YAMAHA GRIZZLY 700 2012 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2012, Model line: GRIZZLY 700, Model: YAMAHA GRIZZLY 700 2012Pages: 184, tamaño PDF: 6.68 MB
Page 171 of 184

9-1
9
SBU25860
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
SBU25881Limpieza La limpieza frecuente del ATV no sólo servirá para
realzar su aspecto, sino que mejorará su rendi-
miento general y prolongará la vida útil de muchos
de sus componentes.
1. Antes de limpiar el ATV:
a. Tape el extremo del tubo de escape para
evitar la entrada de agua. Se puede utilizar
una bolsa de plástico y una banda de
goma resistente.
b. Asegúrese de que estén bien montadas
las tapas de las bujías y todos los tapones
de llenado.
2. Si la carcasa del motor tiene excesiva grasa,
aplíquele un desengrasante con una brocha.
No aplique este producto a los ejes de rueda.
3. Elimine la suciedad y el desengrasante lavan-
do la máquina con una manguera. Utilice úni-
camente la presión necesaria para la
operación. ¡ADVERTENCIA! Con los frenos
mojados la capacidad de frenada puede
disminuir, con el consiguiente riesgo de
accidente. Compruebe los frenos despuésdel lavado. Accione los frenos varias ve-
ces a poca velocidad para que se sequen
los forros por efecto del rozamiento.
[SWB02311]
ATENCIÓN: Una presión del agua
excesiva puede provocar que esta se filtre
en los cojinetes de rueda, frenos, juntas de
estanqueidad de la caja de cambios y dis-
positivos eléctricos, con el consiguiente
deterioro de dichos elementos. Muchas
facturas de reparación de elevado importe
son consecuencia de la aplicación inade-
cuada de sistemas de lavado con agua a
presión, como los habituales en los túne-
les de lavado.
[SCB00711]
4. Una vez eliminada la mayor parte de la sucie-
dad, lave todas las superficies con agua tem-
plada y un jabón detergente neutro. Resulta
práctico utilizar un cepillo de dientes o de lim-
piar botellas para eliminar la suciedad en los
lugares de difícil acceso.
5. Aclare el ATV inmediatamente con agua lim-
pia y seque todas las superficies con una ga-
muza, una toalla limpia o un trapo suave y
absorbente.
U1HP60S0.book Page 1 Monday, April 11, 2011 1:39 PM
Page 172 of 184

9-2
96. Limpie el asiento con un limpiador de tapice-
rías de vinilo para mantenerlo flexible y bri-
llante.
7. Puede aplicarse cera de automoción a todas
las superficies cromadas y pintadas. Evite el
empleo de ceras combinadas con limpiado-
res. Muchas de ellas contienen abrasivos que
pueden deslustrar la pintura o el acabado pro-
tector. Cuando termine, ponga en marcha el
motor y déjelo en ralentí unos minutos.
SBU27261Almacenamiento Período corto
Guarde siempre el ATV en un lugar fresco y seco
y, si es preciso, protéjalo del polvo con una funda
porosa. ATENCIÓN: Si guarda el ATV en un lu-
gar mal ventilado o lo cubre con una lona cuan-
do todavía está mojado, el agua y la humedad
penetrarán en su interior y se oxidará. Para
prevenir la corrosión, evite sótanos húmedos,
establos (por la presencia de amoníaco) y luga-
res en los que se almacenen productos quími-
cos fuertes.
[SCB00721]
Período largo
Antes de guardar el ATV durante varios meses:
1. Siga todas las instrucciones que se facilitan
en el apartado “Limpieza” de este capítulo.
2. Llene el depósito con gasolina y, si es posible,
añada un producto estabilizador de gasolina
para prevenir su deterioro.
3. Lleve a cabo los pasos siguientes para prote-
ger el cilindro, los aros del pistón, etc. frente a
la corrosión.
a. Desmonte la tapa de la bujía y la bujía.
b. Vierta una cucharadita de aceite de motor
por el orificio para la bujía.
c. Monte la tapa de la bujía en la bujía y se-
guidamente coloque ésta sobre la culata
para que los electrodos queden en contac-
to con masa. (Así limitará las chispas du-
rante el paso siguiente).
d. Haga girar varias veces el motor con el
arranque eléctrico. (Así se cubrirá la pared
del cilindro con aceite). Cantidad especificada:
7.5 ml de producto estabilizador por cada li-
tro de gasolina (o 1 onza de estabilizador
por cada galón de gasolina)
U1HP60S0.book Page 2 Monday, April 11, 2011 1:39 PM
Page 173 of 184

