oil YAMAHA MAJESTY 250 2001 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: MAJESTY 250, Model: YAMAHA MAJESTY 250 2001Pages: 106, PDF Size: 1.69 MB
Page 2 of 106
FAU03338
INTRODUCTION
1
2
4
5
6
7
8
9
Bienvenue dans lÕunivers des deux roues de Yamaha !
pointe ˆ la conception et ˆ la construction de produits de qualitŽ supŽrieure et qui a valu ˆ Yamaha sa
rŽputation dans ce domaine.
Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilitŽs de la YP250, il faut prendre le temps de lire attenti-
vement ce manuel. Le manuel du propriŽtaire contient non seulement les instructions relatives ˆ lÕutilisa-
tion, aux contr™les et ˆ lÕentretien de cette moto, mais aussi dÕimportantes consignes de sŽcuritŽ destinŽes
ˆ protŽger le pilote et les tiers contre les accidents.
Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, sÕils sont bien suivis, permettront de conserver le
vŽhicule en parfait Žtat de marche. Si la moindre question se pose, il ne faut pas hŽsiter ˆ consulter un
concessionnaire Yamaha.
tŽ de tout bon motocycliste !
5GM-9-F1(ABS nashi/french) 9/27/00 2:19 PM Page 1
Page 10 of 106
1-2
Q
PRIORITƒ Ë LA SƒCURITƒ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU03099
Conseils supplŽmentaires relatifs ˆ la sŽcuritŽ re8SÕassurer de signaler clairement son intention dÕeffectuer un virage.
8ficile sur route mouillŽe. ƒviter les freinages brusques qui ris-
quent de faire dŽraper le scooter. Pour ralentir sur une surface mouillŽe, actionner les freins lentement.
8Ralentir ˆ lÕapproche dÕun croisement ou dÕun virage. Le virage dŽpassŽ, accŽlŽrer lentement.
8Doubler les voitures en stationnement avec prudence. Un automobiliste inattentif pourrait brusque-
8Les rails de chemin de fer ou de tramway, les plaques de fer des chantiers et les plaques dÕŽgout
Maintenir le scooter bien droit, car il pourrait glisser et se renverser.
8-
jours contr™ler les freins avant de prendre la route.
8Toujours porter un casque, des gants, un pantalon (serrŽ aux chevilles afin quÕil ne flotte pas) et une
veste de couleur vive.
8Ne pas charger trop de bagages sur le scooter. Un scooter surchargŽ est instable.
5GM-9-F1(ABS nashi/french) 9/27/00 2:19 PM Page 9
Page 19 of 106
FAU03740
Dispositif de dŽtection de
pannesLe circuit du capteur de papillon des
gaz, du tŽmoin de changement dÕhuile
et du bloc de compteur de vitesse est
ŽquipŽ dÕun dispositif de dŽtection de
pannes. LorsquÕun de ces circuits est
dŽfectueux, le tŽmoin de changement
dÕhuile se met ˆ clignoter.
Quand ce tŽmoin clignote, confier la
moto le plus rapidement possible ˆ un
concessionnaire Yamaha.N.B.:
Le tŽmoin de changement dÕhuile cli-
gnote parfois lorsque le moteur est
emballŽ alors que le scooter est sur sa
bŽquille centrale. Dans ce cas, le cli-
gnotement ne signale donc pas une
anomalie.
