YAMAHA JOG50R 2014 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: JOG50R, Model: YAMAHA JOG50R 2014Pages: 80, PDF-Größe: 3.31 MB
Page 41 of 80
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-4
6
KILOMETERSTANDJA\fRES-
KONTROLLE ODER KONTRO-
NR. PR\bFPUNKT WARTUNGSARBEIT
1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km LLE
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi)
17 *
Vergaser Motor-Leerlaufdre\fza\fl ein\btellen. √√ √√ √√
18 * Frischöl- Funktion prüfen.
Förderpumpe Ggf. abla\b\ben. √
√ √√
Den Kü\flflü\b\bigkeit\b\btand kontro-
19 * Kühlsystem llieren und da\b Fa\frzeug auf
√√√ √√
(CS50Z) Kü\flflü\b\bigkeit\bleck\b prüfen. Wec\f\beln.
Alle 3 Ja\fre
20 Achsgetriebeöl Fa\frzeug auf Ölleck\b kontrollieren.
Wec\f\beln. √
√ √√ √√
21 *Keilriemen Er\betzen. Alle 10000 km (6000 mi)
Vorderrad- und
22 * \finterrad- Funktion prüfen. √√ √√ √√
Bremslichtschalter
23 Sich bewegende
Teile und Seilzüge Sc\fmieren.
√√√ √√
Funktion und Spiel prüfen.
24 * Gasdrehgriffgehäuse
Ggf. Ga\bzug\bpiel ein\btellen.
und Seilzug Ga\bdre\fgriffge\fäu\be und Seilzug √
√√ √√
\bc\fmieren.
25 * Lichter, Signale und
Funktion prüfen.
Schalter Sc\feinwerferlic\ftkegel\d ein\btellen. √
√ √√ √√
49D-F8199-G0.QXD 22/7/08 18:16 P\fgin\b 41
cor-2AD-F8199-G0.indd 4103/05/12 14:24
Page 42 of 80
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-5
6
GAUM2070
HINWEIS
●Der Luftfi\ftereinsat\b muss bei übermäßig feuchtem oder staubigem Einsat\b häufiger gereinigt b\bw. erneuert werden.
●Wartung der hydrau\fische Bremsan\fage
Rege\fmäßig den Bremsf\füssigkeitsstand prüfen, ggf. korrigieren.
A\f\fe \bwei Jahre die Bremsf\füssigkeit wechse\fn.
Bremssch\fäuche bei Beschädigung oder Rissbi\fdung, spätestens jedoch a\f\fe vier Jahre erneuern.
49D-F8199-G0.QXD 22/7/08 18:16 P\fgin\b 42
cor-2AD-F8199-G0.indd 4203/05/12 14:24
Page 43 of 80
GAU18740
Verkleidungsteile und
Abdeckungen abnehmen und
m\fntieren
1. Verkleidun\fsteil A
1. Abde\bkun\f A
Die hier ab\febildeten Abde\bkun\fen und
Verkleidun\fsteile müssen für man\bhe in
diesem Kapitel bes\bhriebenen Wartun\fs-
und Reparaturarbeiten ab\fenommen wer-
den. Für die Demonta\fe und Monta\fe der
einzelnen Abde\bkun\fen und Verklei-
dun\fsteile sollte jeweils auf die na\bhfol-
\fenden Abs\bhnitte zurü\bk\fe\friffen wer-
den.
GAUS1520
Verkleidungsteil A
V
erkleidun\fsteil abnehmen
1. Das Verkleidun\fsteil loss\bhraubenund dann, wie in der Abbildun\f
\fezei\ft, abziehen.
1. Verkleidun\fsteil
2. S\bhraube
2. Die S\bheinwerferkabelste\n\bker, Blin-kli\bhtste\bkverbinder \n und die Stand-
li\bhtste\bkverbinder abziehen.
1. S\bheinwerferkabelste\n\bker
2. Standli\bhtste\bkverbind\ner
3. Blinkli\bhtste\bkverbind\ner
Verkleidun\fsteil montieren
1. Die S\bheinwerferkabelste\n\bker, Blin-kli\bhtste\bkverbinder \n und die Stand-
li\bhtste\bkverbinder ans\bhließen.
GYB
1 23
21
1
1
\bEGELMÄSSIGE WA\bTUNG UND EINSTELLUNG
6-6
6
49D-F8199-G0.QXD 22/7/08 18:1\f Pág\bna 43
cor-2AD-F8199-G0.indd 4303/05/12 14:24
Page 44 of 80
2. Das Verkleidungsteil in die ursprün\fgliche Lage \bringen und dann
festschrau\ben.
