YAMAHA KODIAK 700 2019 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: KODIAK 700, Model: YAMAHA KODIAK 700 2019Pages: 194, PDF Size: 6.68 MB
Page 151 of 194

8-45
8
FBU29704Réglage de la garde du levier des gazContrôler périodiquement la garde du levier des
gaz et la régler si nécessaire.1. Faire glisser le cache en caoutchouc vers l’ar- rière.
2. Desserrer le contre-écrou. 3. Pour augmenter la garde du levier des gaz,
tourner sa vis de réglage dans le sens (a).
Pour réduire la garde du levier des gaz, tour-
ner la vis de réglage dans le sens (b).
4. Serrer le contre-écrou.
5. Faire glisser le cache en caoutchouc à sa place.
FBU24061Jeu des soupapesÀ la longue, le jeu des soupapes se modifie, ce qui
provoque un mauvais mélange carburant-air ou
produit un bruit anormal. Pour éviter ce problème,
il faut faire régler le jeu des soupapes par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.FBU29602FreinsLe remplacement des organes du frein doit être
effectué par un mécanicien de formation. Confier
l’entretien des freins à un concessionnaire
Yamaha.
1. Cache en caoutchouc
2. Vis de réglage de la garde du levier des gaz
3. Contre-écrou
4. Garde du levier des gazGarde du levier des gaz : 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
2WD
4WD
3
2
1
4
(b)
(a)
UB5K60F0.book Page 45 Monday, May 21, 2018 2:16 PM
Page 152 of 194

8-46
8
AVERTISSEMENT
FWB02572Il est dangereux de rouler avec des freins mal
réglés ou entretenus, car ceux-ci pourraient lâ-
cher et être la cause d’un accident. FBU28414Contrôle des plaquettes de frein avant
et des disques de friction de frein ar-
rièreContrôler l’usure des plaquettes de frein avant et
des disques de friction de frein arrière aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.N.B.Ce VTT est équipé d’un frein arrière multidisque
humide situé à l’intérieur du carter de couple co-
nique arrière. FBUM0191Plaquettes de frein avant
Sur chaque plaquette de frein figure une rainure
d’indication d’usure. Les rainures permettent de
contrôler l’usure des plaquettes sans devoir dé-
monter le frein. Contrôler l’usure des plaquettes
en vérifiant les rainures. Si une plaquette de freinest usée au point que sa rainure a presque dis-
paru, faire remplacer la paire de plaquettes par un
concessionnaire Yamaha.
N.B.La dépose des roues est nécessaire pour effec-
tuer le contrôle des plaquettes de frein. (Voir page
8-69.) FBU30321Disques de friction de frein arrière
Contrôler et, si nécessaire, faire remplacer les dis-
ques de friction de frein arrière par un concession-
naire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages périodiques.1. Rainure d’indication d’usure
UB5K60F0.book Page 46 Monday, May 21, 2018 2:16 PM
Page 153 of 194

8-47
8
FBU29844Vérification du niveau de liquide de
freinAvant de démarrer, s’assurer que le niveau du li-
quide de frein dépasse le repère de niveau mini-
mum. Faire l’appoint de liquide de frein, si néces-
saire.N.B.Redresser les poignées de guidon pour un relevé
précis.
ATTENTIONFCB01161Le liquide de frein risque d’endommager les
surfaces peintes et les pièces en plastique.
Toujours essuyer soigneusement toute trace
de liquide renversé. L’usure des plaquettes de frein entraîne une
baisse progressive du niveau du liquide de frein.
Un niveau de liquide de frein bas peut signaler la
présence d’une fuite ou l’usure des plaquettes.
Par conséquent, veiller à vérifier que les pla-
quettes de frein ne sont pas usées et que le circuit
de freinage ne fuit pas. Si le niveau du liquide de
frein diminue soudainement, il faut faire contrôler
le circuit de freinage par un concessionnaire
Yamaha avant de reprendre la conduite.
AVERTISSEMENT
FWB02721Un entretien incorrect peut se traduire par une
perte de la capacité de freinage. Prendre les
précautions suivantes :
Un niveau du liquide de frein insuffisant peut
permettre la pénétration d’air dans le circuit
de freinage, ce qui provoquerait une perte de
puissance de freinage.
1. Repère de niveau minimumLiquide de frein spécifié :
DOT 4
2WD
4WD
1
UB5K60F0.book Page 47 Monday, May 21, 2018 2:16 PM
Page 154 of 194