3-3
FAU01586
Bloc de compteur de vitesseLe bloc de compteur de vitesse est
ŽquipŽ dÕun compteur de vitesse, dÕun
compteur kilomŽtrique et dÕun totalisa-
teur journalier. Le compteur de vitesse
affiche la vitesse de conduite. Le
compteur kilomŽtrique affiche la dis-
tance totale parcourue. Le totalisateur
journalier affiche la distance parcourue
Appuyer sur le bouton ÒTRIPÓ pour
modifier lÕaffichage des compteurs
(compteur kilomŽtrique ÒODOÓ et tota-
lisateur journalier ÒTRIPÓ). Pourremettre le totalisateur journalier ˆ
zŽro, sŽlectionner le mode ÒTRIPÓ,
puis appuyer sur le bouton ÒTRIPÓ
pendant au moins une seconde. Utiliser
le totalisateur journalier conjointement
avec la jauge de niveau de carburant
pour estimer la distance quÕil est pos-
sible de parcourir avec un plein de car-
burant. Cette information permettra de
en carburant.COMMANDES ET INSTRUMENTS
1
23
4
5
6
7
8
9
123
1.Compteur de vitesse
2.Compteur kilomŽtrique numŽrique
3.Bouton de remise ˆ zŽro
5GM-9-F1(ABS nashi/french) 9/27/00 2:19 PM Page 18
Page 26 of 106
3-10
COMMANDES ET INSTRUMENTS
1
23
4
5
6
7
8
9
FAU00185
fFEssuyer immŽdiatement toute coulu-
re de carburant ˆ lÕaide dÕun chiffon
propre, sec et doux. En effet, le car-
burant risque dÕab”mer les surfaces
FAU03626
N.B.:
En cas de cognement ou de cliquetis,
changer de marque dÕessence ou utili-
ser une essence dÕun indice dÕoctane
supŽrieur.
Carburant recommandŽ :
Essence normale sans plomb
avec un indice dÕoctane
recherche de 91 ou plus
CapacitŽ du rŽservoir de carburant
(quantitŽ totale) :
12 l
FAU03098
Pot catalytiqueLe pot dÕŽchappement est ŽquipŽ dÕun
pot catalytique.
FW000128
XG
lorsque le moteur a tournŽ. SÕassurer
refroidi avant dÕeffectuer tout travail
sur le vŽhicule.
1
2
FAU01183
CarburantSÕassurer que le niveau de carburant est
suffisant. Remplir le rŽservoir de car-
burant jusquÕˆ lÕextrŽmitŽ infŽrieure du
tube de remplissage, comme illustrŽ.
FW000130
XG8Ne pas remplir le rŽservoir de
carburant risque de dŽborder
lorsquÕil chauffe et se dilate.
8ƒviter de renverser du carbu-
rant sur le moteur chaud.1.Tube de remplissage
2.Niveau de carburant
5GM-9-F1(ABS nashi/french) 9/27/00 2:19 PM Page 25
Page 28 of 106
3-12
COMMANDES ET INSTRUMENTS
1
23
4
5
6
7
8
9
11
2
2
2.Retirer les vis et les entretoises
ŽpaulŽes.
3.Faire glisser la selle vers lÕavant
dŽsirŽe.
4.Remettre les entretoises ŽpaulŽes
en place et serrer correctement les
vis.
5.Refermer la selle du pilote.1.Vis (
´4)
2.Entretoises ŽpaulŽes (´4)
1
2
a
1.Bouton
2.Couvercle
a.Verrouiller
FAU03331
Compartiments de rangementCompartiment de rangement avant A
Pour ouvrir le compartiment de range-
ment lorsquÕil est verrouillŽ, introduire
la clŽ dans la serrure, la tourner dans le
sens inverse des aiguilles dÕune
montre, puis agripper la serrure tout en
Pour ouvrir le compartiment de range-
ment lorsquÕil est simplement refermŽ,
il suffit dÕagripper la serrure tout en
Pour verrouiller le compartiment de
rangement, remettre le couvercle ˆ sa
place, introduire la clŽ dans la serrure,
la tourner dans le sens des aiguilles
dÕune montre, puis la retirer.Compartiment A
1
FAU03096
RŽglage de la selle du piloteEn procŽdant comme suit, il est pos-
sible dÕadapter la selle du pilote ˆ sa
posture de conduite.
