YAMAHA KODIAK 450 2006 Notices Demploi (in French)

YAMAHA KODIAK 450 2006 Notices Demploi (in French) KODIAK 450 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/50548/w960_50548-0.png YAMAHA KODIAK 450 2006 Notices Demploi (in French)
Trending: oil additives, oil pressure, dimensions, stop start, diagram, four wheel drive, length

Page 181 of 452

YAMAHA KODIAK 450 2006  Notices Demploi (in French) 6-20
0 à 10 heures: 
Éviter une utilisation continue à plus de la moitié de
l’ouverture des gaz. Laisser refroidir le moteur pendant
cinq à dix minutes après chaque heure d’utilisation. De
t

Page 182 of 452

YAMAHA KODIAK 450 2006  Notices Demploi (in French) 6-21
EBU06761
Parking on a slope
WARNING
_ Avoid parking on hills or other inclines. Park-
ing on a hill or other incline could cause the
ATV to roll out of control, increasing the
chance of an accide

Page 183 of 452

YAMAHA KODIAK 450 2006  Notices Demploi (in French) 6-22
FBU06761
Stationnement en pente
AVERTISSEMENT
_ Éviter de stationner dans des côtes ou à d’autres en-
droits inclinés. Si le VTT est garé sur une côte ou à
tout endroit incliné, il pour

Page 184 of 452

YAMAHA KODIAK 450 2006  Notices Demploi (in French) 6-23
EBU00221
Accessories and loading
EBU00222
Accessories
Accessories can affect the handling and control of
your ATV. Keep the following in mind when con-
sidering an accessory or operating an ATV w

Page 185 of 452

YAMAHA KODIAK 450 2006  Notices Demploi (in French) 6-24
FBU00221
Accessoires et chargement
FBU00222
Accessoires
Les accessoires peuvent réduire la tenue de route et la
maniabilité du VTT. Penser aux points suivants avant
d’installer un accessoire

Page 186 of 452

YAMAHA KODIAK 450 2006  Notices Demploi (in French) 6-25
Do not mount an accessory where it could in-
terfere with your ability to control the ATV. Ex-
amples include (but are not limited to) a heavy
or bulky object attached to the handlebars
which co

Page 187 of 452

YAMAHA KODIAK 450 2006  Notices Demploi (in French) 6-26 
Ne pas monter un accessoire à un emplacement où il
risque d’entraver le contrôle du VTT. Ne pas atta-
cher, par exemple, un objet lourd encombrant la di-
rection au guidon, un accessoire l

Page 188 of 452

YAMAHA KODIAK 450 2006  Notices Demploi (in French) 6-27
EBU15270
Loading
Cargo or a trailer can change the stability and han-
dling of an ATV. You must use common sense and
good judgment when carrying cargo or towing a
trailer. Keep the following poin

Page 189 of 452

YAMAHA KODIAK 450 2006  Notices Demploi (in French) 6-28
FBU15270
Chargement
Un chargement ou une remorque peut modifier la stabili-
té et la maniabilité d’un VTT. Faire preuve de bon sens et
de discernement en transportant une charge ou en tirant

Page 190 of 452

YAMAHA KODIAK 450 2006  Notices Demploi (in French) 6-29
Do not exceed the maximum tongue weight.
You can measure tongue weight with a bath-
room scale. Put the tongue of the loaded trailer
on the scale with the tongue at hitch height. Ad-
just the lo
Trending: clutch, light, warning lights, open gas tank, battery capacity, weight, coolant reservoir