YAMAHA JOG50R 2014 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: JOG50R, Model: YAMAHA JOG50R 2014Pages: 80, PDF Size: 3.29 MB
Page 1 of 80

MANUAL DO UTILIZADOR
Leia atentamente este manual
antes de utilizar este veículo.
CS50 / CS50M / CS50Z
49D-F819D-P0.QXD  31/7/08 16:36  Página 1
2AD-F819D-P0.indd   131/07/12   09:25 
Page 2 of 80

Leia atentamente este manual antes de utilizar este veículo. Se o veí\
culo for vendido, este manual deve 
acompanhá-lo.
49D-F819D-P0.QXD  31/7/08 16:36  Página 2
2AD-F819D-P0.indd   231/07/12   09:25 
Page 3 of 80

PAU10112
Bem-vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha!
Como proprietário da CS50 / CS50M / CS50Z, está a beneficiar da vasta exp\
eriência da Yamaha e da mais recente tecnologia rela-
tiva a design e fabrico de produtos de alta qualidade, as quais concederam à Yamaha uma reputação de fiabilidade.
Por favor leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas\
 as vantagens da sua CS50 / CS50M / CS50Z. O Manual
do utilizador não só lhe dá instruções relativas ao funcionamento, inspecção e manutenção da sua sco\
oter, como também lhe indi-
ca como se proteger a si próprio e aos outros de problemas e ferimentos.
Além disso, as diversas sugestões apresentadas neste manual, ajudá-lo-ão a manter a sua scooter nas melhores condições possí-
veis. Caso tenha quaisquer outras questões, não hesite em contacta\
r o seu concessionário Yamaha.
A equipa da Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradáveis. Por isso, nunca\
 se esqueça de que a segurança é o factor
mais importante!
A Yamaha procura continuamente desenvolver o design e a qualidade do produto. Consequentemente, embora este manual con-
tenha as informações mais actuais disponíveis sobre o produto na altura da impressão, poderão existir ligeiras discrepâncias entre
o seu motociclo e este manual. Se tiver qualquer questão sobre este manual, consulte um concessionário Yamaha.
PWA12411
sAVISO
Por favor leia este manual cuidadosamente e na totalidade antes de utili\
zar esta scooter.
INTRODUÇÃO
49D-F819D-P0.QXD  31/7/08 16:36  Página 3
2AD-F819D-P0.indd   331/07/12   09:25
Esta marca identifica o combustível recomendado para este veículo \
conforme especificado pela norma europeia 
(EN228).
Verifique que o bico injetor de gasolina tem o mesmo identificador quand\
o abastecer.
NOTA
E10 
Page 4 of 80

PAU10132
As informações particularmente importantes são distinguidas nes\
te manual pelas notas seguintes:
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DO MANUAL
Este é o símbolo de alerta de segurança. É usado para alertá\
-lo para potenciais perigos de
ferimentos. Respeite todas as mensagens de segurança assinaladas com este símbolo para
evitar possíveis ferimentos ou morte.
Um AVISO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode\
 resultar em morte ou
ferimentos graves.
Uma PRECAUÇÃO indica precauções especiais que devem ser adoptadas para evitar danos
no veículo ou outros danos materiais.
Uma NOTA fornece informações importantes para esclarecer ou simplificar os procedimentos.
N OTA
PRECAUÇÃO
AVISO
49D-F819D-P0.QXD  31/7/08 16:36  Página 4
2AD-F819D-P0.indd   431/07/12   09:25 
Page 5 of 80

PAUS1172
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DO MANUAL
CS50 / CS50M / CS50Z
MANUAL DO UTILIZADOR
            ©2012 pela MBK INDUSTRIE    1ª edição, Abril 2012
Reservados todos os direitos.
Qualquer reimpressão ou utilização  não autorizada sem 
o consentimento escrito da 
             MBK INDUSTRIE 
estão expressamente proibidas. Impresso em Espanha.
49D-F819D-P0.QXD  31/7/08 16:36  Página 5
©2012 pela MBK INDUSTRIE1ª edição, Abril 2012
MBK INDUSTRIE
2AD-F819D-P0.indd   531/07/12   09:25 
Page 6 of 80

