ECU YAMAHA KODIAK 700 2016 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: KODIAK 700, Model: YAMAHA KODIAK 700 2016Pages: 190, PDF Size: 4.82 MB
Page 1 of 190

DIC183
YFM70KDXG/YFM70KDHGYFM70KPXG/YFM70KPHG YFM70KPSG
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO
B16-F8199-60
READ THIS MANUAL CAREFULLY!
It contains important safety information.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL!
Il comprend d’importantes informations de sécurité.
¡LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE!
Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad.
Page 3 of 190

AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL!
Il comprend d’importantes informations
de sécurité.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
YFM70KDXG/YFM70KDHG YFM70KPXG/YFM70KPHG
YFM70KPSG
Ce VTT ne doit pas être piloté pa r les enfants de moins de 16 ans.
B16-F8199-60-F0
UB1660F0.book Page 1 Thursday, February 26, 2015 4:22 PM
Page 4 of 190

FBU34260
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel
doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
EN15997, ANSI/SVIA 1-2010
Directeur général
RV Engineering Division
Recreational Vehicle Business Unit
Business Development Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
15 janvier, 2015
Nous, la YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japon,
déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit
(Marque, modèle)2004/108/CE
(Titre et/ou numéro et date de promulgation d’autres directives CEE)
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Pays-Bas
Signature
Date de délivrance
(le cas échéant)ainsi qu’aux prescriptions des autres Directives de la CEE établies dans ce domaine :faisant l’objet de cette déclaration, est conforme aux prescriptions fondamentales
en matière de santé et aux prescriptions en matière de sécur\
ité de la Directive 2006/42/CE(le cas échéant)Pour mettre en pratique dans les règles les prescriptions en matièr\
e de sécurité
et de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a été tenu compte des
normes et/ou des caractéristiques techniques suivantes :
(Titre et/ou numéro et date d’établissement de normes et/ou de caractéristiques)Délégué autorisé
Déclaration de conformité CEConformément à la Directive 2006/42/CE
Fabricant
YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA
1000 GA Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, E.-U.
EN15997, ANSI/SVIA 1-2010
General Manager
RV Engineering Division
Recreational Vehicle Business Unit
Business Development Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
15 January, 2015
We, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan, declare in sole responsibility, that the product
(Make, model)
(If applicable)
and to the other relevant Directives of EEC
2004/108/EC
(Title and/or number and date of issue of the other Directives of EEC)
(If applicable)YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
Signature
Akihiro Tsuzuki
Date of Issue
to which this declaration applies, conforms to the essential health and
safety requirements of Directive 2006/42/EC
To effect correct application of the essential health and safety requirements
stated in the Directives of EEC, the following-standards and/or technical
specifications were consulted:
(Title and/or number and date of issue of standards and/or specifications)
Authorized Representative
EC Declaration of Conformity
conforming to Directive 2006/42/EC
Manufacturer
YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA
1000 GA Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, U.S.A.YFM700FWB (YFM70KDXG) (5Y4AM94W0E0500101–)
(YFM70KDHG) (5Y4AM99W0E0500101–)
YFM700FWB (YFM70KDXG) (5Y4AM94W0E0500101–)
(YFM70KDHG) (5Y4AM99W0E0500101–)
Akihiro Tsuzuki
UB1660F0.book Page 1 Thursday, February 26, 2015 4:22 PM
Page 5 of 190

EN15997, ANSI/SVIA 1-2010
Directeur général
RV Engineering Division
Recreational Vehicle Business Unit
Business Development Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
15 janvier, 2015
Nous, la YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japon, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit
(Marque, modèle)2004/108/CE
(Titre et/ou numéro et date de promulgation d’autres directives CEE)
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Pays-Bas
Signature
Date de délivrance
(le cas échéant)ainsi qu’aux prescriptions des autres Directives de la CEE établies dans ce domaine :faisant l’objet de cette déclaration, est conforme aux prescriptions fondamentales
en matière de santé et aux prescriptions en matière de sécur\
ité de la Directive 2006/42/CE(le cas échéant)Pour mettre en pratique dans les règles les prescriptions en matièr\
e de sécurité
et de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a été tenu compte des
normes et/ou des caractéristiques techniques suivantes :
(Titre et/ou numéro et date d’établissement de normes et/ou de caractéristiques)Délégué autorisé
Déclaration de conformité CEConformément à la Directive 2006/42/CE
Fabricant
YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA
1000 GA Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, E.-U.
EN15997, ANSI/SVIA 1-2010
General Manager
RV Engineering Division
Recreational Vehicle Business Unit
Business Development Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
15 January, 2015
We, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan, declare in sole responsibility, that the product
(Make, model)
(If applicable)
and to the other relevant Directives of EEC
2004/108/EC
(Title and/or number and date of issue of the other Directives of EEC)
(If applicable)YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
Signature
Akihiro Tsuzuki
Date of Issue
to which this declaration applies, conforms to the essential health and
safety requirements of Directive 2006/42/EC
To effect correct application of the essential health and safety requirements
stated in the Directives of EEC, the following-standards and/or technical
specifications were consulted:
(Title and/or number and date of issue of standards and/or specifications)
Authorized Representative
EC Declaration of Conformity
conforming to Directive 2006/42/EC
Manufacturer
YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA
1000 GA Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, U.S.A.YFM700FWBD (YFM70KPXG) (5Y4AMA2W0E0500101–)
(YFM70KPHG) (5Y4AMB5W0E0500101–)
(YFM70KPSG) (5Y4AMB1W0E0500101–)
YFM700FWBD (YFM70KPXG) (5Y4AMA2W0E0500101–)
(YFM70KPHG) (5Y4AMB5W0E0500101–)
(YFM70KPSG) (5Y4AMB1W0E0500101–)
Akihiro Tsuzuki
UB1660F0.book Page 2 Thursday, February 26, 2015 4:22 PM
Page 6 of 190

