOTASi se drena agua de la caja de la correa trapezoi-
dal después de haber extraído el tapón, solicite a
un concesionario Yamaha que inspeccione el
ATV: es posible que el agua haya afectado otras
partes del motor. SBU23941Ajuste del carburadorDebe comprobarse y, si fuera necesario, ajustarse
el carburador según los intervalos que se especi-
fican en el cuadro de mantenimiento periódico y
engrase. El carburador es una parte importantedel motor y requiere un ajuste muy sofisticado.
Por lo tanto, la mayor parte de los ajustes del car-
burador deben realizarse en un concesionario
Yamaha, donde se dispone de los conocimientos y experiencia profesional necesarios. No obstan-
te, el propietario puede realizar el ajuste que se
describe en el apartado siguiente como parte del
mantenimiento rutinario.
ATENCIÓNSCB00481El carburador ha sido ajustado y probado ex-
haustivamente en la fábrica Yamaha. La modi-
ficación de estos ajustes sin los
conocimientos técnicos suficientes puede
provocar una disminución de las prestaciones
o averías en el motor. SBU24011Ajuste del ralentí del motorDebe comprobar y, si es necesario, ajustar el ra-
lentí del motor como se describe a continuación y
según los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
1. Tapón de drenaje de la caja de la correa trapezoidalU2LC62S0.book Page 38 Monday, May 11, 2015 8:49 AM
Page 140 of 186

8-39
8
NOTAPara realizar este ajuste es necesario un tacóme-
tro de diagnóstico. 1. Arranque el motor y caliéntelo.NOTAEl motor está caliente cuando responde rápida-
mente al acelerador. 2. Desmonte el panel C. (Véase la página 8-11).
3. Acople el tacómetro al cable de la bujía.
4. Compruebe el ralentí del motor y, si es nece-sario, ajústelo al valor especificado girando el
tornillo de tope del acelerador en el carbura-
dor. Para aumentar el ralentí del motor, gire el
tornillo de tope del acelerador en la dirección
(a); para disminuir el ralentí, gire el tornillo en
la dirección (b).
NOTASi no consigue obtener el ralentí especificado con
el procedimiento descrito, acuda a un concesio-
nario Yamaha para efectuar el ajuste. 5. Monte el panel.1. Tornillo de tope del aceleradorRalentí del motor:1450–1550 r/min
U2LC62S0.book Page 39 Monday, May 11, 2015 8:49 AM