YAMAHA JOG50R 2013 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: JOG50R, Model: YAMAHA JOG50R 2013Pages: 80, PDF Size: 3.29 MB
Page 1 of 80

MANUAL DO UTILIZADOR
Leia atentamente este manual
antes de utilizar este veículo.
CS50 / CS50M / CS50Z
49D-F819D-P0.QXD 31/7/08 16:36 Página 1
2AD-F819D-P0.indd 131/07/12 09:25
Page 2 of 80

Leia atentamente este manual antes de utilizar este veículo. Se o veí\
culo for vendido, este manual deve
acompanhá-lo.
49D-F819D-P0.QXD 31/7/08 16:36 Página 2
2AD-F819D-P0.indd 231/07/12 09:25
Page 3 of 80

PAU10112
Bem-vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha!
Como proprietário da CS50 / CS50M / CS50Z, está a beneficiar da vasta exp\
eriência da Yamaha e da mais recente tecnologia rela-
tiva a design e fabrico de produtos de alta qualidade, as quais concederam à Yamaha uma reputação de fiabilidade.
Por favor leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas\
as vantagens da sua CS50 / CS50M / CS50Z. O Manual
do utilizador não só lhe dá instruções relativas ao funcionamento, inspecção e manutenção da sua sco\
oter, como também lhe indi-
ca como se proteger a si próprio e aos outros de problemas e ferimentos.
Além disso, as diversas sugestões apresentadas neste manual, ajudá-lo-ão a manter a sua scooter nas melhores condições possí-
veis. Caso tenha quaisquer outras questões, não hesite em contacta\
r o seu concessionário Yamaha.
A equipa da Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradáveis. Por isso, nunca\
se esqueça de que a segurança é o factor
mais importante!
A Yamaha procura continuamente desenvolver o design e a qualidade do produto. Consequentemente, embora este manual con-
tenha as informações mais actuais disponíveis sobre o produto na altura da impressão, poderão existir ligeiras discrepâncias entre
o seu motociclo e este manual. Se tiver qualquer questão sobre este manual, consulte um concessionário Yamaha.
PWA12411
sAVISO
Por favor leia este manual cuidadosamente e na totalidade antes de utili\
zar esta scooter.
INTRODUÇÃO
49D-F819D-P0.QXD 31/7/08 16:36 Página 3
2AD-F819D-P0.indd 331/07/12 09:25
Page 4 of 80

PAU10132
As informações particularmente importantes são distinguidas nes\
te manual pelas notas seguintes:
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DO MANUAL
Este é o símbolo de alerta de segurança. É usado para alertá\
-lo para potenciais perigos de
ferimentos. Respeite todas as mensagens de segurança assinaladas com este símbolo para
evitar possíveis ferimentos ou morte.
Um AVISO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode\
resultar em morte ou
ferimentos graves.
Uma PRECAUÇÃO indica precauções especiais que devem ser adoptadas para evitar danos
no veículo ou outros danos materiais.
Uma NOTA fornece informações importantes para esclarecer ou simplificar os procedimentos.
N OTA
PRECAUÇÃO
AVISO
49D-F819D-P0.QXD 31/7/08 16:36 Página 4
2AD-F819D-P0.indd 431/07/12 09:25
Page 5 of 80

PAUS1172
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DO MANUAL
CS50 / CS50M / CS50Z
MANUAL DO UTILIZADOR
©2012 pela MBK INDUSTRIE 1ª edição, Abril 2012
Reservados todos os direitos.
Qualquer reimpressão ou utilização não autorizada sem
o consentimento escrito da
MBK INDUSTRIE
estão expressamente proibidas. Impresso em Espanha.
49D-F819D-P0.QXD 31/7/08 16:36 Página 5
©2012 pela MBK INDUSTRIE1ª edição, Abril 2012
MBK INDUSTRIE
2AD-F819D-P0.indd 531/07/12 09:25
Page 6 of 80