INFORMAÇÕES RELATIVAS À
SEGURANÇA......................................1-1
Outras recomendações para uma condução segura ..........................1-5
DESCRIÇÃO ........................................2-1
Vista esquerda ..................................2-1
Vista direita .......................................2-3
Controlos e instrumentos .................2-5
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E
INSTRUMENTOS ................................3-1
Interruptor principal/bloqueio da direcção .........................................3-1
Indicadores luminosos e luzes de advertência ....................................3-2
Indicadores luminosos de mudança  de direcção....................................3-2
Indicador luminoso de máximos  .....3-2
Luz de advertência do nível  de óleo  .........................................3-3
Velocímetro .......................................3-3
Visor multifuncional ..........................3-4
Interruptores do guiador ...................3-6
Interruptor de farol alto/baixo ..........3-6
Interruptor do sinal de mudança  de direcção  ..................................3-6
Interruptor da buzina  .......................3-6
Interruptor de arranque  ...................3-6
Alavanca do travão dianteiro ............3-6
Alavanca do travão traseiro ..............3-7 Tampas dos depósitos de combustível
e óleo de motor a dois tempos .....3-7
Combustível ......................................3-8
Conversor catalítico ..........................3-9
Óleo de motor a 2 tempos .............3-10
Pedal de arranque ..........................3-10
Assento do condutor ......................3-11
Compartimento de armazenagem ..3-11
Ajuste do amortecedor ...................3-12
Gancho para a bagagem ................3-13
PARA SUA SEGURANÇA –
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À
UTILIZAÇÃO ........................................4-1
Lista de verificação prévia  à viagem ........................................4-2
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES
IMPORTANTES RELATIVAS À
CONDUÇÃO ........................................5-1
Arranque a frio ..................................5-1
Arranque ...........................................5-2
Aceleração e desaceleração ............5-2
Travagem ..........................................5-3
Sugestões para a redução do consumo de combustível ..............5-3
Rodagem de amaciamento  do motor ........................................5-4
Estacionamento ................................5-4 MANUTENÇÃO PERIÓDICA E
AJUSTES
.............................................6-1
Tabela de lubrificação e manutenção periódica........................................6-2
Remoção e instalação da carenagem  e do painel.....................................6-6
Verificação da vela de ignição ..........6-7
Óleo da transmissão final .................6-8
Verificação do nível de líquido refrigerante ....................................6-9
Elemento do filtro de ar ..................6-10
Ajuste do carburador ......................6-11
Ajuste da folga do cabo do  acelerador....................................6-11
Pneus ..............................................6-12
Rodas de liga ..................................6-13
Verificação da folga da alavanca  do travão dianteiro ......................6-14
Afinação da folga da alavanca do travão traseiro .............................6-14
Verificação das pastilhas do travão  da frente e das sapatas do travão 
de trás .........................................6-15
Verificação do nível de líquido  dos travões..................................6-16
Mudança do líquido dos travões ....6-17
Verificação e lubrificação do punho  e do cabo do acelerador .............6-17
Lubrificação das alavancas do  travão da frente e de trás............6-17
ÍNDICE
49D-F819D-P0.QXD  31/7/08 16:36  Página 6
2AD-F819D-P0.indd   631/07/12   09:25 
Page 7 of 80

