YAMAHA KODIAK 700 2021 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: KODIAK 700, Model: YAMAHA KODIAK 700 2021Pages: 192, PDF Size: 4.98 MB
Page 131 of 192

9-28
9
4. Contrôler l’état des joints et les remplacer
s’ils sont abîmés.
5. Remonter le boulon de contrôle du niveau d’huile, le boulon de remplissage d’huile et
leur joint, puis serrer les boulons au couple
spécifié. Vidange de l’huile de couple conique arrière
1. Stationner le VTT sur une surface de niveau.
2. Placer un bac récupérateur d’huile sous le carter de couple conique arrière afin d’y re-
cueillir l’huile vidangée.
3. Retirer le boulon de remplissage de l’huile de couple conique arrière, la vis de l’orifice de
contrôle du niveau d’huile du couple conique
arrière, le boulon de vidange du couple co-
nique arrière et leur joint, puis vidanger l’huile
du carter de couple conique.
1. Boulon de remplissage de l’huile de couple conique arrière
2. Joint
1
2
Couples de serrage W Vis de l
Page 132 of 192

9-29
94. Remonter le boulon de vidange et un joint
neuf, puis serrer le boulon au couple spécifié.
5. Remplir avec de l’huile de couple conique ar- rière du type recommandé jusqu’au goulot de
l’orifice de contrôle comme indiqué. ATTENTION :
Ne pas laisser pénétrer de
corps étrangers dans le carter de couple
conique.
[FCB00422]
1. Boulon de vidange de l’huile de couple conique arrière
2. JointCouple de serrage : Boulon de vidange d’huile de couple co-
nique arrière :23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
12
1. Huile de couple conique arri
Page 133 of 192

9-30
9
6. Vérifier que le joint du boulon de contrôle du
niveau d’huile et le joint du boulon de remplis-
sage ne sont pas endommagés et les rempla-
cer si nécessaire.
7. Remonter le boulon de contrôle du niveau d’huile, le boulon de remplissage d’huile et
leur joint, puis serrer les boulons au couple
spécifié.
8. S’assurer que le carter de couple conique ne fuit pas. Si une fuite d’huile est détectée, il
faut en rechercher la cause.
FBU23429Huile de différentielIl faut s’assurer avant chaque départ qu’il n’y a
pas de fuite d’huile au niveau du carter de diffé-
rentiel. Si une fuite est détectée, faire vérifier le
VTT par un concessionnaire Yamaha. En outre, le niveau d’huile de différentiel doit être vérifié et
l’huile changée comme expliqué ci-dessous aux
fréquences spécifiées dans le tableau des entre-
tiens périodiques.
Contrôle du niveau d’huile de différentiel
1. Stationner le VTT sur une surface de niveau.
2. Retirer le boulon de remplissage de l’huile de différentiel et son joint, puis contrôler le ni-
veau d’huile dans le carter de différentiel.
L’huile doit arriver jusqu’au bord de l’orifice
de remplissage.
Couples de serrage :
Vis de l’orifice de contrôle du niveau d’huile
de couple conique arrière :10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
Boulon de remplissage de l’huile de couple
conique arrière : 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
1. Boulon de remplissage de l’huile de différentiel
2. Joint
3. Huile de différentiel
4. Niveau d’huile correct
1
2
3
4
UB5K63F0.book Page 30 Monda y, October 12, 2020 9:09 AM
Page 134 of 192

9-31
93. Si l’huile n’atteint pas le bord de l’orifice de
remplissage, ajouter de l’huile moteur du type
recommandé jusqu’au niveau spécifié.
4. Contrôler l’état du joint et le remplacer s’il est abîmé.
5. Remonter le boulon de remplissage de l’huile et un joint neuf, puis serrer le boulon au
couple spécifié.
Vidange de l’huile de différentiel 1. Stationner le VTT sur une surface de niveau.
2. Placer un bac récupérateur d’huile sous le carter de différentiel afin d’y recueillir l’huile
vidangée.
3. Retirer le boulon de remplissage d’huile de différentiel, le boulon de vidange de l’huile de
différentiel et leur joint, puis vidanger l’huile
du carter de différentiel. 4. Remonter le boulon de vidange et un joint
neuf, puis serrer le boulon au couple spécifié.
5. Remplir avec de l’huile de différentiel du type recommandé jusqu’au goulot de l’orifice de
remplissage comme indiqué. ATTENTION :
Ne pas laisser pénétrer de corps étrangers
dans le boîtier de différentiel.
[FCB00412]
Couple de serrage :Boulon de remplissage de l’huile de
différentiel :23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
1. Boulon de vidange de l’huile de différentiel
2. JointCouple de serrage :Boulon de vidange de l’huile de différentiel :9.8 N·m (0.98 kgf·m, 7.2 lb·ft)
12
UB5K63F0.book Page 31 Monda y, October 12, 2020 9:09 AM
Page 135 of 192

9-32
9
6. Contrôler l’état du joint du boulon de remplis- sage et le remplacer s’il est abîmé.
7. Remonter le boulon de remplissage de l’huile et un joint neuf, puis serrer le boulon au
couple spécifié. 8. S’assurer que le carter de différentiel ne fuit
pas. Si une fuite d’huile est détectée, il faut en
rechercher la cause.
FBU23473Liquide de refroidissementLe niveau du liquide de refroidissement doit être
contrôlé régulièrement. Il convient en outre de
changer le liquide de refroidissement aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
périodiques.
1. Boulon de remplissage de l’huile de différentiel
2. Joint
3. Huile de différentiel
4. Niveau d’huile correctHuile de différentiel recommandée :Voir à la page 11-1.
1
2
3
4
Couple de serragÉ W Vis de remplissage de l
Page 136 of 192

