ECU YAMAHA KODIAK 450 2020 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: KODIAK 450, Model: YAMAHA KODIAK 450 2020Pages: 192, tamaño PDF: 7.72 MB
Page 100 of 192

7-25
7Con práctica, al cabo de algún tiempo, se pueden
desarrollar técnicas para dominar el derrape con-
trolado. Antes de intentar tales maniobras hay que
elegir el terreno cuidadosamente, ya que al reali-
zarlas se reducen tanto la estabilidad como el
control. Tenga en cuenta que han de evitarse las
maniobras de derrape en superficies extremada-
mente resbaladizas como, por ejemplo, el hielo,
ya que podría perderse totalmente el control.
QUÉ DEBE HACER SI...
Esta sección está concebida únicamente con fi-
nes orientativos. Lea íntegramente todas las sec-
ciones relativas a las técnicas de conducción. QUÉ DEBE HACER...
Si el ATV no gira cuando Usted quiere:
Pare el ATV y practique de nuevo las maniobras
de giro. Asegúrese de cargar su peso sobre la
estribera correspondiente a la parte exterior de
la curva. Para un mejor control, desplace su
peso sobre las ruedas delanteras. (Véase la pá-
gina 7-14).
Si su ATV comienza a volcar en mitad de un gi-
ro:
Inclínese más hacia el interior de la curva para
recuperar el equilibrio. Si fuese necesario, re-
duzca la velocidad y gire la dirección hacia el
exterior de la curva. (Véase la página 7-14).
Si su ATV comienza a derrapar lateralmente:
Gire en la dirección del derrape si hay espacio
suficiente. No se recomienda acelerar ni frenar
hasta haber corregido el derrape. (Véase la pá-
gina 7-24).
Si su ATV no puede subir por una pendiente:
Gire el ATV en redondo si todavía puede avan-
zar. Si esto ya no es posible, pare, baje del ATV
por el lado ascendente de la pendiente y gire fí-
sicamente el vehículo. En “2WD”, si el ATV co-
mienza a deslizarse hacia atrás NO UTILICE EL
UBB562S0.book Page 25 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM
Page 101 of 192

7-26
7
FRENO TRASERO; el ATV podría volcar y caerle
encima. Baje del ATV por el lado ascendente de
la pendiente. (Véase la página 7-15).
Si está cruzando transversalmente una pen-
diente con el ATV:
Conduzca con su peso desplazado hacia el
costado del ATV más próximo al lado ascen-
dente de la pendiente, para mantener el equili-
brio. Si el ATV comienza a volcar, gire la
dirección en el sentido de descenso de la pen-
diente (siempre que no haya obstáculos en su
camino) para recuperar el equilibrio. Si ve que el
ATV está a punto de volcar, baje del vehículo
por el lado ascendente de la pendiente. (Véase
la página 7-20).
Si va a circular por aguas poco profundas con
el ATV:
Si la corriente es lenta, vadéela despacio y
preste atención a los obstáculos. Cuando salga
del agua, no olvide drenar la que haya entrado
en el ATV y COMPRUEBE EL CORRECTO
FUNCIONAMIENTO DE LOS FRENOS. No siga
conduciendo el ATV hasta que haya recupera-
do una capacidad de frenado suficiente. (Véase
la página 7-21).
UBB562S0.book Page 26 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM
Page 102 of 192