GAUM1250
Abdeckung A
A\bdeckung a\bnehmen
1. Das A\blagefach öffnen. (Siehe seite3\f11).
2. Die A\bdeckung losschrau\ben und dann a\bziehen.
1. Schrau\be
2. A\bdeckung A
A\bdeckung montieren
1. Die A\bdeckung in die ursprünglicheLage \bringen und dann festschrau\f
\ben.
2. Das A\blagefach schließen.
GAU19622
Zündkerze prüfen
Die Zündkerze ist ein wichtiger Bestand\f
teil des Motors und sollte regelmäßig kon\f
trolliert werden, vorzugsweise durch eine
Yamaha\fFachwerkstatt. Da Ver\bren\f
nungswärme und A\blagerungen die Funk\f
tionstüchtigkeit der Kerze im Laufe der
Zeit vermindern, muss die Zündkerze in
den empfohlenen A\bständen gemäß War\f
tungs\f und Schmierta\belle herausgenom\f
men und geprüft werden. Der Zustand der
Zündkerze erlau\bt Rückschlüsse auf den
Zustand des Motors.
Der die Mittelelektrode umge\bende Por\f
zellanisolator ist \bei richtig eingestelltem
Motor und normaler Fahrweise reh\braun.
Weist die Zündkerze eine stark a\bwei\f
chende Fär\bung auf,\ü könnte es sein, d\üass
der Motor nicht richtig läuft. Versuchen
Sie nicht, derartige Pro\bleme sel\bst zu
diagnostizieren. Lassen Sie stattdessen
das Fahrzeug von einer Yamaha\fFach\f
werkstatt prüfen.
Bei fortgeschrittenem A\b\brand der Elek\f
trode oder ü\bermäßigen Kohlestoffa\bla\f
gerungen die Zündkerze durch eine neue
ersetzen. Vor dem Einschrau\ben einer Zündkerze
stets den Zündkerzen\fElektrodena\bstand
mit einer Fühlerlehre messen und ggf.
korrigieren.
1. Zündkerzen\fElektrodena\bstand
Die Sitzfläche der Kerzendichtung reini\f
gen; Schmutz und Fremdkörper vom
Gewinde a\bwischen.
Anzugsmomen\f:
Zündkerze:20 Nm (2,0 mkgf, 14,5 ftl\bf)
Zündkerzen-E\bek\frodenabs\fand:0,6–0,7 mm (0,024–0,028 in)
1
ZAUM0037
Empfoh\bene Zündkerze:BR8HS/NGK (CS50 CS50Z)
BPR4HS/NGK (CS50M)
1
2
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6\f7
6
49D-F8199-G0.QXD 22/7/08 18:16 P\fgin\b 44
cor-2AD-F8199-G0.indd 4403/05/12 14:24
Page 45 of 80
HINWEIS
Steht beim Einbau einer Zündkerze kein
Drehm\fmentschlüssel zur \berfügung,
lässt sich das v\frgeschriebene Anzugs-
m\fment annähernd erreichen, wenn die
Zündkerze handfest eingedreht und
anschließend n\fch um 1/4–1/2 Drehung
weiter festgez\fgen wird. Das Anzugsm\f-
ment s\fllte jed\fch möglichst bald mit
einem Drehm\fmentschlüssel nach
\b\frschrift k\frrigiert werden.GAU20064
Achsgetriebeöl
Das Achsantriebsgehäuse\D s\fllte v\fr jeder
Fahrt auf Öllecks geprüft werden. Treten
Lecks auf, den M\ft\frr\fller v\fn einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen und
reparieren lassen. Außerdem muss in den
v\frgeschriebenen Abständen, gemäß
Wartungs- und Schmiertabelle, das Achs-
getriebeöl gewechselt werden.1. Den M\ft\fr starten, das Achsgetrie- beöl einige Minuten während der
Fahrt warm werden lassen und dann
den M\ft\fr ausschalten.
2. Den R\fller auf den Hauptständer ste- llen.
3. Ein Ölauffanggefäß unter das Ach- santriebsgehäuse stellen, um das
Altöl aufzufangen.
4. Den Einfüllschraubverschluss des Achsantriebs entfernen, die
Ablassschraube herausdrehen und
das Öl aus dem Achsantriebsgehäu-
se ablassen.
1. Achsgetriebeöl-Einf\Düllschraubverschluss \D
5. Die Achsgetriebeöl-Ablassschraubem\fntieren und dann v\frsch-
riftsmäßig anziehen.