9-3
9 e. Quite la tapa de bujía de la bujía y luego
monte la bujía y su tapa correspondiente.
4. Lubrique todos los cables de mando, así
como las partes pivotantes de las manetas,
palancas y pedales.
5. Compruebe la presión de aire de los neumáti-
cos y, si es preciso, corríjala; luego levante el
ATV de forma que todas las ruedas queden
por encima del suelo. Si lo prefiere, gire un
poco las ruedas cada mes a fin de evitar que
los neumáticos se desgasten en un punto de-
terminado.
6. Cubra la salida del silenciador con una bolsa
de plástico para evitar que penetre humedad.
7. Desmonte la batería y cárguela completa-
mente. Guárdela en un lugar fresco y seco y
cárguela una vez al mes. No guarde la batería
en un lugar excesivamente caliente o frío [me-
nos de 0 °C (30 °F) o más de 30 °C (90 °F)].
Para más información relativa al almacena-
miento de la batería, consulte la página 8-60.
NOTA
Efectúe todas las reparaciones necesarias antes
de guardar el ATV.U1HP60S0.book Page 3 Monday, April 11, 2011 1:39 PM
Page 174 of 184

10-1
10
SBU25961
ESPECIFICACIONES
Dimensiones:Longitud total:
2065 mm (81.3 in)
Anchura total:
1180 mm (46.5 in)
Altura total:
1240 mm (48.8 in)
Altura del asiento:
905 mm (35.6 in)
Distancia entre ejes:
1250 mm (49.2 in)
Holgura mínima al suelo:
275 mm (10.8 in)
Radio de giro mínimo:
3200 mm (126 in)Peso:Con aceite y combustible:
294.0 kg (648 lb)Nivel de ruido y vibraciones:Nivel de ruido (77/311/EEC):
YFM7FGPB 79.0 dB(A)a3125 r/min
YFM7FGPHB 79.0 dB(A)a3125 r/min
YFM7FGPSEB 79.0 dB(A)a3125 r/min
Vibración en el asiento (EN1032, ISO5008):
YFM7FGPB Sin exceder de 0.5 m/s²
YFM7FGPHB Sin exceder de 0.5 m/s²
YFM7FGPSEB Sin exceder de 0.5 m/s²Vibración en el manillar (EN1032, ISO5008):
YFM7FGPB Sin exceder de 2.5 m/s²
YFM7FGPHB Sin exceder de 2.5 m/s²
YFM7FGPSEB Sin exceder de 2.5 m/s²
Motor:Tipo de motor:
4 tiempos, refrigerado por líquido, SOHC
Disposición de cilindros:
Cilindro sencillo inclinado hacia adelante
Cilindrada:
686 cm³
Calibre × Carrera:
102.0 × 84.0 mm (4.02 × 3.31 in)
Relación de compresión:
9.20 : 1
Sistema de arranque:
Arranque eléctrico
Sistema de lubricación:
Cárter húmedoAceite de motor:Marca recomendada:
YAMALUBE
U1HP60S0.book Page 1 Monday, April 11, 2011 1:39 PM
Page 175 of 184