FBU17171
INTRODUCTION
FBU17293Félicitations au propriétaire du modèle YFM70KDXG / YFM70KDHG / YFM70KPXG / YFM70KPHG /
YFM70KPSG de Yamaha. Ce VTT représente le fruit de nombreuses années d’expérience de Yamaha
dans la production de véhicules de sport, de tourisme et de course. Ce véhicule permettra à son pilote de
pleinement apprécier la perfection technique et la fiabilité qui ont fait de Yamaha un leader dans ces do-
maines.
Ce manuel apporte une meilleure compréhension des caractéristiques et du fonctionnement du véhicule.
Le manuel donne en outre des conseils importants relatifs à la sécurité. Il informe sur les compé-
tences et techniques particulières indispensables au pilotage du véhicule. Ce manuel explique éga-
lement les procédés d’inspection et d’entretien élémentaires. Les concessionnaires Yamaha sont au ser-
vice de leur clientèle et répondront à toute question concernant le fonctionnement ou l’entretien de ce
véhicule.
MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS :
Lire ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser ce véhicule. Il est impératif de bien comprendre tou-
tes les instructions.
Respecter les instructions reprises sur les étiquettes d’avertissement et d’attention collées sur le véhi-
cule.
Ce VTT ne doit pas être piloté par les enfants de moins de 16 ans.UB1660F0.book Page 1 Thursday, February 26, 2015 4:22 PM
Page 7 of 190

FBU17331
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL
FBU17343LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DONNÉS DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES, VOIRE LA MORT.
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
* Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.Il s’agit du symbole de danger. Il est destiné à alerter d’un danger po-
tentiel de blessures. Se conformer à toutes les instructions de sécu-
rité suivant ce symbole afin d’éviter tout risque de blessures, voire de
mort.
Un AVERTISSEMENT signale une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
La mention ATTENTION indique les précautions particulières à pren-
dre pour éviter d’endommager le véhicule ou d’autres biens.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la sim-
plification des divers travaux.
AVERTISSEMENT
ATTENTIONN.B.
UB1660F0.book Page 1 Thursday, February 26, 2015 4:22 PM
Page 9 of 190

FBU17421
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT ET DE
CARACTÉRISTIQUES .................................... 1-1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......................... 2-1
DESCRIPTION................................................ 3-1Vue gauche ................................................. 3-1
Vue droite .................................................... 3-1
Commandes et instruments........................ 3-2
COMMANDES ET INSTRUMENTS ................ 4-1 Contacteur à clé.......................................... 4-1
Témoins et témoins d’alerte........................ 4-2
Écran multifonction (YFM70KPXG / YFM70KPHG / YFM70KPSG) ................... 4-6
Contacteurs au guidon................................ 4-9
Sélecteur de mode de traction “2WD”/“4WD” (YFM70KDXG /
YFM70KDHG / YFM70KPXG /
YFM70KPHG).......................................... 4-15
Levier des gaz ........................................... 4-16
Limiteur de vitesse .................................... 4-17
Levier de frein avant.................................. 4-18 Levier et pédale de frein arrière ................ 4-18
Sélecteur de marche ................................ 4-19
Bouchon du réservoir de carburant.......... 4-19
Carburant.................................................. 4-20
Selle .......................................................... 4-22
Compartiment de rangement ................... 4-23
Porte-bagages avant ................................ 4-24
Porte-bagages arrière............................... 4-25
Réglage des combinés
ressort-amortisseur avant et arrière
(YFM70KPXG / YFM70KPHG /
YFM70KPSG) ......................................... 4-25
Attache-remorque (YFM70KPXG / YFM70KPHG / YFM70KPSG) ................. 4-26
Prise pour accessoire à courant continu .................................................... 4-26
CONTRÔLES AVANT UTILISATION .............. 5-1 Carburant.................................................... 5-4
Huile moteur ............................................... 5-4
Huile de couple conique arrière.................. 5-4
Huile de différentiel ..................................... 5-4
Liquide de refroidissement ......................... 5-4
Freins avant et arrière ................................. 5-4UB1660F0.book Page 1 Thursday, February 26, 2015 4:22 PM
Page 11 of 190

