YAMAHA GRIZZLY 550 2011 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2011, Model line: GRIZZLY 550, Model: YAMAHA GRIZZLY 550 2011Pages: 184, tamaño PDF: 6.75 MB
Page 171 of 184

8-74
8 Sobrecalentamiento del motor
ADVERTENCIA
SWB02290Espere a que se enfríen el motor y el radiador antes de extraer la tapa del radiador. Podría quemarse
con el líquido y el vapor calientes, que salen a presión. Ponga siempre un paño grueso encima de
la tapa cuando la abra. Deje que se escape la presión remanente antes de extraer por completo la
tapa.NOTASi no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre
que la cambie por el líquido refrigerante recomendado lo antes posible.Espere hasta que
se haya enfriado
el motor.
Compruebe el nivel de líquido
refrigerante en el depósito y en
el radiador.
El nivel de líquido
refrigerante es correcto.El nivel de líquido refrigerante
está bajo. Verifique si existen
fugas en el sistema de
refrigeración.
Haga revisar y reparar el
sistema de refrigeración por
un concesionario Yamaha.Añada líquido refrigerante.
(Véase NOTA).
Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nuevo
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Hay una fuga.
No hay fugas.
U28P62S0.book Page 74 Friday, March 12, 2010 10:07 AM
Page 172 of 184

9-1
9
SBU25860
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
SBU25881Limpieza La limpieza frecuente del ATV no sólo servirá para
realzar su aspecto, sino que mejorará su rendi-
miento general y prolongará la vida útil de muchos
de sus componentes.
1. Antes de limpiar el ATV:
a. Tape el extremo del tubo de escape para
evitar la entrada de agua. Se puede utilizar
una bolsa de plástico y una banda de
goma resistente.
b. Asegúrese de que estén bien montadas
las tapas de las bujías y todos los tapones
de llenado.
2. Si la carcasa del motor tiene excesiva grasa,
aplíquele un desengrasante con una brocha.
No aplique este producto a los ejes de rueda.
3. Elimine la suciedad y el desengrasante lavan-
do la máquina con una manguera. Utilice úni-
camente la presión necesaria para la
operación. ¡ADVERTENCIA! Con los frenos
mojados la capacidad de frenada puede
disminuir, con el consiguiente riesgo de
accidente. Compruebe los frenos despuésdel lavado. Accione los frenos varias ve-
ces a poca velocidad para que se sequen
los forros por efecto del rozamiento.
[SWB02311]
ATENCIÓN: Una presión del agua
excesiva puede provocar que esta se filtre
en los cojinetes de rueda, frenos, juntas de
estanqueidad de la caja de cambios y dis-
positivos eléctricos, con el consiguiente
deterioro de dichos elementos. Muchas
facturas de reparación de elevado importe
son consecuencia de la aplicación inade-
cuada de sistemas de lavado con agua a
presión, como los habituales en los túne-
les de lavado.
[SCB00711]
4. Una vez eliminada la mayor parte de la sucie-
dad, lave todas las superficies con agua tem-
plada y un jabón detergente neutro. Resulta
práctico utilizar un cepillo de dientes o de lim-
piar botellas para eliminar la suciedad en los
lugares de difícil acceso.
5. Aclare el ATV inmediatamente con agua lim-
pia y seque todas las superficies con una ga-
muza, una toalla limpia o un trapo suave y
absorbente.
U28P62S0.book Page 1 Friday, March 12, 2010 10:07 AM
Page 173 of 184