10-2
10
Tipo:
SAE 5W-30, 10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-40 o 20W-
50
Calidad de aceite de motor recomendado:
Servicio API tipo SG o superior/JASO MA
Cantidad de aceite de motor:
Sin cartucho de repuesto del filtro de aceite:
2.00 L (2.11 US qt, 1.76 Imp.qt)
Con cartucho de repuesto del filtro de aceite:
2.10 L (2.22 US qt, 1.85 Imp.qt)Caja del engranaje final:Tipo:
Aceite de engranaje hipoidal SAE 80 API GL-4
Cantidad:
0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)
Aceite del diferencial:Tipo:
Aceite de engranaje hipoidal SAE 80 API GL-4
Cantidad:
0.22 L (0.23 US qt, 0.19 Imp.qt)Sistema de refrigeración:Capacidad del depósito de líquido refrigerante (hasta la
marca de nivel máximo):
0.24 L (0.25 US qt, 0.21 Imp.qt)
Capacidad del radiador (incluidas todas las rutas):
1.99 L (2.10 US qt, 1.75 Imp.qt)Filtro de aire:Filtro de aire:
Elemento húmedoCombustible:Combustible recomendado:
YFM700FADB Únicamente gasolina sin plomo
YFM7FGPB Únicamente gasolina normal sin plomo
YFM7FGPHB Únicamente gasolina normal sin plomo
YFM7FGPSEB Únicamente gasolina normal sin plomo
Capacidad del depósito de combustible:
20.0 L (5.28 US gal, 4.40 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible:
4.5 L (1.19 US gal, 0.99 Imp.gal)Inyección de combustible:Cuerpo del acelerador:
Marca ID:
43PG 10Bujía(s):Fabricante/modelo:
NGK/LMAR6A-9
0 10 30 50 70 90 110 130 ˚F
–20 –10 0 10 20 30 40 50 ˚CSAE 5W-30
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 15W-40
SAE 20W-40SAE 20W-50
U1HP60S0.book Page 2 Monday, April 11, 2011 1:39 PM
Page 176 of 184

10-3
10
Distancia entre electrodos de la bujía:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Embrague:Tipo de embrague:
Automático centrífugo en baño de aceiteTransmisión:Sistema de reducción primaria:
Correa trapezoidal
Sistema de reducción secundaria:
Cardán
Relación de reducción secundaria:
41/21 × 24/18 × 33/9 (9.544)
Tipo de transmisión:
Correa trapezoidal automática
Operación:
Operación con mano izquierda
Marcha atrás:
23/14 × 28/23 (2.000)
Marcha corta:
31/16 (1.938)
Marcha larga:
31/27 (1.148)Chasis:Tipo de bastidor:
Bastidor de tubos de acero
Ángulo del eje delantero:
5.0 °
Base del ángulo de inclinación:
26.0 mm (1.02 in)
Neumático delantero:Tipo:
Sin cámara
Tamaño:
AT25 x 8-12
Fabricante/modelo:
YFM700FADB CHENG SHIN/C828
YFM7FGPB MAXXIS/MU19
YFM7FGPHB MAXXIS/MU19
YFM7FGPSEB MAXXIS/MU19Neumático trasero:Tipo:
Sin cámara
Tamaño:
AT25 x 10-12
Fabricante/modelo:
YFM700FADB CHENG SHIN/C828
YFM7FGPB MAXXIS/MU20
YFM7FGPHB MAXXIS/MU20
YFM7FGPSEB MAXXIS/MU20Carga:Carga máxima:
220.0 kg (485 lb)
(Peso total del conductor, de la carga, de los accesorios
y la carga sobre el enganche)Presión de aire del neumático (medida en
neumáticos en frío):Recomendado:
Delantero:
35.0 kPa (0.350 kgf/cm², 5.0 psi)
U1HP60S0.book Page 3 Monday, April 11, 2011 1:39 PM
Page 177 of 184