Réglage du câble de sécurité du sélecteur de marche ............................... 8-44
Freins ........................................................ 8-44
Contrôle des plaquettes de frein avant et des disques de friction de frein arrière ... 8-44
Contrôle du niveau du liquide de frein ...... 8-45
Changement du liquide de frein ................ 8-47
Contrôle de la garde du levier de frein avant ....................................................... 8-47
Réglage du levier de frein arrière et de la garde de la pédale de frein ..................... 8-48
Soufflets d’essieu...................................... 8-50
Contacteurs de feu stop ........................... 8-51
Contrôle et lubrification des câbles .......... 8-51
Contrôle et lubrification des leviers de frein avant et arrière ................................ 8-52
Contrôle et lubrification de la pédale de frein ......................................................... 8-53
Contrôle des roulements de moyeu de roue ......................................................... 8-53
Contrôle des bagues de barre stabilisatrice ............................................ 8-54
Lubrification des pivots de fusée arrière ... 8-54
Lubrification de l’arbre de direction .......... 8-55
Batterie...................................................... 8-56
Remplacement d’un fusible ...................... 8-60 Remplacement d’une ampoule de
phare....................................................... 8-62
Réglage d’un faisceau de phare ............... 8-66
Remplacement de l’ampoule du feu arrière/stop ............................................. 8-67
Dépose d’une roue ................................... 8-67
Repose d’une roue ................................... 8-68
Diagnostic de pannes ............................... 8-69
Schémas de diagnostic de pannes .......... 8-71
NETTOYAGE ET REMISAGE ......................... 9-1 Nettoyage ................................................... 9-1
Remisage .................................................... 9-2
CARACTÉRISTIQUES.................................. 10-1
RENSEIGNEMENTS
COMPLÉMENTAIRES.................................. 11-1 Numéros d’identification .......................... 11-1
INDEX .......................................................... 12-1
UB1660F0.book Page 3 Thursday, February 26, 2015 4:22 PM
Page 12 of 190

1-1
1
FBU29681
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ET DE CARACTÉRISTIQUES
FBU30292Lire attentivement et s’assurer de comprendre toutes les étiquettes apposées sur le VTT. Ces étiquettes
reprennent des informations importantes pour la sécurité et le bon fonctionnement du véhicule.
Ne jamais décoller d’étiquette apposée sur le VTT. Si une étiquette devient illisible ou se décolle, s’adres-
ser à un concessionnaire Yamaha qui en fournira une autre.UB1660F0.book Page 1 Thursday, February 26, 2015 4:22 PM
Page 24 of 190

2-1
2
FBU17432
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FBU27254UN VTT N’EST PAS UN JOUET ET SACONDUITE PEUT ÊTRE DANGEREUSE.Un VTT se manie différemment des autres véhi-
cules, y compris des motocyclettes et des voitu-
res. Un accident ou un capotage sont vite arrivés
et peuvent survenir si les précautions nécessaires
ne sont pas prises, même lors de l’exécution de
manœuvres de routine, telles que la prise de vi-
rages et la conduite en côte ou sur des obstacles.
Le non-respect des instructions suivantes peut
causer des BLESSURES GRAVES OU MÊME EN-
TRAÎNER LA MORT :
Lire attentivement ce manuel et toutes les éti-
quettes apposées sur le véhicule et respecter
les marches à suivre décrites.
Ne jamais conduire un VTT sans avoir suivi un
cours de pilotage au préalable. Suivre un stage
de formation. Les pilotes débutants ou inexpé-
rimentés doivent suivre un cours de formation
auprès d’un instructeur certifié. Contacter un concessionnaire VTT agréé pour plus de rensei-
gnements sur les écoles de pilotage les plus
proches.
Toujours observer les recommandations sui-
vantes concernant l’âge du conducteur :
– Un enfant de moins de 16 ans ne doit jamais
conduire un VTT d’une cylindrée de plus de 90
cm3.
Ne jamais permettre aux moins de 16 ans de pi-
loter un VTT sans la supervision d’un adulte et
ne pas laisser rouler un jeune s’il n’a pas les ap-
titudes requises pour piloter le VTT en toute sé-
curité.
Ne jamais transporter de passager sur un VTT.
Ce véhicule est conçu pour une utilisation tout-
terrain uniquement. Ne pas l’utiliser sur des re-
vêtements de route tels que : trottoirs, allées,
parcs de stationnement, routes pavées, rues ou
autoroutes.UB1660F0.book Page 1 Thursday, February 26, 2015 4:22 PM