INFORMAÇÕES RELATIVAS À
SEGURANÇA......................................1-1
Outras recomendações para uma condução segura ..........................1-5
DESCRIÇÃO ........................................2-1
Vista esquerda ..................................2-1
Vista direita .......................................2-3
Controlos e instrumentos .................2-5
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E
INSTRUMENTOS ................................3-1
Interruptor principal/bloqueio da direcção .........................................3-1
Indicadores luminosos e luzes de advertência ....................................3-2
Indicadores luminosos de mudança de direcção....................................3-2
Indicador luminoso de máximos .....3-2
Luz de advertência do nível de óleo .........................................3-3
Velocímetro .......................................3-3
Visor multifuncional ..........................3-4
Interruptores do guiador ...................3-6
Interruptor de farol alto/baixo ..........3-6
Interruptor do sinal de mudança de direcção ..................................3-6
Interruptor da buzina .......................3-6
Interruptor de arranque ...................3-6
Alavanca do travão dianteiro ............3-6
Alavanca do travão traseiro ..............3-7 Tampas dos depósitos de combustível
e óleo de motor a dois tempos .....3-7
Combustível ......................................3-8
Conversor catalítico ..........................3-9
Óleo de motor a 2 tempos .............3-10
Pedal de arranque ..........................3-10
Assento do condutor ......................3-11
Compartimento de armazenagem ..3-11
Ajuste do amortecedor ...................3-12
Gancho para a bagagem ................3-13
PARA SUA SEGURANÇA –
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À
UTILIZAÇÃO ........................................4-1
Lista de verificação prévia à viagem ........................................4-2
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES
IMPORTANTES RELATIVAS À
CONDUÇÃO ........................................5-1
Arranque a frio ..................................5-1
Arranque ...........................................5-2
Aceleração e desaceleração ............5-2
Travagem ..........................................5-3
Sugestões para a redução do consumo de combustível ..............5-3
Rodagem de amaciamento do motor ........................................5-4
Estacionamento ................................5-4 MANUTENÇÃO PERIÓDICA E
AJUSTES
.............................................6-1
Tabela de lubrificação e manutenção periódica........................................6-2
Remoção e instalação da carenagem e do painel.....................................6-6
Verificação da vela de ignição ..........6-7
Óleo da transmissão final .................6-8
Verificação do nível de líquido refrigerante ....................................6-9
Elemento do filtro de ar ..................6-10
Ajuste do carburador ......................6-11
Ajuste da folga do cabo do acelerador....................................6-11
Pneus ..............................................6-12
Rodas de liga ..................................6-13
Verificação da folga da alavanca do travão dianteiro ......................6-14
Afinação da folga da alavanca do travão traseiro .............................6-14
Verificação das pastilhas do travão da frente e das sapatas do travão
de trás .........................................6-15
Verificação do nível de líquido dos travões..................................6-16
Mudança do líquido dos travões ....6-17
Verificação e lubrificação do punho e do cabo do acelerador .............6-17
Lubrificação das alavancas do travão da frente e de trás............6-17
ÍNDICE
49D-F819D-P0.QXD 31/7/08 16:36 Página 6
2AD-F819D-P0.indd 631/07/12 09:25
Page 7 of 80

Verificação e lubrificação do descansocentral..........................................6-18
Verificação da forquilha dianteira ...6-19
Verificação da direcção ..................6-19
Verificação dos rolamentos de roda ........................................6-20
Bateria.............................................6-20
Substituição do fusível ...................6-21
Substituição da lâmpada do farol dianteiro ou de uma lâmpada do
sinal de mudança de direcção
dianteiro.......................................6-22
Substituição da lâmpada da luz do travão/farolim traseiro ou de uma
lâmpada do sinal de mudança de
direcção traseiro..........................6-24
Substituição da lâmpada da luz da chapa de matrícula......................6-25
Substituição de uma lâmpada de mínimos .......................................6-25
Detecção e resolução de problemas....................................6-26
Tabelas de detecção e resolução de problemas....................................6-27
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA
SCOOTER ............................................7-1
Cor mate cuidado .............................7-1
Cuidados ..........................................7-1
Armazenagem ...................................7-2 ESPECIFICAÇÕES
..............................8-1
INFORMAÇÕES PARA O
CONSUMIDOR ....................................9-1
Números de identificação.................9-1
Número de identificação da chave...9-1
Número de identificação do veículo ...........................................9-1
Etiqueta do modelo ..........................9-2
ÍNDICE
49D-F819D-P0.QXD 31/7/08 16:36 Página 7
2AD-F819D-P0.indd 731/07/12 09:25
Page 8 of 80