9-2
9 6. Limpie el asiento con un limpiador de tapice-
rías de vinilo para mantenerlo flexible y bri-
llante.
7. Puede aplicarse cera de automoción a todas
las superficies cromadas y pintadas. Evite el
empleo de ceras combinadas con limpiado-
res. Muchas de ellas contienen abrasivos que
pueden deslustrar la pintura o el acabado pro-
tector. Cuando termine, ponga en marcha el
motor y déjelo en ralentí unos minutos.
SBU27261Almacenamiento Período corto
Guarde siempre el ATV en un lugar fresco y seco
y, si es preciso, protéjalo del polvo con una funda
porosa. ATENCIÓN: Si guarda el ATV en un lu-
gar mal ventilado o lo cubre con una lona cuan-
do todavía está mojado, el agua y la humedad
penetrarán en su interior y se oxidará. Para
prevenir la corrosión, evite sótanos húmedos,
establos (por la presencia de amoníaco) y luga-
res en los que se almacenen productos quími-
cos fuertes.
[SCB00721]
Período largo
Antes de guardar el ATV durante varios meses:
1. Siga todas las instrucciones que se facilitan
en el apartado “Limpieza” de este capítulo.
2. Llene el depósito con gasolina y, si es posible,
añada un producto estabilizador de gasolina
para prevenir su deterioro.
3. Lleve a cabo los pasos siguientes para prote-
ger el cilindro, los aros del pistón, etc. frente a
la corrosión.
a. Desmonte la tapa de la bujía y la bujía.
b. Vierta una cucharadita de aceite de motor
por el orificio para la bujía.
c. Monte la tapa de la bujía en la bujía y se-
guidamente coloque ésta sobre la culata
para que los electrodos queden en contac-
to con masa. (Así limitará las chispas du-
rante el paso siguiente).
d. Haga girar varias veces el motor con el
arranque eléctrico. (Así se cubrirá la pared
del cilindro con aceite). Cantidad especificada:
7.5 ml de producto estabilizador por cada li-
tro de gasolina (o 1 onza de estabilizador
por cada galón de gasolina)
U28P62S0.book Page 2 Friday, March 12, 2010 10:07 AM
Page 174 of 184

9-3
9e. Quite la tapa de bujía de la bujía y luego
monte la bujía y su tapa correspondiente.
4. Lubrique todos los cables de mando, así
como las partes pivotantes de las manetas,
palancas y pedales.
5. Compruebe la presión de aire de los neumáti-
cos y, si es preciso, corríjala; luego levante el
ATV de forma que todas las ruedas queden
por encima del suelo. Si lo prefiere, gire un
poco las ruedas cada mes a fin de evitar que
los neumáticos se desgasten en un punto de-
terminado.
6. Cubra la salida del silenciador con una bolsa
de plástico para evitar que penetre humedad.
7. Desmonte la batería y cárguela completa-
mente. Guárdela en un lugar fresco y seco y
cárguela una vez al mes. No guarde la batería
en un lugar excesivamente caliente o frío [me-
nos de 0 °C (30 °F) o más de 30 °C (90 °F)].
Para más información relativa al almacena-
miento de la batería, consulte la página 8-60.
NOTA
Efectúe todas las reparaciones necesarias antes
de guardar el ATV.U28P62S0.book Page 3 Friday, March 12, 2010 10:07 AM
Page 175 of 184

10-1
10
SBU25960
ESPECIFICACIONES
Dimensiones:Longitud total:
2065 mm (81.3 in)
Anchura total:
1180 mm (46.5 in)
Altura total:
1240 mm (48.8 in)
Altura del asiento:
905 mm (35.6 in)
Distancia entre ejes:
1250 mm (49.2 in)
Holgura mínima al suelo:
275 mm (10.8 in)
Radio de giro mínimo:
3200 mm (126 in)Peso:Con aceite y combustible:
294.0 kg (648 lb)Nivel de ruido y vibraciones:Nivel de ruido (77/311/EEC):
YFM5FGA 79.0 dB(A)a2950 r/min
YFM5FGPA 79.0 dB(A)a2950 r/min
YFM5FGPHA 79.0 dB(A)a2950 r/min
YFM5FGPSEA 79.0 dB(A)a2950 r/minNivel de ruido 40 CFR parte 205 subparte D (Aceleración):
YFM5FGA 76.8 dB(A)
YFM5FGPA 76.8 dB(A)
YFM5FGPHA 76.8 dB(A)
YFM5FGPSEA 76.8 dB(A)
Vibración en el asiento (EN1032, ISO5008):
YFM5FGA Sin exceder de 0.5 m/s²
YFM5FGPA Sin exceder de 0.5 m/s²
YFM5FGPHA Sin exceder de 0.5 m/s²
YFM5FGPSEA Sin exceder de 0.5 m/s²
Vibración en el manillar (EN1032, ISO5008):
YFM5FGA Sin exceder de 2.5 m/s²
YFM5FGPA Sin exceder de 2.5 m/s²
YFM5FGPHA Sin exceder de 2.5 m/s²
YFM5FGPSEA Sin exceder de 2.5 m/s²
Motor:Tipo de motor:
4 tiempos, refrigerado por líquido, SOHC
Disposición de cilindros:
Cilindro sencillo inclinado hacia adelante
Cilindrada:
558 cm³
Calibre × Carrera:
92.0 × 84.0 mm (3.62 × 3.31 in)
Relación de compresión:
9.30 :1
Sistema de arranque:
Arranque eléctrico
U28P62S0.book Page 1 Friday, March 12, 2010 10:07 AM
Page 176 of 184