1.Ouvrir la selle du pilote. (Les
explications concernant son ouver-
ture se trouvent ˆ la page 3-11.)1.Selle du pilote
5GM-9-F1(ABS nashi/french) 9/27/00 2:19 PM Page 27
Page 31 of 106
3-15
COMMANDES ET INSTRUMENTS
1
23
4
5
6
7
8
9
FAU00330
BŽquille latŽraleLa bŽquille latŽrale est situŽe sur le
c™tŽ gauche du cadre. Relever ou
dŽployer la bŽquille latŽrale avec le
pied tout en maintenant la moto ˆ la
verticale.N.B.:
Le contacteur intŽgrŽ ˆ la bŽquille latŽ-
circuit dÕallumage, qui coupe lÕalluma-
ge dans certaines situations. (Le
circuit dÕallumage est expliquŽ plus
bas.)
FAU00337
cuit
dÕallumage-
ge, qui comprend le contacteur de
bŽquille latŽrale et les contacteurs de
frein, remplit les fonctions suivantes.
8
moteur lorsque la bŽquille latŽrale
est relevŽe mais quÕaucun des
freins nÕest actionnŽ.
8
moteur lorsquÕun frein est action-
nŽ mais que la bŽquille latŽrale
nÕest pas relevŽe.
8Il coupe le moteur lorsque lÕon
dŽploie la bŽquille latŽrale.
-
dÕallumage en effectuant le procŽdŽ
suivant.
FW000045
XGSi un mauvais fonctionnement est
constatŽ, fair
par un concessionnaire Yamaha
avant de dŽmarrer.
FW000044
XGNe pas rouler avec la bŽquille latŽra-
le dŽployŽe ou lorsque la bŽquille ne
se rectement. Celle-ci
pourrait toucher le sol et distraire le
pilote, qui pourrait perdre le contr™-
circuit dÕallumage de Yamaha per-
met de rappeler au pilote quÕil doit
relever la bŽquille latŽrale avant de
se mettre en route. Il convient donc
-
me en procŽdant comme dŽcrit ci-
e rŽparer par un
concessionnaire Yamaha en cas de
mauvais fonctionnement.
1
1.Contacteur de bŽquille latŽrale
5GM-9-F1(ABS nashi/french) 9/27/00 2:19 PM Page 30
Page 35 of 106
4-1
FAU01114
CONTRïLES AVANT UTILISATION
1
2
34
5
6
7
8
9
Le propriŽtaire est personnellement responsable de lÕŽtat de son vŽhicule. Certains organes vitaux peuvent prŽsenter rapide-
m-
pŽries, par exemple). Un endommagement ou une fuite quelconques ou encore une chute de la pression des pneus peuvent
suivants avant chaque randonnŽe.
FAU03439
Points ˆ contr™ler avant chaque utilisation
DESCRIPTIONCONTRïLESPAGE
Carburant¥Contr™ler le niveau de carburant dans le rŽservoir de carburant.
¥Refaire le plein si nŽcessaire.
¥SÕassurer que la canalisation de carburant.3-4, 3-9Ð3-10
Huile moteur¥Contr™ler le niveau dÕhuile dans le moteur.
¥Si nŽcessaire, ajouter de lÕhuile du type recommandŽ jusquÕau niveau spŽcifiŽ.
¥Contr™ler le vŽhicule afin de sÕassurer quÕil nÕy a pas de fuite dÕhuile.6-14Ð6-17
Huile de couple conique
¥Contr™ler le vŽhicule afin de sÕassurer quÕil nÕy a pas de fuite dÕhuile.6-17Ð6-18
Liquide de refroidissement¥Contr™ler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase dÕexpansion.
¥Si nŽcessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandŽ jusquÕau niveau
spŽcifiŽ.
¥Contr™ler le circuit de refroidissement et sÕassurer quÕil nÕy a pas de fuite.3-4, 6-18Ð6-20
Frein avant¥Contr™ler le fonctionnement.
¥Si mou ou spongieux, faire purger lÕair du circuit hydraulique par un concessionnaire
Yamaha.
¥Contr™ler la garde au levier.
¥RŽgler si nŽcessaire.
¥Contr™ler le niveau du liquide dans le rŽservoir.
¥Si nŽcessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandŽ jusquÕau niveau spŽcifiŽ.