PAUT1012
Seja um Proprietário Responsável
Como proprietário do veículo, é responsá-
vel pela segurança e funcionamento
correcto da sua scooter.
As scooters são veículos de um eixo.
A sua utilização e manuseamento seguros
dependem da adopção de técnicas de
condução adequadas, bem como da perí-
cia do condutor. Todos os condutores
deverão ter conhecimento dos seguintes
requisitos antes de conduzir esta scooter.
O condutor deverá:
●obter instruções completas de uma
entidade competente sobre todos os
aspectos da utilização da scooter;
●observar os avisos e os requisitos de
manutenção apresentados neste
Manual do utilizador;
●obter formação qualificada sobre as
técnicas de condução correctas e
seguras;
●obter serviços técnicos profissionais,
conforme indicado neste Manual do
utilizador e/ou sempre que se torne
necessário devido a problemas
mecânicos.
Condução segura
Efectue as verificações prévias sempre
que utilizar o veículo para garantir que se encontra em perfeitas condições de fun-
cionamento. Se o veículo não for inspec-
cionado ou mantido em condições, há
mais possibilidades de ocorrer um aci-
dente ou danos no equipamento. Consul-
te a página 4-1 para obter uma lista de
verificações prévias à utilização.
●Esta scooter está concebida para
transportar o condutor e um passa-
geiro.
NOTA
Embora esta scooter esteja concebida
para transportar um passageiro, cumpra
sempre os regulamentos locais.
●O facto dos automobilistas não
detectarem nem reconhecerem as
scooters no trânsito é a principal
causa dos acidentes entre automó-
veis e scooters. Muitos acidentes
são causados por automobilistas
que não vêem a scooter. É importan-
te assegurar-se que seja visto para
reduzir as hipóteses de ocorrência
deste tipo de acidente.
Por isso:
• Use um casaco de cor viva.
• Redobre a atenção ao aproximar- se e ao passar por cruzamentos,
uma vez que estes são os locais mais prováveis para a ocorrência
de acidentes com scooters.
• Conduza onde os outros conduto- res o possam ver. Evite conduzir
no ângulo morto de outro condu-
tor.
●Muitos acidentes envolvem conduto-
res inexperientes. De facto, muitos
condutores que estiveram envolvi-
dos em acidentes nem sequer tin-
ham carta de condução actual.
• É importante que esteja qualifica- do para conduzir uma scooter e
que só a empreste a outros con-
dutores qualificados.
• Conheça as suas capacidades e as suas limitações. Não tentar
exceder as suas limitações é um
factor que pode ajudá-lo a evitar
um acidente.
• Recomendamos que pratique a condução da sua scooter em
locais onde não haja trânsito, até
que esteja bem familiarizado com
a mesma e com todos os seus
mecanismos de controlo.
●Muitos acidentes são causados por
um erro cometido pelo condutor da
scooter. Um erro tipicamente cometi-
do pelo condutor é fazer uma curva
fora-de-mão devido a velocidade
1
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
1-1
49D-F819D-P0.QXD 31/7/08 16:36 Página 8
2AD-F819D-P0.indd 831/07/12 09:25
Page 9 of 80

excessiva ou a um ângulo de incli-
nação insuficiente em relação à velo-
cidade.
• Obedeça sempre ao limite de velocidade e nunca ande mais
depressa do que o permitido pelas
condições da estrada e do trânsi-
to.
• Sinalize sempre qualquer mudança de direcção ou ultrapas-
sagem. Assegure-se de que os
outros condutores o conseguem
ver.
●A postura do condutor e do passa-
geiro é importante para um controlo
adequado.
• Durante a condução, o condutor deverá manter as mãos no guiador
e os pés nos apoios de pés, a fim
de manter o controlo da scooter.
• O passageiro deve segurar-se sempre no condutor, na correia do
assento ou na barra de manobra
(se o veículo os possuir), com
ambas as mãos, e deve manter os
pés nos apoios de pés para o pas-
sageiro. Nunca transporte um
passageiro, excepto se ele ou ela
puderem colocar, com firmeza,
ambos os pés nos apoios de pés
do passageiro.
●Nunca conduza sob a influência de
álcool ou outras drogas.
●Esta scooter está concebida para
utilização apenas em estrada. Não
de se destina a utilização todo-o-
terreno.
Artigos de protecção
A maioria das fatalidades ocorridas em
acidentes com scooters resultam de feri-
mentos na cabeça. O uso de um capace-
te de segurança é o factor mais importan-
te para a prevenção ou redução de
ferimentos na cabeça.
●Use sempre um capacete aprovado.
●Use uma viseira ou óculos protecto-
res. O vento direccionado para os
olhos desprotegidos pode contribuir
para uma deficiência da visão que
pode atrasar a visualização de uma
situação de perigo.
●O uso de um casaco, calçado,
calças e luvas resistentes, etc., é um
meio eficaz na prevenção ou
redução de escoriações ou lace-
rações.
●Nunca use roupas largas, caso con-
trário estas poderão prender-se nas
alavancas de controlo ou nas rodas,
causando ferimentos ou até um aci-
dente.
●Use sempre vestuário de protecção
que cubra as pernas, os tornozelos e os pés. O motor ou o sistema de
escape ficam muito quentes durante
ou após a utilização e podem provo-
car queimaduras.
●As precauções acima referidas apli-
cam-se também ao passageiro.
Evitar a intoxicação por monóxido de
carbono
Qualquer sistema de escape do motor
produz monóxido de carbono, um gás
mortífero. A inalação de monóxido de car-
bono pode provocar dores de cabeça,
tonturas, sonolência, náuseas, incapaci-
dade de raciocínio e, eventualmente, a
morte.
O monóxido de carbono é um gás incolor,
inodoro e insípido que pode estar presen-
te mesmo que não consiga ver nem chei-
rar qualquer gás do escape do motor. Um
nível mortífero de monóxido de carbono
pode acumular-se rapidamente e a pes-
soa pode perder os sentidos e não con-
seguir salvar-se. Além disso, em locais
fechados ou com má ventilação, um nível
mortífero de monóxido de carbono pode
manter-se durante horas ou dias. Se tiver
algum sintoma de intoxicação por monó-
xido de carbono, abandone imediatamen-
te o local, apanhe ar fresco e PROCURE
CUIDADOS MÉDICOS.
1
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
1-2
49D-F819D-P0.QXD 31/7/08 16:36 Página 9
2AD-F819D-P0.indd 931/07/12 09:25
Page 10 of 80