8-48
8
Nettoyer le bouchon de remplissage avant la
dépose. Utiliser exclusivement du liquide de
frein DOT 4 en provenance d’un bidon neuf.
Utiliser uniquement le liquide de frein recom-
mandé, sinon les joints en caoutchouc ris-
queraient de s’abîmer, ce qui pourrait causer
des fuites.
Toujours faire l’appoint avec un liquide de
frein du même type que celui qui se trouve
dans le circuit. L’ajout d’un liquide de frein
autre que le DOT 4 risque de provoquer une
réaction chimique nuisible.
Veiller à ne pas laisser pénétrer d’eau dans le
réservoir de liquide de frein. En effet, l’eau
abaisserait nettement le point d’ébullition du
liquide et pourrait provoquer un bouchon de
vapeur ou “vapor lock”.
FBU24283Changement du liquide de freinFaire changer le liquide de frein par un conces-
sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Il convient également de faire remplacer
les bagues d’étanchéité du maître-cylindre de
frein et des étriers, ainsi que les durites de frein aux fréquences indiquées ci-dessous ou chaque
fois qu’elles sont endommagées ou qu’elles
fuient.
Bagues d’étanchéité : Remplacer tous les deux
ans.
Durites de frein : Remplacer tous les quatre ans.
FBU24396Contrôle de la garde du levier de frein
avantIl ne peut y avoir de jeu à l’extrémité du levier de
frein. En cas de jeu, faire contrôler le circuit de frei-
nage par un concessionnaire Yamaha.1. Garde nulle au levier de frein
UB5K60F0.book Page 48 Monday, May 21, 2018 2:16 PM
Page 155 of 194

8-49
8
FBU34245Réglage du levier de frein arrière et de
la garde de la pédale de freinIl convient de contrôler et, si nécessaire, de régler
le levier de frein arrière et la garde de la pédale de
frein aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques.
Réglage de la garde du levier de frein
Mesurer la garde du levier de frein comme illustré.Si la valeur n’est pas conforme aux caractéris-
tiques, la corriger comme suit.
1. Desserrer le contre-écrou situé au levier de frein.
2. Pour augmenter la garde du levier de frein, tourner sa vis de réglage dans le sens (a).
Pour la réduire, tourner la vis de réglage dans
le sens (b).
N.B.Si la garde spécifiée du levier de frein a pu être ob-
tenue comme décrit ci-dessus, sauter les étapes
3–8.
1. Garde du levier de freinGarde du levier de frein :6.0-7.0 mm (0.24-0.28 in)
1
1. Contre-écrou
2. Vis de réglage de la garde du levier de frein
(a)
(b)
12
UB5K60F0.book Page 49 Monday, May 21, 2018 2:16 PM
Page 156 of 194

8-50
83. Desserrer le câble de frein en tournant la vis
de réglage à fond dans le sens (a).
4. Faire glisser le cache en caoutchouc vers l’ar- rière.
5. Desserrer le contre-écrou du dispositif de ré- glage du câble de frein.
6. Pour augmenter la garde du levier de frein, tourner son écrou de réglage dans le sens (a).
Pour réduire la garde au levier de frein, tour-
ner l’écrou de réglage dans le sens (b).
7. Serrer le contre-écrou du dispositif de ré- glage du câble de frein. 8. Faire glisser le cache en caoutchouc à sa
place.
9. Serrer le contre-écrou au levier de frein.
Réglage de la garde de la pédale de frein
Mesurer la garde de la pédale de frein comme il-
lustré.
Si la valeur n’est pas conforme aux caractéris-
tiques, la corriger comme suit. 1. Déposer le cache G.
2. Desserrer le contre-écrou.
1. Contre-écrou du dispositif de réglage du câble de frein
2. Écrou de réglage de la garde du levier de frein
3. Cache en caoutchouc
2
3
1
(a)(b)
1. Garde de la pédale de freinGarde de la pédale de frein : 12.0–17.0 mm (0.47–0.67 in)
1
UB5K60F0.book Page 50 Monday, May 21, 2018 2:16 PM
Page 157 of 194