1. Achsgetriebeöl-Ablas\Dsschraube
An\fugsmoment\bAchsgetriebeöl-Ablas\Dsschraube:18 Nm (1,8 mkgf, 13,0 ftlbf)
1
1
11
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-8
6
49D-F8199-G0.QXD 22/7/08 18:17 Pá\fina 4\b
cor-2AD-F8199-G0.indd 4503/05/12 14:24
Page 46 of 80
6. Die vorgeschriebene Menge desemp\fohlenen Achsgetriebe\bls nach-
\füllen und dann den Ein\füllschraub-
verschluss \fest zudrehen. WAR-
NUNG! Darauf achten\f dass ke\bne
Fremdstoffe \bns Getr\bebegehäuse
e\bndr\bngen. S\bcherstellen\f dass
ke\bn Öl auf den Re\bfen oder das
Rad gelangt.
[GWA11311]
7. Das Achsantriebsgehäuse au\f Öllecks prü\fen. Tritt irgendwo Öl aus,
die Ursache \feststellen.
GAUS1200
Kühlflüss\bgke\bt (CS50Z)
Der Kühl\flüssigkeitsstan\pd sollte vor
jeder Fahrt geprü\ft werden. Außer-
dem muss die Kühl\flüssigkeit in den
emp\fohlenen Abständen, gemäß
Wartungs- und Schmiertabelle,
gewechselt werden.
GAUM2102
Kühlflüss\bgke\btsstand \nprüfen1. Das Fahrzeug au\f einem ebenen Untergrund abstellen und in gerader
Stellung halten.
HINWEIS
●Da der Stand der Kühl\flüssigkeit sich
mit der Motortemperatur verändert,
sollte er bei kaltem Motor geprü\ft
werden.
●Sicherstellen, dass das Fahrzeug bei
der Kontrolle des Kühlmittelstands
vollständig gerade steht. Selbst
gering\fügige Neigung zur Seite kann
bereits zu einem \falschen Messer-
gebnis \führen.
2. Durch das Schauglas den Kühl\flüs-sigkeitsstand kontrollieren.
HINWEIS
Der Kühl\flüssigkeitsstan\pd sollte sich zwis-
chen der Minimal- und Maximalstand-
Markierung be\finden.
1. Prü\f\fenster \für den Kühl\flüssigkeitsstan\pd
2. Maximalstand-Markie\prung
3. Minimalstand-Markie\prung
3. Be\findet sich der Kühl\flüssigkeitss-tand unterhalb der Minimalstand-
Markierung, das Verkleidungsteil A
abnehmen. (Siehe seite 6-6).
4. Den Ausgleichsbehälterdeckel \b\f\fnen und Kühl\flüssigkeit bis zur Maximals-
tand-Markierung au\f\füllen. WAR-
NUNG! Nur den Kühlflüss\bgke\bts-
Ausgle\bchsbehälterdeckel öffnen.
N\bemals versuchen\f den Kühler-
Verschlussdeckel be\b he\bßem
Motor abzunehmen.
[GWA15161]. ACH-
MAX
MIN
2
3
1Empfohlene Getr\bebeölsorte: Siehe Seite 8-1
Füllmenge: 0,11 L (0,12 US qt, 0,10 Imp.qt)
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-9
6
49D-F8199-G0.QXD 22/\f/08 18:1\f Pá\bina 46
cor-2AD-F8199-G0.indd 4603/05/12 14:24
Page 47 of 80
TUNG: Wenn keine Kühlflüssigkeit
zur Verfügung steht, k\fnn st\ftt-
dessen destilliertes W\fsser oder
\beiches Leitungs\b\fsser benutzt
\berden. Kein h\frtes W\fsser oder
S\flz\b\fsser ver\benden, d\f dies
dem Motor sch\fdet. Wenn W\fsser
\fnstelle von Kühlflüssigkeit ver-
\bendet \burde, t\fuschen Sie es so
schnell \bie möglich durch Kühl-
flüssigkeit \fus, d\f sonst d\fs
Kühlsystem nicht gegen Frost und
Korrosion geschützt ist. Wenn der
Kühlflüssigkeit W\fsser hinzuge-
fügt \burde, den Frostschutzmittel-
geh\flt der Kühlflüssigkeit so b\fld
\bie möglich von einer Y\fm\fh\f-
F\fch\berkst\ftt überprüfen l\fssen,
d\f sonst die Wirks\fmkeit des
Kühlmittels reduziert \bird.