Verificação e lubrificação do descansocentral..........................................6-18
Verificação da forquilha dianteira ...6-19
Verificação da direcção ..................6-19
Verificação dos rolamentos  de roda ........................................6-20
Bateria.............................................6-20
Substituição do fusível ...................6-21
Substituição da lâmpada do farol dianteiro ou de uma lâmpada do
sinal de mudança de direcção
dianteiro.......................................6-22
Substituição da lâmpada da luz do travão/farolim traseiro ou de uma
lâmpada do sinal de mudança de
direcção traseiro..........................6-24
Substituição da lâmpada da luz da chapa de matrícula......................6-25
Substituição de uma lâmpada de mínimos .......................................6-25
Detecção e resolução de  problemas....................................6-26
Tabelas de detecção e resolução de problemas....................................6-27
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA
SCOOTER ............................................7-1
Cor mate cuidado .............................7-1
Cuidados ..........................................7-1
Armazenagem ...................................7-2 ESPECIFICAÇÕES
..............................8-1
INFORMAÇÕES PARA O
CONSUMIDOR ....................................9-1
Números de identificação.................9-1
Número de identificação da chave...9-1
Número de identificação do  veículo ...........................................9-1
Etiqueta do modelo ..........................9-2
ÍNDICE
49D-F819D-P0.QXD  31/7/08 16:36  Página 7
2AD-F819D-P0.indd   731/07/12   09:25 
Page 8 of 80

PAUT1012
Seja um Proprietário Responsável
Como proprietário do veículo, é responsá-
vel pela segurança e funcionamento
correcto da sua scooter.
As scooters são veículos de um eixo.
A sua utilização e manuseamento seguros
dependem da adopção de técnicas de
condução adequadas, bem como da perí-
cia do condutor. Todos os condutores
deverão ter conhecimento dos seguintes
requisitos antes de conduzir esta scooter.
O condutor deverá:
●obter instruções completas de uma
entidade competente sobre todos os
aspectos da utilização da scooter;
●observar os avisos e os requisitos de
manutenção apresentados neste
Manual do utilizador;
●obter formação qualificada sobre as
técnicas de condução correctas e
seguras;
●obter serviços técnicos profissionais,
conforme indicado neste Manual do
utilizador e/ou sempre que se torne
necessário devido a problemas
mecânicos.
Condução segura
Efectue as verificações prévias sempre
que utilizar o veículo para garantir que se encontra em perfeitas condições de fun-
cionamento. Se o veículo não for inspec-
cionado ou mantido em condições, há
mais possibilidades de ocorrer um aci-
dente ou danos no equipamento. Consul-
te a página 4-1 para obter uma lista de
verificações prévias à utilização.
●Esta scooter está concebida para
transportar o condutor e um passa-
geiro.
NOTA
Embora esta scooter esteja concebida
para transportar um passageiro, cumpra
sempre os regulamentos locais.
●O facto dos automobilistas não
detectarem nem reconhecerem as
scooters no trânsito é a principal
causa dos acidentes entre automó-
veis e scooters. Muitos acidentes
são causados por automobilistas
que não vêem a scooter. É importan-
te assegurar-se que seja visto para
reduzir as hipóteses de ocorrência
deste tipo de acidente.
Por isso:
• Use um casaco de cor viva.
• Redobre  a  atenção  ao  aproximar- se e ao passar por cruzamentos,
uma vez que estes são os locais mais prováveis para a ocorrência
de acidentes com scooters.
• Conduza onde os outros conduto- res o possam ver. Evite conduzir
no ângulo morto de outro condu-
tor.
●Muitos acidentes envolvem conduto-
res inexperientes. De facto, muitos
condutores que estiveram envolvi-
dos em acidentes nem sequer tin-
ham carta de condução actual.
• É  importante  que  esteja  qualifica- do para conduzir uma scooter e
que só a empreste a outros con-
dutores qualificados.
• Conheça  as  suas  capacidades  e as suas limitações. Não tentar
exceder as suas limitações é um
factor que pode ajudá-lo a evitar
um acidente.
• Recomendamos  que  pratique  a condução da sua scooter em
locais onde não haja trânsito, até
que esteja bem familiarizado com
a mesma e com todos os seus
mecanismos de controlo.
●Muitos acidentes são causados por
um erro cometido pelo condutor da
scooter. Um erro tipicamente cometi-
do pelo condutor é fazer uma curva
fora-de-mão devido a velocidade
1
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
1-1
49D-F819D-P0.QXD  31/7/08 16:36  Página 8
2AD-F819D-P0.indd   831/07/12   09:25 
Page 9 of 80