9-33
9
N.B.Si aucun liquide de refroidissement authentique
Yamaha n’est disponible, utiliser un antigel à base d’éthylène glycol contenant des inhibiteurs de
corrosion pour les moteurs en aluminium et mé-
langer avec de l’eau distillée dans un rapport 1:1. ATTENTIONFCB02190Mélanger l’antigel exclusivement avec de l’eau
distillée. Pour se dépanner, on peut toutefois
utiliser de l’eau douce à la place d’eau distillée.
Ne pas utiliser d’eau dure ni salée qui risquerait
d’endommager le moteur. FBU34201Contrôle du niveau du liquide de refroidisse-
ment 1. Garer le VTT sur une surface de niveau.N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit être
vérifié le moteur froid, car il varie en fonction de la
température du moteur. 2. Contrôler le niveau du liquide de refroidisse- ment dans le vase d’expansion.
N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit se si-
tuer entre les repères de niveau minimum et maxi-
mum. 3. Si le niveau du liquide de refroidissement estinférieur ou égal au repère de niveau mini-
mum, retirer les caches A et C pour accéder
au vase d’expansion. (Voir page 9-11.)
4. Retirer le bouchon du vase d’expansion, ver- ser du liquide de refroidissement ou de l’eau
distillée jusqu’au repère de niveau maximum,
puis remettre le bouchon du vase d’expan-1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum
12
UB5K63F0.book Page 33 Monda y, October 12, 2020 9:09 AM
Page 137 of 192

9-34
9
sion en place, et ensuite les caches.
ATTENTION : Si l’on ne peut se procurer
du liquide de refroidissement, utiliser de
l’eau distillée ou de l’eau du robinet douce.
Ne pas utiliser d’eau dure ou salée, car
cela est préjudiciable au moteur. Si l’on a
utilisé de l’eau au lieu de liquide de refroi-
dissement, il faut la remplacer par du li-
quide de refroidissement dès que possible
afin de protéger le circuit de refroidisse-
ment du gel et de la corrosion. Si on a
ajouté de l’eau au liquide de refroidisse-
ment, il convient de faire contrôler le plus
rapidement possible le taux d’antigel par
un concessionnaire Yamaha, afin de
rendre toutes ses propriétés au liquide de
refroidissement.
[FCB01012]
N.B. Le ventilateur de radiateur se met en marche et
se coupe automatiquement en fonction de la
température du liquide de refroidissement dans
le radiateur.
En cas de surchauffe du moteur, suivre les ins-
tructions à la page 9-75. 1. Bouchon du vase d’expansionCapacité du vase d’expansion (jusqu’au re-
père de niveau maximum) :
0.24 L (0.25 US qt, 0.21 Imp.qt)
1
UB5K63F0.book Page 34 Monda y, October 12, 2020 9:09 AM
Page 138 of 192

9-35
9
FBU34213Changement du liquide de refroidissement
AVERTISSEMENT
FWB01891Attendre que le moteur et le radiateur aient re-
froidi avant d’enlever le bouchon de radiateur.
Le liquide chaud et la vapeur risquent de pro-
voquer des brûlures. Toujours couvrir le bou-
chon d’un chiffon épais avant de l’ouvrir. Lais-
ser s’échapper les vapeurs résiduelles avant
de retirer le bouchon. 1. Garer le VTT sur une surface horizontale.
2. Déposer les caches A, B, C, et D. (Voir page9-11.)
3. Déposer le marchepied en retirant ses vis et écrous. 4. Retirer le bouchon du radiateur.
1. Marchepied
2. Vis et écrou
3. Vis
3
2
2
3
1
UB5K63F0.book Page 35 Monda
y, October 12, 2020 9:09 AM
Page 139 of 192

9-36
9
5. Placer un récipient sous le moteur, puis retirer
la vis de vidange du liquide de refroidisse-
ment et son joint. (Afin d’éviter toute coulure
de liquide de refroidissement sur le protège-
carter, il convient d’utiliser une feuille de pa-
pier pliée comme illustré ou tout objet de
forme similaire.)
1. Bouchon du radiateur
1
1. Vis de vidange du liquide de refroidissement
2. Joint
1. Feuille pli
Page 140 of 192

9-37
96. Placer un bac à vidange sous le vase d’ex-
pansion afin d’y recueillir le liquide de refroi-
dissement usagé.
7. Retirer le bouchon du vase d’expansion.
8. Débrancher la durite du vase d’expansion côté vase d’expansion, puis vidanger le li-
quide de refroidissement du vase d’expan-
sion.
9. Après avoir vidangé le liquide de refroidisse- ment, rincer soigneusement le circuit de re-
froidissement avec de l’eau propre du robi-
net. 10. Monter la vis de vidange et son joint neuf,
puis serrer la vis au couple de serrage spéci-
fié.
11. Brancher la durite du vase d’expansion.
12. Remplir entièrement le radiateur de liquide de refroidissement du type recommandé.
13. Verser le liquide de refroidissement recom- mandé dans le vase d’expansion jusqu’au re-
père de niveau maximum, puis remettre en
place le bouchon du vase d’expansion.
14. Desserrer la vis de purge d’air de la pompe à eau, sans la déposer, afin de laisser s’échap-
per toute l’air de l’orifice de vis de purge d’air.
1. Durite du vase d’expansion
Couple de serrage :Vis de vidange du liquide de
refroidissement :10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
UB5K63F0.book Page 37 Monda y, October 12, 2020 9:09 AM