10-2
10
Sistema de lubricación:
Cárter húmedoAceite de motor:Marca recomendada:
YAMALUBE
Tipo:
SAE 5W-30, 10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-40 o 20W-
50
Calidad de aceite de motor recomendado:
Servicio API tipo SG o superior/JASO MA
Cantidad de aceite de motor:
Sin cartucho de repuesto del filtro de aceite:
2.00 L (2.11 US qt, 1.76 Imp.qt)
Con cartucho de repuesto del filtro de aceite:
2.10 L (2.22 US qt, 1.85 Imp.qt)
Caja del engranaje final:Tipo:
Aceite de engranaje hipoidal SAE 80 API GL-4
Cantidad:
0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)Aceite del diferencial:Tipo:
Aceite de engranaje hipoidal SAE 80 API GL-4
Cantidad:
0.22 L (0.23 US qt, 0.19 Imp.qt)Sistema de refrigeración:Capacidad del depósito de líquido refrigerante (hasta la
marca de nivel máximo):
0.24 L (0.25 US qt, 0.21 Imp.qt)
Capacidad del radiador (incluidas todas las rutas):
1.99 L (2.10 US qt, 1.75 Imp.qt)Filtro de aire:Filtro de aire:
Elemento húmedoCombustible:Combustible recomendado:
YFM550FAPA Únicamente gasolina sin plomo
YFM5FGA Únicamente gasolina normal sin plomo
YFM5FGPA Únicamente gasolina normal sin plomo
YFM5FGPHA Únicamente gasolina normal sin plomo
YFM5FGPSEA Únicamente gasolina normal sin plomo
Capacidad del depósito de combustible:
20.0 L (5.28 US gal, 4.40 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible:
4.5 L (1.19 US gal, 0.99 Imp.gal)
0 10 30 50 70 90 110 130 ˚F
–20 –10 0 10 20 30 40 50 ˚CSAE 5W-30
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 15W-40
SAE 20W-40SAE 20W-50
U28P62S0.book Page 2 Friday, March 12, 2010 10:07 AM
Page 177 of 184

10-3
10
Inyección de combustible:Cuerpo del acelerador:
Marca ID:
28P7 10Bujía(s):Fabricante/modelo:
NGK/LMAR6A-9
Distancia entre electrodos de la bujía:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Embrague:Tipo de embrague:
Automático centrífugo en baño de aceiteTransmisión:Sistema de reducción primaria:
Correa trapezoidal
Sistema de reducción secundaria:
Cardán
Relación de reducción secundaria:
41/21 × 24/18 × 33/9 (9.544)
Tipo de transmisión:
Correa trapezoidal automática
Operación:
Operación con mano izquierda
Marcha atrás:
23/14 × 28/23 (2.000)
Marcha corta:
31/16 (1.938)
Marcha larga:
31/27 (1.148)
Chasis:Tipo de bastidor:
Bastidor de tubos de acero
Ángulo del eje delantero:
5.0 °
Base del ángulo de inclinación:
26.0 mm (1.02 in)Neumático delantero:Tipo:
Sin cámara
Tamaño:
AT25 x 8-12
Fabricante/modelo:
YFM550FAPA CHENG SHIN/C828-4P
YFM5FGA DUNLOP/KT421
YFM5FGPA DUNLOP/KT421
YFM5FGPHA DUNLOP/KT421
YFM5FGPSEA DUNLOP/KT421Neumático trasero:Tipo:
Sin cámara
Tamaño:
AT25 x 10-12
Fabricante/modelo:
YFM550FAPA CHENG SHIN/C828-4P
YFM5FGA DUNLOP/KT425
YFM5FGPA DUNLOP/KT425
YFM5FGPHA DUNLOP/KT425
YFM5FGPSEA DUNLOP/KT425
U28P62S0.book Page 3 Friday, March 12, 2010 10:07 AM
Page 178 of 184