8-1
8
SBU28789
AJUSTES Y MANTENIMIENTO PERIÓDICOS
SBU21677Con una revisión, ajuste y engrase periódicos el
vehículo se mantendrá en condiciones óptimas de
eficacia y seguridad. La seguridad es una obliga-
ción del propietario y el usuario del vehículo. En
las páginas siguientes se explican los puntos de
revisión, ajuste y engrase del vehículo más impor-
tantes.
ADVERTENCIA
SWB01842La falta de mantenimiento o un mantenimiento
inadecuado pueden incrementar el riesgo de
lesiones graves o mortales durante las opera-
ciones de servicio o uso del vehículo. Si no
está familiarizado con el mantenimiento de ve-
hículos, confíelo a un concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02563Antes de efectuar cualquier operación de man-
tenimiento, pare el motor, a menos que se indi-
que lo contrario.
Con el motor en marcha, el cuerpo o la ropa
pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento; así mismo, los sistemas eléctri-
cos del vehículo pueden provocar descargas
o un incendio.
Tener el motor en marcha durante las opera-
ciones de mantenimiento puede ocasionar
lesiones oculares, quemaduras, incendios o
envenenamiento por monóxido de carbono
con el consiguiente peligro de muerte. Para
más información sobre el monóxido de car-
bono, consulte la página 2-7.
ADVERTENCIA
SWB02691Los discos, pinzas, tambores y forros de freno
pueden alcanzar temperaturas muy elevadas
durante el uso. Para evitar posibles quemadu-
ras, deje que los componentes de los frenos se
enfríen antes de tocarlos. Los intervalos que se indican en el cuadro de
mantenimiento periódico deben considerarse
como una guía general en condiciones normales
UBB562S0.book Page 1 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM
Page 107 of 192

8-6
8
SBU36892Cuadro de mantenimiento periódico: Mantenimiento y engrase generalesNOTAEn los ATV que no estén provistos de cuentakilómetros o cuentahoras, en lugar de ello siga los interva-
los de mantenimiento mensual.
En los ATV provistos de cuentakilómetros o cuentahoras, siga los intervalos de mantenimiento mensual
si no se han cumplido el kilometraje o las horas de funcionamiento del motor indicados.
Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requie-
ren herramientas y datos especiales, así como cualificación técnica. N.º ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPE-
RACIÓN DE MANTENIMIEN- TO INICIAL CADA
Lo que
ocurra pri- mero mes136612
km (mi) 240
(150) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
horas 20 80 160 160 320
1 Filtro de aire • Límpielo y sustitúyalo si es necesario. Cada 20–40 horas (con más frecuencia
en condiciones en las que haya polvo o humedad)
2 Filtro de aire secun-
dario • Límpielo y sustitúyalo si es necesario. Cada 20–40 horas (con más frecuencia
en condiciones en las que haya polvo o humedad)
UBB562S0.book Page 6 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM
Page 112 of 192

8-11
8
SBU28392NOTAAlgunas operaciones de mantenimiento deben realizarse con más frecuencia si se utiliza el vehículo en
lugares con mucha humedad, polvo, arena o barro, o si se conduce a pleno gas.
Mantenimiento del freno hidráulico
• Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
• Cada dos años cambie los componentes internos de la bomba de freno y de las pinzas, así como el
líquido de frenos.
• Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados. UBB562S0.book Page 11 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM
Page 138 of 192

8-37
88. Después de vaciarlo, enjuague bien el siste-
ma de refrigeración con agua del grifo limpia.
9. Coloque el perno de drenaje del refrigerante con la junta nueva y apriételo con el par espe-
cificado.
10. Conecte el tubo flexible del depósito de refri- gerante. 11. Vierta líquido refrigerante del tipo recomen-
dado en el depósito hasta la marca de nivel
máximo y seguidamente coloque el tapón.
12. Vierta el líquido refrigerante recomendado en el radiador hasta que esté lleno y seguida-
mente coloque el tapón del radiador.
13. Arranque el motor, déjelo al ralentí durante al- gunos minutos y luego párelo.
NOTACon el motor al ralentí, compruebe si hay fugas en
el sistema de refrigeración. 14. Cuando el motor esté frío, extraiga el tapóndel radiador para comprobar el nivel de líqui-
do refrigerante en el radiador. Si el nivel es
bajo, añada líquido refrigerante hasta que lle-
gue a la parte superior del radiador; seguida-
mente coloque el tapón del radiador.
15. Monte los paneles y el portaequipajes delan- tero.SBU37113Limpieza del filtro de aireEl filtro de aire principal y el filtro de aire secunda-
rio deben limpiarse cada 20–40 horas de funcio-
namiento del motor. Cuando realice el
1. Tubo flexible del depósito de líquido refrigerantePar de apriete:Perno de drenaje del líquido refrigerante:10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)1
UBB562S0.book Page 37 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM
Page 139 of 192