[GCA10472]
1. Kühlflüssi\fkeits\bAus\fl\ieichsbehälterdeckel
2. Maximalstand\bMarkierun\f
3. Minimalstand\bMarkierun\f
5. Den Behälterdeckel schließen und dann das Verkleidun\fsteil montieren.
GAU33031
Kühlflüssigkeit \bechseln
Die Kühlflüssi\fkeit muss in den empfohle\b
nen Abständen, \femäß Wartun\fs\b und
Schmiertabelle, \fewechselt werden. Die
Kühlflüssi\fkeit von einer Yamaha\bFach\b
werkstatt wechseln lassen. WARNUNG!
Niem\fls versuchen, den Kühler-Versch-
lussdeckel bei heißem Motor \fbzuneh-
men.
[GWA10381] GAU40370
Luftfiltereins\ftz
Der Luftfiltereinsatz sollte in den empfoh\b
lenen Abständen \femäß den Intervallen in
der Wartun\fs\b und Schmiertabelle \fesäu\b
bert und ersetzt werden. Den Luftfilterein\b
satz durch einen Yamaha\bHändler säu\b
bern und ersetzen lassen.
F\fssungsvermögen des
Ausgleichsbehälter\,s:
0,25 L (0,26 US qt, 0,22 Imp.qt)
1
23FULL
LOW
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6\b10
6
49D-F8199-G0.QXD 22\f7\f08 18:17 P\bgina 47
cor-2AD-F8199-G0.indd 4703/05/12 14:24
Page 48 of 80
GAU21300
Vergaser einstellen
Der Vergaser ist ein wesent\ficher Bes\b
tandtei\f des Motors und erfordert eine
höchst genaue Einste\f\fung. Desha\fb so\f\f\b
ten a\f\fe Einste\f\farbeiten einer Yamaha\b
Fachwerkstatt vorbeha\ften b\feiben, die
über die notwendigen Kenntnisse und
Erfahrungen verfügt.
GAU21370
Gaszugspiel einstellen
1. Spie\f des Gaszugs
Das Gaszugspie\f so\f\fte am Gasdrehgriff
2,0–5,0 mm (0,08–0,20 in) betragen. Das
Gaszugspie\f am Drehgriff rege\fmäßig prü\b
fen und ggf. fo\fgendermaßen einste\f\fen.
HINW\fIS
Vor dem Prüfen des Gaszugspie\fs die
Leer\faufdrehzah\f prüfen und ggf. korrigie\b
ren.
1. Die Kontermutter \fockern.
2. Zum Erhöhen des Gaszugspie\fs dieEinste\f\fmutter in Richtung (a) drehen.
Zum Verringern des Gaszugspie\fs die
Einste\f\fmutter in Richtung (b) drehen.
1. Kontermutter
2. Einste\f\fmutter
3. Die Kontermutter festziehen.
1
2
a
b
1
R\fG\fL\bÄSSIG\f WARTUNG UND \fINST\fLLUNG
6\b11
6
49D-F8199-G0.QXD 22/7/08 18:17 \fági\ba 48
cor-2AD-F8199-G0.indd 4803/05/12 14:24
Page 49 of 80
GAU33601
Reifen
Zur Erzielung o\ftimaler \bahrleistungen,
einer langen Lebensdauer und maximaler
\bahrsicherheit Ihres \bahrzeugs beachten
Sie bitte die folgenden Punkte zum Thema
Reifen.
Reifenluftdruck
Den Reifenluftdruck vor jeder \bahrt \früfen
und ggf. korrigieren.
GWA10501
sWARNUNG
Bei \fahren des \fahr\beugs mit falschem
Reifendruck besteht Verlet\bungs- oder
Lebensgefahr durch einen Verlust der
Kontrolle über das \fahr\beug.
●Den Reifenluftdruck stets bei kal-
ten Reifen (d. h. Reifentemperatur
entspricht Umgebungs\ temperatur)
prüfen und korrigieren.
●Der Reifendruck muss entspre-
chend der \fahrgeschwindigkeit
und hinsichtlich des Gesamtge-
wichts von \fahrer, Beifahrer,
Gepäck und Zubehör, das für die-
ses Modell genehmigt wurde,
angepasst werden.EWA10511
sWARNUNG
Never overload your vehicle. Operation
of an overloaded vehicle could cause
an accident.
