AUX YAMAHA JOG50R 2013 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: JOG50R, Model: YAMAHA JOG50R 2013Pages: 80, PDF Size: 1.51 MB
Page 67 of 80
de dérouilleur, d’antirouille, d’antigel ou
d’électrolyte.
●Ne pas utiliser des portiques de
lavage à haute pression ou au jet
de vapeur. Cela provoquerait des
infiltrations d’eau qui endomma-
geraient les pièces suivantes :
joints (de roulements de roue, de
roulement de bras oscillant, de
fourche et de freins), composants
électriques (fiches rapides, con-
necteurs, instruments, contac-
teurs et feux) et les mises à l’air.
●Scooters équipés d’un pare-brise :
ne pas utiliser de produits de net-
toyage abrasifs ni des éponges
dures afin d’éviter de griffer ou de
ternir. Certains produits de netto-
yage pour plastique risquent de
griffer le pare-brise. Faire un essai
sur une zone en dehors du champ
de vision afin de s’assurer que le
produit ne laisse pas de trace. Si le
pare-brise est griffé, utiliser un
bon agent de polissage pour plas-
tiques après le nettoyage.
Après utilisation dans des conditions nor-
males
1. Nettoyer la crasse à l’eau chaude
additionnée de détergent doux et
d’une éponge douce et propre, puisrincer abondamment à l’eau claire.
Recourir à une brosse à dents ou à
un goupillon pour nettoyer les pièces
difficile d’accès. Pour faciliter l’élimi-
nation des taches plus tenaces et
des insectes, déposer un chiffon
humide sur ceux-ci quelques minu-
tes avant de procéder au nettoyage.
Après utilisation sous la pluie, à pr
oximité
de la mer ou sur des routes salées
1. L’eau accentue l’effet corrosif du sel
marin et du sel répandu sur les rou-
tes en hiver. Il convient dès lors d’ef-
fectuer les travaux suivants après
chaque randonnée sous la pluie, à
proximité de la mer ou sur des routes
salées.
N.B.
Il peut rester des traces du sel répandu
sur les routes bien après la venue du prin-
temps.
1. Nettoyer le scooter à l’eau froide
savonneuse en veillant à ce que le
moteur soit froid. ATTENTION: Ne
pas utiliser d’eau chaude, car
celle-ci augmenterait l’action
corrosive du sel.
[FCA10791]
2. Protéger le véhicule de la corrosion
en vaporisant un produit anticorro-
sion sur toutes les surfaces métalli-ques, y compris les surfaces chro-
mées ou nickelées.
Après le nettoyage
1. Sécher le scooter à l’aide d’une peau
de chamois ou d’un essuyeur absor-
bant.
2. Frotter les pièces en chrome, en alu-
minium ou en acier inoxydable, y
compris le système d’échappement,
à l’aide d’un produit d’entretien pour
chrome. Cela permettra même d’éli-
miner des pièces en acier inoxydable
les décolorations dues à la chaleur.
3. Une bonne mesure de prévention
contre la corrosion consiste à vapori-
ser un produit anticorrosion sur tou-
tes les surfaces métalliques, y com-
pris les surfaces chromées ou
nickelées.
4. Les taches qui subsistent peuvent
être nettoyées en pulvérisant de
l’huile.
5. Retoucher les griffes et légers coups
occasionnés par les gravillons, etc.
6. Appliquer de la cire sur toutes les
surfaces peintes.
7. Veiller à ce que le scooter soit parfai-
tement sec avant de le remiser ou de
le couvrir.