10-4
10
Trasero:
30.0 kPa (0.300 kgf/cm², 4.4 psi)
Mínimo:
Delantero:
32.0 kPa (0.320 kgf/cm², 4.6 psi)
Trasero:
27.0 kPa (0.270 kgf/cm², 4.0 psi)
Rueda delantera:Tipo de rueda:
Rueda de panel
Tamaño de la llanta:
12 x 6.0ATRueda trasera:Tipo de rueda:
Rueda de panel
Tamaño de la llanta:
12 x 7.5ATFreno delantero:Tipo:
Freno de disco
Operación:
Operación con mano derecha
Líquido de frenos especificado:
DOT 4Freno trasero:Tipo:
Freno de disco
Operación:
Operación con mano izquierda y pie derecho
Líquido de frenos especificado:
DOT 4
Suspensión delantera:Tipo:
Horquilla doble
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda:
180 mm (7.1 in)Suspensión trasera:Tipo:
Horquilla doble
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de gas-aceite
Trayectoria de la rueda:
230 mm (9.1 in)Sistema eléctrico:Sistema de encendido:
TCI
Sistema estándar:
Magneto CABatería:Modelo:
YTX20L-BS
Voltaje, capacidad:
12 V, 18.0 AhFaro delantero:Tipo de bombilla:
Bombilla halógenaVataje de bombilla × cantidad:Faro delantero:
12 V, 35.0/35.0 W × 2
U1HP60S0.book Page 4 Monday, April 11, 2011 1:39 PM
Page 178 of 184

10-5
10
Luz de freno y posterior:
12 V, 5.0/21.0 W × 1
Luz de instrumentos:
EL (Electroluminescente)
Luz indicadora de punto muerto:
LED
Luz indicadora de marcha atrás:
LED
Luz de aviso de la temperatura del refrigerante:
LED
Luz de aviso de avería en el motor:
LED
Luz de aviso de la EPS:
LED
Luz indicadora de posición de estacionamiento:
LED
Indicador de interruptor manual de tracción en las cuatro
ruedas/bloqueo del diferencial:
LCD
Luz indicadora de marcha larga:
LED
Luz indicadora de marcha corta:
LED
Luz indicadora de bloqueo del diferencial:
LEDFusibles:Fusible principal:
40.0 A
Fusible del sistema de inyección de gasolina:
15.0 A
Fusible de EPS:
40.0 AFusible del faro:
10.0 A
Fusible del sistema de intermitencia:
5.0 A
Fusible de encendido:
10.0 A
Fusible de la toma de corriente continua:
10.0 A
Fusible de la tracción integral:
10.0 A
Fusible del ventilador del radiador:
20.0 A
SBU30400Solo para EUR
Las cifras indicadas son niveles de emisiones y no
corresponden necesariamente a niveles seguros
de trabajo. Aunque existe una correlación entre ni-
veles de emisiones y niveles de riesgo, dicha co-
rrelación no se puede utilizar de manera fiable
para determinar si es necesario adoptar precau-
ciones adicionales. Los factores que influyen en el
nivel real de riesgo laboral son las características
del lugar de trabajo, otras fuentes de ruido, etc., es
decir, el número de máquinas y otros procesos ad-
yacentes, así como el tiempo durante el cual un
operario permanece expuesto al ruido. Asimismo,
U1HP60S0.book Page 5 Monday, April 11, 2011 1:39 PM
Page 179 of 184

10-6
10 el nivel de riesgo admisible puede variar según los
países. Esta información, no obstante, permitirá al
usuario de la máquina evaluar mejor el peligro.
U1HP60S0.book Page 6 Monday, April 11, 2011 1:39 PM
Page 180 of 184

11-1
11
SBU26000
INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR
SBU28201Números de identificación Anote el número de identificación del vehículo y
los datos de la etiqueta del modelo en los espacios
previstos más abajo, para utilizarlos como referen-
cia cuando solicite repuestos a un concesionario
Yamaha o en caso de robo del ATV.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCU-
LO:
INFORMACIÓN DE LA ETIQUETA DEL MODE-
LO:SBU26041Número de identificación del vehículo
El número de identificación del vehículo está gra-
bado en el bastidor.El año de fabricación se indica en el número de
identificación del vehículo como se muestra en la
ilustración.
1. Número de identificación del vehículo (lado delantero
izquierdo)
U1HP60S0.book Page 1 Monday, April 11, 2011 1:39 PM