10-4
10
Carga:Carga máxima:
220.0 kg (485 lb)
(Peso total del conductor, de la carga, de los accesorios
y la carga sobre el enganche)Presión de aire del neumático (medida en
neumáticos en frío):Recomendado:
Delantero:
35.0 kPa (0.350 kgf/cm², 5.0 psi)
Trasero:
30.0 kPa (0.300 kgf/cm², 4.4 psi)
Mínimo:
Delantero:
32.0 kPa (0.320 kgf/cm², 4.6 psi)
Trasero:
27.0 kPa (0.270 kgf/cm², 4.0 psi)Rueda delantera:Tipo de rueda:
Rueda de panel
Tamaño de la llanta:
12 x 6.0 ATRueda trasera:Tipo de rueda:
Rueda de panel
Tamaño de la llanta:
12 x 7.5 ATFreno delantero:Tipo:
Freno de disco dobleOperación:
Operación con mano derecha
Líquido recomendado:
DOT 4
Freno trasero:Tipo:
Freno de disco doble
Operación:
Operación con mano izquierda y pie derecho
Líquido recomendado:
DOT 4Suspensión delantera:Tipo:
Horquilla doble
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda:
180 mm (7.1 in)Suspensión trasera:Tipo:
Horquilla doble
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda:
230 mm (9.1 in)Sistema eléctrico:Sistema de encendido:
TCI
Sistema estándar:
Magneto CA
U28P62S0.book Page 4 Friday, March 12, 2010 10:07 AM
Page 179 of 184

10-5
10
Batería:Modelo:
YTX20L-BS
Voltaje, capacidad:
12 V, 18.0 AhFaro delantero:Tipo de bombilla:
Bombilla halógenaVataje de bombilla × cantidad:Faro delantero:
12 V, 35/35 W × 2
Luz de freno y posterior:
12 V, 5.0/21.0 W × 1
Luz de instrumentos:
EL
Luz indicadora de punto muerto:
LED
Luz indicadora de marcha atrás:
LED
Luz de aviso de la temperatura del refrigerante:
LED
Luz de aviso de avería en el motor:
LED
Luz de aviso de la EPS:
YFM550FAPA LED
YFM5FGPA LED
YFM5FGPHA LED
YFM5FGPSEA LED
Luz indicadora de posición de estacionamiento:
LEDIndicador de interruptor manual de tracción en las cuatro
ruedas/bloqueo del diferencial:
LCD
Luz indicadora de marcha larga:
LED
Luz indicadora de marcha corta:
LED
Luz indicadora de bloqueo del diferencial:
LED
Fusibles:Fusible principal:
40.0 A
Fusible del sistema de inyección de gasolina:
15.0 A
Fusible de EPS:
YFM550FAPA 40.0 A
YFM5FGPA 40.0 A
YFM5FGPHA 40.0 A
YFM5FGPSEA 40.0 A
Fusible del faro:
15.0 A
Fusible del sistema de intermitencia:
5.0 A
Fusible de encendido:
15.0 A
Fusible de la toma de corriente continua:
15.0 A
Fusible de la tracción integral:
15.0 A
Fusible del ventilador del radiador:
20.0 A
U28P62S0.book Page 5 Friday, March 12, 2010 10:07 AM
Page 180 of 184

11-1
11
SBU26000
INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR
SBU28200Números de identificación Anote el número de identificación del vehículo y
los datos de la etiqueta del modelo en los espacios
previstos más abajo, para utilizarlos como referen-
cia cuando solicite repuestos a un concesionario
Yamaha o en caso de robo del ATV.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCU-
LO:
INFORMACIÓN DE LA ETIQUETA DEL MODE-
LO:SBU26041Número de identificación del vehículo
El número de identificación del vehículo está gra-
bado en el bastidor.El año de fabricación se indica en el número de
identificación del vehículo como se muestra en la
ilustración.
1. Número de identificación del vehículo (lado delantero
izquierdo)
U28P62S0.book Page 1 Friday, March 12, 2010 10:07 AM