excessiva ou a um ângulo de incli-
nação insuficiente em relação à velo-
cidade.
• Obedeça  sempre  ao  limite  de velocidade e nunca ande mais
depressa do que o permitido pelas
condições da estrada e do trânsi-
to.
• Sinalize  sempre  qualquer mudança de direcção ou ultrapas-
sagem.  Assegure-se  de  que  os
outros condutores o conseguem
ver.
●A  postura  do  condutor  e  do  passa-
geiro  é  importante  para  um  controlo
adequado.
• Durante  a  condução,  o  condutor deverá manter as mãos no guiador
e os pés nos apoios de pés, a fim
de manter o controlo da scooter.
• O  passageiro  deve  segurar-se sempre no condutor, na correia do
assento  ou  na  barra  de  manobra
(se  o  veículo  os  possuir),  com
ambas as mãos, e deve manter os
pés nos apoios de pés para o pas-
sageiro.  Nunca  transporte  um
passageiro,  excepto  se  ele  ou  ela
puderem  colocar,  com  firmeza,
ambos  os  pés  nos  apoios  de  pés
do passageiro.
●Nunca  conduza  sob  a  influência  de
álcool ou outras drogas.
●Esta  scooter  está  concebida  para
utilização  apenas  em  estrada.  Não
de  se  destina  a  utilização  todo-o-
terreno.
Artigos de protecção
A maioria das fatalidades ocorridas em
acidentes com scooters resultam de feri-
mentos na cabeça. O uso de um capace-
te de segurança é o factor mais importan-
te  para  a  prevenção  ou  redução  de
ferimentos na cabeça.
●Use sempre um capacete aprovado.
●Use  uma  viseira  ou  óculos  protecto-
res.  O  vento  direccionado  para  os
olhos  desprotegidos  pode  contribuir
para  uma  deficiência  da  visão  que
pode  atrasar  a  visualização  de  uma
situação de perigo.
●O  uso  de  um  casaco,  calçado,
calças e luvas resistentes, etc., é um
meio  eficaz  na  prevenção  ou
redução de escoriações ou lace-
rações.
●Nunca  use  roupas  largas,  caso  con-
trário  estas  poderão  prender-se  nas
alavancas  de  controlo  ou  nas  rodas,
causando ferimentos ou até um aci-
dente.
●Use  sempre  vestuário  de  protecção
que cubra as pernas, os tornozelos e os  pés.  O  motor  ou  o  sistema  de
escape ficam muito quentes durante
ou após a utilização e podem provo-
car queimaduras.
●As  precauções  acima  referidas  apli-
cam-se também ao passageiro.
Evitar a intoxicação por monóxido de
carbono
Qualquer  sistema  de  escape  do  motor
produz  monóxido  de  carbono,  um  gás
mortífero. A inalação de monóxido de car-
bono  pode  provocar  dores  de  cabeça,
tonturas,  sonolência,  náuseas,  incapaci-
dade  de  raciocínio  e,  eventualmente,  a
morte.
O monóxido de carbono é um gás incolor,
inodoro e insípido que pode estar presen-
te mesmo que não consiga ver nem chei-
rar qualquer gás do escape do motor. Um
nível  mortífero  de  monóxido  de  carbono
pode  acumular-se  rapidamente  e  a  pes-
soa  pode  perder  os  sentidos  e  não  con-
seguir  salvar-se.  Além  disso,  em  locais
fechados ou com má ventilação, um nível
mortífero  de  monóxido  de  carbono  pode
manter-se durante horas ou dias. Se tiver
algum  sintoma  de  intoxicação  por  monó-
xido de carbono, abandone imediatamen-
te  o  local,  apanhe  ar  fresco  e  PROCURE
CUIDADOS MÉDICOS.
1
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
1-2
49D-F819D-P0.QXD  31/7/08 16:36  Página 9
2AD-F819D-P0.indd   931/07/12   09:25 
Page 10 of 80