8-51
8
3. Pour augmenter la garde de la pédale de
frein, tourner son écrou de réglage dans le
sens (a). Pour la réduire, tourner l’écrou de ré-
glage dans le sens (b).
4. Serrer le contre-écrou.
5. Reposer le cache.
FBU24231Soufflets d’essieuContrôler l’état des soufflets d’essieu aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques. S’assurer que les souf- flets d’essieu ne sont ni troués ni abîmés. En cas
d’endommagement, les faire remplacer par un
concessionnaire Yamaha.1. Écrou de réglage de la garde de la pédale de frein
2. Contre-écrou
2
(a)
(b)
1
1. Soufflet d’essieu avant (chaque côté)
1
1
UB5K60F0.book Page 51 Monday, May 21, 2018 2:16 PM
Page 158 of 194

8-52
8
FBU34270Contacteurs de feu stopLe feu stop s’allume par l’action de la pédale et
des leviers de frein, et il devrait s’allumer juste
avant que le freinage ne fasse effet.
Le contacteur de feu stop sur frein arrière peut
être réglé comme suit, mais le contacteur de feu
stop sur frein avant doit être réglé par un conces-
sionnaire Yamaha.
Tourner l’écrou de réglage du contacteur de feu
stop arrière tout en immobilisant ce dernier. Tour-
ner l’écrou de réglage dans le sens (a) pour que lefeu stop s’allume plus tôt. Tourner l’écrou de ré-
glage dans le sens (b) pour que le feu stop s’al-
lume plus tard.
FBU24905Contrôle et lubrification des câblesIl faut contrôler le fonctionnement et l’état de tous
les câbles de commande avant chaque départ. Il
faut en outre lubrifier les câbles et leurs extrémités
quand nécessaire. Si un câble est endommagé ou
si son fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un concessionnaire
Yamaha.
1. Soufflet d’essieu arrière (chaque côté)
1
1
1. Écrou de réglage du contacteur de feu stop sur frein
arrière
2. Contacteur de feu stop sur frein arrière
1
2 (b)
(a)
UB5K60F0.book Page 52 Monday, May 21, 2018 2:16 PM
Page 159 of 194

8-53
8
AVERTISSEMENT
FWB02582Contrôler régulièrement les câbles et les
remplacer s’ils sont endommagés. Les
câbles pourraient rouiller suite à l’endomma-
gement des gaines et les torons de câble
pourraient aussi se briser ou se plier, empê-
chant le bon fonctionnement des comman-
des, ce qui pourrait provoquer un accident
ou des blessures.
Par temps froid, s’assurer du bon fonction-
nement des câbles de commande avant cha-
que démarrage. Des câbles de commande
gelés ou dont le fonctionnement est dur
risquent d’entraîner une perte de contrôle du
véhicule, ce qui pourrait causer un accident
ou une collision.
FBU28712Contrôle et lubrification des leviers de
frein avant et arrièreContrôler le fonctionnement des leviers de frein
avant et arrière avant chaque départ et lubrifier les
pivots de levier quand nécessaire.
Levier de frein avant
Lubrifiant recommandé :
Lubrifiant Yamaha pour câbles ou autre lu-
brifiant pour câbles applicableLubrifiants recommandés :Levier de frein avant :Graisse silicone
Levier de frein arrière : Graisse à base de savon au lithium
UB5K60F0.book Page 53 Monday, May 21, 2018 2:16 PM
Page 160 of 194

8-54
8Levier de frein arrière
FBU28833Contrôle et lubrification de la pédale de
freinContrôler le fonctionnement de la pédale de frein
avant chaque départ et lubrifier le pivot de la pé-
dale quand nécessaire.N.B.Pour accéder au pivot de la pédale de frein, dépo-
ser le cache G. (Voir page 8-11.)
FBU24964Contrôle des roulements de moyeu de
roueContrôler les roulements de moyeu des roues
avant et arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages périodiques.
Si un moyeu de roue a du jeu ou si une roue ne
tourne pas régulièrement, faire contrôler les roule-
ments de moyeu de roue par un concessionnaire
Yamaha.
Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium
UB5K60F0.book Page 54 Monday, May 21, 2018 2:16 PM