●Não coloque o motor em funciona-
mento em locais fechados. Mesmo
que tente ventilar os gases de esca-
pe do motor com ventiladores ou
abrindo portas e janelas, o monóxido
de carbono pode atingir rapidamente
níveis perigosos.
●Não coloque o motor em funciona-
mento em locais com má ventilação
ou parcialmente fechados, como
celeiros, garagens ou alpendres.
●Não coloque o motor em funciona-
mento no exterior em zonas onde os
gases de escape do motor possam
introduzir-se num edifício através de
portas ou janelas.
Carga
O acréscimo de acessórios ou carga à
sua scooter pode afectar adversamente a
estabilidade e o manuseamento se a dis-
tribuição de peso na sua scooter for alte-
rada. Para evitar a possibilidade de um
acidente, tenha bastante cuidado ao adi-
cionar carga ou acessórios à sua scooter.
Redobre a atenção quando conduzir uma
scooter que tenha mais carga ou acessó-
rios. Aqui, juntamente com as infor-
mações sobre acessórios apresentadas
em seguida, encontram-se algumas reco-
mendações gerais a seguir se colocar
carga na sua scooter. O peso total do operador, passageiro,
acessórios e carga não devem exceder o
limite máximo de carga. A utilização de
um veículo sobrecarregado pode pro-
vocar um acidente.
Quando carregar dentro deste limite de
peso, mantenha em mente o seguinte:●A carga e os acessórios devem ser
reduzidos ao mínimo indispensável,
devendo os mesmos ser colocados
tão chegados à scooter quanto pos-
sível. Acondicione bem os artigos
mais pesados o mais perto possível
do centro do veículo e distribua o
peso o mais uniformemente possível
por ambos os lados da scooter para
minimizar o desequilíbrio ou a insta-
bilidade.
●A deslocação dos pesos pode criar
um desequilíbrio súbito. Antes de
conduzir, certifique-se de que os
acessórios e a carga estão bem pre-
sos à scooter. Verifique com frequên-
cia os suportes dos acessórios e os
prendedores da carga.
●Ajuste a suspenção em função da
carga (apenas modelos com sus-
pensão regulável) e verifique o esta-
do e a pressão dos pneus.
●Nunca prenda artigos grandes ou
pesados ao guiador, à forquilha dian-
teira ou ao guarda-lamas dianteiro.
Esses artigos podem criar um manu-
seamento instável ou uma resposta
lenta da direcção.
●Este veículo não foi concebido
para puxar um reboque nem para
ser conjugado com um sidecar.
Acessórios Yamaha genuínos
A escolha de acessórios para o seu veí-
culo é uma decisão importante. Os aces-
sórios Yamaha genuínos, disponíveis ape-
nas em concessionários Yamaha, foram
concebidos, testados e aprovados pela
Yamaha para utilização no seu veículo.
Muitas empresas sem ligação à Yamaha
fabricam peças e acessórios ou oferecem
outros tipos de modificações para veícu-
los Yamaha. A Yamaha não está numa
posição que permita testar os produtos
que estas empresas do mercado de repo-
sição fabricam. Por este motivo, a Yama-
ha não pode aprovar nem recomendar a
utilização de acessórios não comerciali-
zados pela Yamaha, nem modificações
não recomendadas especificamente pela
Carga máxima: CS50 169 kg (373 lb)
CS50M 169 kg (373 lb)
CS50Z 166 kg (366 lb)
1
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
1-3
49D-F819D-P0.QXD 31/7/08 16:36 Página 10
2AD-F819D-P0.indd 1031/07/12 09:25