¥Contr™ler le circuit hydraulique et sÕassurer quÕil ne fuit pas.3-8, 6-25Ð6-28
5GM-9-F1(ABS nashi/french) 9/27/00 2:19 PM Page 34
Page 36 of 106
4-2CONTRïLES AVANT UTILISATION
1
2
34
5
6
7
8
9
¥Contr™ler le fonctionnement.
¥Si mou ou spongieux, faire purger lÕair du circuit hydraulique par un concessionnaire
Yamaha.
¥Contr™ler le niveau du liquide dans le rŽservoir.
¥Si nŽcessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandŽ jusquÕau niveau spŽcifiŽ.
¥Contr™ler le circuit hydraulique et sÕassurer quÕil ne fuit pas.3-8, 6-25Ð6-28
PoignŽe des gaz¥SÕassurer que le fonctionnement est rŽgulier.
¥Si nŽcessaire, lubrifier la poignŽe des gaz, le bo”tier et le c‰ble.
¥Contr™ler le jeu.
¥Si un rŽglage est nŽcessaire, le confier ˆ un concessionnaire Yamaha.Ñ
Roues et pneus¥SÕassurer du bon Žtat.
¥Contr™ler lÕŽtat des pneus et la profondeur des sculptures.
¥Contr™ler la pression de gonflage.
¥Corriger si nŽcessaire.6-23Ð6-25
Leviers de frein¥SÕassurer que le fonctionnement est rŽgulier.
¥Si nŽcessaire, lubrifier les points pivots.3-8, 6-25Ð6-26
BŽquille centrale et latŽrale¥SÕassurer que le fonctionnement est rŽgulier.
¥Si nŽcessaire, lubrifier les points pivots.6-29
Attaches du cadre¥SÕassurer que tous les Žcrous et toutes les vis sont serrŽes correctement.
¥Serrer si nŽcessaire.Ñ
Instruments, Žclairage,
signalisation et contacteurs¥Contr™ler le fonctionnement.
¥Corriger si nŽcessaire.3-2Ð3-8, 6-34Ð6-38
Contacteur de la bŽquille latŽrale¥
¥Yamaha.3-15Ð3-17 DESCRIPTIONCONTRïLESPAGE
5GM-9-F1(ABS nashi/french) 9/27/00 2:19 PM Page 35
Page 37 of 106
4-3
CONTRïLES AVANT UTILISATION
1
2
34
5
6
7
8
9
N.B.:
Il convient dÕef
peu de temps et celui-ci sera largement compensŽ par le surcro”t de sŽcuritŽ et de fiabilitŽ quÕils procurent.
FWA00033
XGLorsquÕun ŽlŽment repris sous ÒPoints ˆ contr™ler avant chaque utilisationÓ ne fonctionne pas correctement, il
convient de le faire contr™ler et rŽparer avant dÕutiliser le vŽhicule.
5GM-9-F1(ABS nashi/french) 9/27/00 2:19 PM Page 36
Page 41 of 106
5-3
FW000057
XG8ƒviter de freiner brusquement,
tout parement lorsque le
scooter penche dÕun c™tŽ, car
celui-ci risquerait de dŽraper et
de se renverser.
8Les rails de chemin de fer ou de
tramway, les plaques de fer des
chantiers et les plaques dÕŽgout
-
sants lorsquÕils sont mouillŽs. Il
convient donc de ralentir avant
de rouler sur ce genre de surface
et de redoubler de prudence en
les traversant.
8Ne pas oublier quÕun freinage
sur route mouillŽe est une
manÏuvre dŽlicate.
8Rouler lentement dans les des-
centes, car les freinages en des-
ficiles.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
1
2
3
45
6
7
8
9
FAU00435
Freinage1.Refermer tout ˆ fait les gaz.
2.Actionner simultanŽment les freins
-
gressivement la pression.
FAU00434
AccŽlŽration et dŽcŽlŽration
moins des gaz. Pour augmenter la
vitesse, tourner la poignŽe des gaz dans
le sens a. Pour rŽduire la vitesse, tour-
ner la poignŽe des gaz dans le sens b.
b
a
5GM-9-F1(ABS nashi/french) 9/27/00 2:19 PM Page 40