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER
7-2
7
Page 70 of 80
Dimensions:Longueur hors tout:
1.740 mm (68,5 in)
Largeur hors tout:
675 mm (26,6 in)
Hauteur hors tout:
1.065 mm (41,9 in)
Hauteur de la selle:
770 mm (30,3 in)
Empattement:
1.210 mm (47,6 in)
Garde au sol:
132 mm (5,20 in)
Poids:Avec huile et carburant:
CS50/CS50M: 81,0 kg (178,6 lb)
CS50Z: 84,0 kg (185,2 lb)
Moteur:Type de moteur:
CS50/CS50M: Refroidissement par air, 2
temps
CS50Z: Refroidissement par liquide, 2
temps
Disposition du ou des cylindres:
Monocylindre incliné vers l’avant
Cylindrée:
49,2 cm
3
Alésage x course:
40,0 x 39,2 mm (1,57 x 1,54 in)
Taux de compression:
CS50: 11,60:1
CS50M: 10,10 :1
CS50Z: 11,40 :1Système de démarrage:
Démarreur électrique et kick
Système de graissage:
Lubrification séparée (Yamaha Autolube)
Type:
YAMALUBE 2 ou huile moteur 2 temps
Quantité d’huile moteur:Quantité:
1,40 L (1,48 US qt, 1,23 Imp.qt)
Huile de transmission finale:Type:
Huile moteur SAE 10W-30 de type SE
Quantité:
0,11 L (0,12 US qt, 0,10 Imp.qt)
Refroidissement (CS50Z)Capacité du vase d’expansion (jusqu’au
repère de niveau maximum):
CS50Z 0,25 L (0,26 US qt, 0,22 Imp.qt)
Capacité du radiateur (circuit compris):
CS50Z 0,91 L (0,96 US qt, 0,80 Imp.qt)
Filtre à air:Élément du filtre à air:
Élément de type humide
Carburant:Carburant recommandé:
Essence ordinaire sans plomb
Capacité du réservoir:
5,5 L (1,45 US gal, 1,21 Imp.gal)
Quantité de la réserve:
1,9 L (0,50 US gal, 0,42 Imp.gal)
Carburateur:Fabricant:
GURTNERModèle x quantité:
PY12 x 1
Bougie(s):Fabricant/modèle:
CS50-CS50Z: NGK/BR8HS
CS50M: NGK/BPR4HS
Écartement des électrodes:
0,6-0,7 mm (0,024-0,028 in)
Embrayage:Type d’embrayage:
Sec, centrifuge automatique
Transmission:Système de réduction primaire:
Engrenage hélicoïdal
Taux de réduction primaire:
52/13 (4,000)
Système de réduction secondaire:
Engrenage droit
Taux de réduction secondaire:
CS50: 42 x 13 (3,230)
CS50M: 45 x 12(3,750)
CS50Z: 43 x 13 (3,308)
Type de boîte de vitesses:
Automatique, courroie trapézoïdale
Commande:
Type centrifuge automatique
Châssis:Type de cadre:
Cadre ouvert tubulaire
Angle de chasse:
25,00º
Chasse:
80,0 mm (3,15 in)
CARACTÉRISTIQUES
8-1
8
Page 73 of 80
FAU26351
Numéros d’identification
Inscrire le numéro d’identification de la
clé, le numéro d’identification du véhicule
et les codes figurant sur l’étiquette du
modèle aux emplacements prévus, pour
référence lors de la commande de pièces
de rechange auprès d’un concessionnaire
Yamaha ou en cas de vol du véhicule.
●NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA
CLÉ :
●NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU
VÉHICULE :
●RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR
L’ÉTIQUETTE DU MODÈLE :
FAU26381
Numéro d’identification de la
clé
1. Numéro d’identification de la clé
Le numéro d’identification de la clé est
poinçonné sur l’onglet de la clé. Inscrire
ce numéro à l’endroit prévu et s’y référer
lors de la commande d’une nouvelle clé.
FAU26410
Numéro d’identification du
véhicule
1. Numéro d’identification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicule est
poinçonné sur le cadre.
N.B.
Le numéro d’identification du véhicule
sert à identifier le véhicule et, selon les
pays, est requis lors de son immatricula-
tion.
1
1
ZAUM0070
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
9-1
9