YAMAHA KODIAK 400 2003 Notices Demploi (in French)

YAMAHA KODIAK 400 2003 Notices Demploi (in French) KODIAK 400 2003 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/50528/w960_50528-0.png YAMAHA KODIAK 400 2003 Notices Demploi (in French)
Trending: fuel type, tire size, radiator, ESP, check engine, odometer, tire type

Page 371 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Notices Demploi (in French) 8-116
AVERTISSEMENT
_ Toujours installer un fusible de l’ampérage spécifié.
Ne jamais monter d’autre objet à la place du fusible
spécifié. La mise en place d’un fusible d’ampérage in-
c

Page 372 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Notices Demploi (in French) 8-117 1. Headlight bulb holder cover
1. Cache de la fixation de l’ampoule de phare
1. Cubierta del portabombillas de la bombilla del faro
1. Headlight bulb holder
1. Fixation d’ampoule
1. Porta bo

Page 373 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Notices Demploi (in French) 8-118
FBU01323
Remplacement d’une ampoule de phare
Si une ampoule de phare grille, la remplacer comme suit:
1. Tirer sur le cache de la fixation de l’ampoule à l’ar-
rière du phare afin de le

Page 374 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Notices Demploi (in French) 8-119 1. Do not touch the glass part of the bulb.
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
3. Remove the defective bulb by pushing it in
and turning i

Page 375 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Notices Demploi (in French) 8-120
3. Retirer l’ampoule défectueuse en appuyant sur cel-
le-ci et en la tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
AVERTISSEMENT
_ Une ampoule de phare est chaude quand elle est

Page 376 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Notices Demploi (in French) 8-121 1. Headlight beam adjusting screw
1. Vis de réglage du faisceau de phare
1. Tornillo de ajuste de la luz del faro
EBU01089
Headlight beam adjustmentCAUTION:_ It is advisable to have a Yamaha de

Page 377 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Notices Demploi (in French) 8-122
FBU01089
Réglage du faisceau de phareATTENTION:_ Il est préférable de confier ce réglage à un concession-
naire Yamaha. _Pour relever le faisceau, tourner la vis de réglage dans le
sens a

Page 378 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Notices Demploi (in French) 8-123
EBU00413
Troubleshooting
Although Yamaha machines receive a rigid in-
spection before shipment from the factory, trouble
may occur during operation.
Any problem in the fuel, compression, or igni

Page 379 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Notices Demploi (in French) 8-124
FBU00413
Dépannage
Bien que les véhicules Yamaha subissent une inspection
rigoureuse au départ de l’usine, une panne peut toujours
survenir. 
Un problème dans les systèmes d’alimentatio

Page 380 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Notices Demploi (in French) 8-125
EBU00724Troubleshooting chart
Starting problems or poor engine performance1. Fuel
Check if there is fuel
in the fuel tank.There is fuel.Turn the fuel cock
lever to “OFF”.No fuel.Fuel cock is
Trending: fuel pressure, oil dipstick, seat adjustment, fuel tank capacity, spare tire, turn signal, ECO mode