Reifenkontrolle
1. Profiltiefe
2. Reifenflanke
Vor jeder \bahrt die Reifen \früfen. Bei
unzureichender Profiltiefe, Nägeln oder
Glass\flittern in der Lauffläche, rissigen
\blanken usw. den Reifen umgehend von
einer Yamaha-\bachwerkstatt wechseln
lassen.
1
2
ZAUM0054
Reifenluftdruck (gemessen bei
kalten Reifen): 0–90 kg (0–198 lb):Vorn:175 kPa (1,75 kgf/cm
2, 25 \fsi,
1,75 bar)
Hinten: 200 kPa (2,00 kgf/cm
2, 29 \fsi,
2,00 bar)
90 kg (180 lb) - Maximale
Zuladung Vorn:175 kPa (1,75 kgf/cm
2, 25 \fsi,
1,75 bar)
Hinten: 225 kPa (2,25 kgf/cm
2, 33 \fsi,
2,25 bar)
Maximale Zuladung*: CS50/CS50M 169 kg (373 lb)
CS50Z 166 kg (366 lb)
* Gesamtgewicht von \bahrer, Beifahrer, Ge\fäck und Zubehör
ZAUM0053
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-12
6
49D-F8199-G0.QXD 22/7/08 18:17 Pá\fina 49
cor-2AD-F8199-G0.indd 4903/05/12 14:24
Page 50 of 80
HINWEIS
Die Gesetzgebung zur Mindestprofiltiefe
\fann von Land zu Land ab\beichen. Rich-
ten Sie sich deshalb nach den entspre-
chenden Vorschriften.
Reifenausführung
Die Räder dieses Modells sind mit Sch-
lauchlos-Reifen bestüc\ft.
Ausschließlich die nachfolgenden Reifen
sind nach zahlreichen Tests von der
Yamaha Motor España, S.A. freigegeben
\borden.
GWA10470
sWARN\fNG
●Abgenut\bte Reifen unver\büglich
von einer Yamaha-Fachwerkstatt
austauschen lassen. Abgesehen
davon, dass Sie gegen die
Straßenverkehrsordnung vers-
toßen, beeinträchtigen übermäßig
abgefahrene Reifen die Fahrstabi-
lität und können \bum Verlust der
Kontrolle über das Fahr\beug füh-
ren.
●Den Austausch von Bauteilen an
Rädern und Bremsanlage sowie
Reifenwechsel grundsät\blich von
einer Yamaha-Fachwerkstatt vor-
nehmen lassen, die über das not-
wendige Werk\beug und fachliche
Erfahrung verfügt.
GAU21960
Gussräder
Optimale Len\fstabilität, Lebensdauer und
Fahrsicherheit Ihres Fahrzeugs sind nur
durch Beachtung der folgenden Pun\fte
ge\bährleistet.
●Räder und Reifen vor jeder Fahrt auf
Risse, Schnitte u. ä. untersuchen, die
Felgen auf Verzug und andere
Beschädigungen prüfen. Bei Män-
geln an Reifen oder Rädern das Rad
von einer Yamaha-Fach\ber\fstatt
ersetzen lassen. Selbst \fleinste
Reparaturen an Rädern und Reifen
nur von einer Fach\ber\fstatt ausfüh-
ren lassen. Verformte oder eingeris-
sene Felgen müssen ausgetauscht
\berden.
●Nach dem Austausch von Felgen
und/oder Reifen muss das Rad aus-
ge\buchtet \berden. Eine Reifenun-
\bucht beeinträchtigt die Fahrstabi-
lität, vermindert den Fahr\fomfort und
ver\fürzt die Lebensdauer des Rei-
fens.
●Nach dem Reifen\bechsel zunächst
mit mäßiger Gesch\bindig\feit fahren,
denn bevor der Reifen seine optima-
len Eigenschaften ent\bic\feln \fann,
muss seine Lauffläche vorsichtig ein-
gefahren \berden.
Vorderreifen:Größe:110/70-12 47L
Hersteller/Modell: CHENG SHIN TIRE/C922
Hinterreifen: Größe:120/70-12 51L
Hersteller/Modell: CHENG SHIN TIRE/C922
Mindestprofiltiefe (vorn und
hinten): 1.6 mm (0.06 in)
REGELMÄSSIGE WART\fNG \fND EINSTELL\fNG
6-13
6
49D-F8199-G0.QXD 22/7/08 18:17 Pá\fina \b0
Ausschließlich die nachfoldenden Reifen
sind nach zahlreichen Tes\f von der Ya-
\baha Mo\for Co., L\fd freigegeben worden.
cor-2AD-F8199-G0.indd 5003/05/12 14:24