●Não coloque o motor em funciona-
mento em locais fechados. Mesmo
que tente ventilar os gases de esca-
pe do motor com ventiladores ou
abrindo portas e janelas, o monóxido
de carbono pode atingir rapidamente
níveis perigosos.
●Não coloque o motor em funciona-
mento em locais com má ventilação
ou parcialmente fechados, como
celeiros, garagens ou alpendres.
●Não coloque o motor em funciona-
mento no exterior em zonas onde os
gases de escape do motor possam
introduzir-se num edifício através de
portas ou janelas.
Carga
O acréscimo de acessórios ou carga à
sua scooter pode afectar adversamente a
estabilidade e o manuseamento se a dis-
tribuição de peso na sua scooter for alte-
rada. Para evitar a possibilidade de um
acidente, tenha bastante cuidado ao adi-
cionar carga ou acessórios à sua scooter.
Redobre a atenção quando conduzir uma
scooter que tenha mais carga ou acessó-
rios. Aqui, juntamente com as infor-
mações sobre acessórios apresentadas
em seguida, encontram-se algumas reco-
mendações gerais a seguir se colocar
carga na sua scooter. O peso total do operador, passageiro,
acessórios e carga não devem exceder o
limite máximo de carga. A utilização de
um veículo sobrecarregado pode pro-
vocar um acidente.
Quando carregar dentro deste limite de
peso, mantenha em mente o seguinte:●A carga e os acessórios devem ser
reduzidos ao mínimo indispensável,
devendo os mesmos ser colocados
tão chegados à scooter quanto pos-
sível. Acondicione bem os artigos
mais pesados o mais perto possível
do centro do veículo e distribua o
peso o mais uniformemente possível
por ambos os lados da scooter para
minimizar o desequilíbrio ou a insta-
bilidade.
●A deslocação dos pesos pode criar
um desequilíbrio súbito. Antes de
conduzir, certifique-se de que os
acessórios e a carga estão bem pre-
sos à scooter. Verifique com frequên-
cia os suportes dos acessórios e os
prendedores da carga.
●Ajuste a suspenção em função da
carga (apenas modelos com sus-
pensão regulável) e verifique o esta-
do e a pressão dos pneus.
●Nunca prenda artigos grandes ou
pesados ao guiador, à forquilha dian-
teira ou ao guarda-lamas dianteiro.
Esses artigos podem criar um manu-
seamento instável ou uma resposta
lenta da direcção.
●Este veículo não foi concebido
para puxar um reboque nem para
ser conjugado com um sidecar.
Acessórios Yamaha genuínos
A escolha de acessórios para o seu veí-
culo é uma decisão importante. Os aces-
sórios Yamaha genuínos, disponíveis ape-
nas em concessionários Yamaha, foram
concebidos, testados e aprovados pela
Yamaha para utilização no seu veículo.
Muitas empresas sem ligação à Yamaha
fabricam peças e acessórios ou oferecem
outros tipos de modificações para veícu-
los Yamaha. A Yamaha não está numa
posição que permita testar os produtos
que estas empresas do mercado de repo-
sição fabricam. Por este motivo, a Yama-
ha não pode aprovar nem recomendar a
utilização de acessórios não comerciali-
zados pela Yamaha, nem modificações
não recomendadas especificamente pela
Carga máxima: CS50 169 kg (373 lb)
CS50M 169 kg (373 lb)
CS50Z 166 kg (366 lb)
1
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
1-3
49D-F819D-P0.QXD  31/7/08 16:36  Página 10
2AD-F819D-P0.indd   1031/07/12   09:25