8-38
8
mantenimiento de los filtros de aire, compruebe si
hay obstrucciones en la toma de entrada de la
caja del filtro. Verifique que la junta de goma entre
la caja del filtro de aire y el cuerpo del acelerador
y del colector sea estanca. Apriete bien todos los
racores para prevenir la posibilidad de que entre
aire no filtrado al motor.
NOTA
Cambie los filtros de aire si están dañados.
El mantenimiento del filtro de aire debe ser más
frecuente si utiliza el vehículo en lugares húme-
dos o polvorientos.
En la parte inferior de la caja del filtro de aire hay
un tubo de vaciado. Si se ha acumulado polvo
o agua en dicho tubo, vacíelo y limpie la caja del
filtro de aire y el filtro.
1. Aparque el ATV en una superficie nivelada.
2. Desmonte el asiento. (Véase la página 4-20).
3. Retire la cubierta de la caja del filtro de aire
desenganchando las sujeciones.1. Tubo de vaciado de la caja del filtro de aire
1
UBB562S0.book Page 38 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM
Page 140 of 192

8-39
84. Extraiga el conjunto de filtro de aire principal
y el filtro de aire secundario.
1. Soporte de la cubierta de la caja del filtro de aire
2. Cubierta de la caja del filtro de aire
1
12
1. Conjunto de filtro de aire principal
1. Filtro de aire secundario
1
1
UBB562S0.book Page 39 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM
Page 141 of 192

8-40
8
5. Retire la placa de fijación del conjunto de filtro
de aire principal y, a continuación, extraiga el
filtro de aire (material esponjoso) del bastidor.
6. Lave los filtros de aire suavemente pero a fondo con limpiador de filtros de aire
YAMALUBE o con un disolvente específico para limpieza de filtros de aire.
¡ADVERTENCIA! Utilice siempre disolven- te para la limpieza de piezas. No utilice
nunca disolventes con una temperatura de
inflamabilidad baja o gasolina, pues el mo-
tor podría incendiarse o explotar.
[SWB01943]
7. Exprima el exceso de humedad y déjelo se- car. ATENCIÓN: Al oprimir el material es-
ponjoso, no lo retuerza.
[SCB00442]
8. Compruebe si los filtros de aire (material es- ponjoso) están dañados y cámbielos según
sea necesario.
9. Aplique aceite para filtros de aire de espuma YAMALUBE (o equivalente) a los filtros de ai-re.NOTAEl material esponjoso debe estar húmedo, pero
sin gotear. 10. Coloque el filtro de aire secundario.
1. Bastidor
2. Filtro de aire (material esponjoso)
3. Placa de fijación
1
2
3
UBB562S0.book Page 40 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM
Page 146 of 192

8-45
83. Para incrementar el juego de la maneta de
aceleración gire el perno de ajuste en la direc-
ción (a). Para reducir el juego de la maneta de
aceleración gire el perno de ajuste en la direc-
ción (b).
4. Apriete la contratuerca.
5. Deslice la cubierta de goma a su posición ori- ginal.
SBU24061Holgura de la válvulaLa holgura de la válvula se altera con el uso y,
como consecuencia de ello, se desajusta la mez-
cla de aire y gasolina o se producen ruidos en el
motor. Para evitarlo, debe ajustar la holgura de la
válvula en un concesionario Yamaha según los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico y engrase.SBU29602FrenosLa sustitución de componentes de los frenos re-
quiere conocimientos profesionales. El manteni-
miento de los frenos debe realizarse en un
concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02572Un mantenimiento o ajuste incorrecto de los
frenos puede provocar la pérdida de capaci-
dad de frenada, con el consiguiente riesgo de
accidente. SBU28414Comprobación de las pastillas de freno
delantero y de las placas de fricción
del freno traseroDebe comprobar el desgaste de las pastillas de
freno delantero y de las placas de fricción del fre-
no trasero según los intervalos que se especifican
en el cuadro de mantenimiento periódico y engra-
se.NOTAEste ATV está dotado de un freno trasero de múl-
tiples discos húmedos situado en el interior de la
caja del engranaje final.
UBB562S0.book Page 45 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM