AUX YAMAHA MT-07 2015 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: MT-07, Model: YAMAHA MT-07 2015Pages: 108, PDF Size: 3.34 MB
Page 80 of 108

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-30
6
FAU23284
Contrôle de la d irectionDes roulements de direction usés ou des-
serrés peuvent représenter un danger. Il
convient dès lors de vérifier le fonctionne-
ment de la direction en procédant comme
suit aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages pério-
diques.
1. Placer une cale sous le moteur afin de surélever la roue avant. (Se référer à la
page 6-38 pour plus de détails.)
AVERTISSEMENT ! Pour éviter les
acci dents corporels, caler soli de-
ment le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10752]
2. Maintenir la base des bras de fourche et essayer de les déplacer vers l’avant
et l’arrière. Si un jeu quelconque est
ressenti, faire contrôler et, si néces-
saire, réparer la direction par un con-
cessionnaire Yamaha.
FAU23292
Contrôle des roulements de roueContrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si
la roue ne tourne pas régulièrement, faire
contrôler les roulements de roue par un
concessionnaire Yamaha.
U1WSF2F0.book Page 30 Tuesday, October 7, 2014 8:47 AM
Page 81 of 108

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-31
6
FAU50211
BatterieLa batterie se trouve sous la selle du pilote.
(Voir page 3-20.)
La batterie de ce véhicule est de type
plomb-acide à régulation par soupape
(VRLA). Il n’est pas nécessaire de contrôler
le niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau
distillée. Il convient toutefois de vérifier la
connexion des câbles de batterie et de res-
serrer, si nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10761
L’électrolyte de batterie est extrê-
mement toxique, car l’aci de sulfu-
rique qu’il contient peut causer de
graves brûlures. Éviter tout contact
d ’électrolyte avec la peau, les yeux ou les vêtements et toujours se pro-
téger les yeux lors
de travaux à
proximité d’une batterie. En cas de
contact avec de l’électrolyte, effec-
tuer les PREMIERS SOINS suivants.
EXTERNE : rincer abon damment
à l’eau courante.
INTERNE : boire beaucoup d’eau
ou de lait et consulter immé diate-
ment un mé decin.
YEUX : rincer à l’eau courante
pen dant 15 minutes et consulter
rapi dement un mé decin.
Les batteries pro duisent de l’hy dro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner
la batterie d es étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller à
bien ventiler la pièce où l’on re-
charge une batterie, si la charge est
effectuée dans un en droit clos.
TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un con-
cessionnaire Yamaha dès que possible si
elle semble être déchargée. Ne pas oublier
qu’une batterie se décharge plus rapide-
ment si le véhicule est équipé d’accessoi-
res électriques.
ATTENTION
FCA16522
Recourir à un chargeur spécial à tension
constante pour charger les batteries de
type plomb-aci de à régulation par sou-
pape (VRLA). Le recours à un chargeur
d e batterie conventionnel en dommage-
rait la batterie.Entreposage de la batterie
1. Quand le véhicule est remisé pendant un mois ou plus, déposer la batterie, la
recharger complètement et la ranger
dans un endroit frais et sec.
ATTENTION : Avant de déposer la
batterie, s’assurer d’avoir tourné la
clé sur “OFF”, puis débrancher le
câble négatif avant de débrancher
le câble positif.
[FCA16303]
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par mois
et de la recharger quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant de la remonter sur le véhicule.
ATTENTION : Avant d e reposer la
batterie, s’assurer d’avoir tourné la
clé sur “OFF”, puis brancher le
câble positif avant de brancher le
câble négatif.
[FCA16841]
1. Batterie
2. Câble négatif de batterie (noir)
3. Câble positif de batterie (rouge)
2
3
1
U1WSF2F0.book Page 31 Tuesday, October 7, 2014 8:47 AM
Page 82 of 108

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-32
6
4. Après avoir remonté la batterie, tou-jours veiller à connecter correctement
ses câbles aux bornes.ATTENTION
FCA16531
Toujours veiller à ce que la batterie soit
chargée. Remiser une batterie déchar-
gée risque de l’en dommager de façon ir-
réversible.
FAU59871
Remplacement des fusiblesLe fusible principal et les boîtiers à fusibles,
qui contiennent les fusibles protégeant les
divers circuits, se trouvent sous la selle du
pilote. (Voir page 3-20.)N.B.Pour accéder au fusible principal, déposer
le couvercle du relais de démarreur comme
illustré.
MT07
1. Cache du relais de démarreur
2. Boîtier à fusibles
3. Fusible principal de rechange
4. Fusible principal
2
3
4
1
1. Fusible d’allumage
2. Fusible du système de signalisation
3. Fusible de phare
4. Fusible du système d’injection de carburant
5. Fusible de sauvegarde (montre et immobili-
sateur antivol)
6. Fusible du moteur du ventilateur de radia- teur
7. Fusible des feux de stationnement
8. Fusible pour accessoire
9. Fusible de rechange
7
8
1
2
3
4
5
699
U1WSF2F0.book Page 32 Tuesday, October 7, 2014 8:47 AM
Page 83 of 108

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-33
6
MT07A
Si un fusible est grillé, le remplacer comme
suit.1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et éteindre le circuit électrique concerné. 2. Déposer le fusible grillé et le rempla-
cer par un fusible neuf de l’intensité
spécifiée. AVERTISSEMENT ! Ne
pas utiliser d e fusible de calibre su-
périeur à celui recommand é afin
d ’éviter de gravement en dommager
l’installation électrique, voire de
provoquer un incen die.
[FWA15132]
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et
allumer le circuit électrique concerné
afin de vérifier si le dispositif électrique
fonctionne.
1. Fusible d’allumage
2. Fusible du système de signalisation
3. Fusible de phare
4. Fusible du système d’injection de carburant
5. Fusible de sauvegarde (montre et immobili-sateur antivol)
6. Fusible du moteur du ventilateur de radia- teur
7. Fusible du solénoïde d’ABS
8. Fusible du moteur ABS
9. Fusible des feux de stationnement
10.Fusible pour accessoire
11.Fusible du bloc de commande ABS
12.Fusible de rechange
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
61212
Fusibles spécifiés : Fusible principal:
30.0 A
Fusible auxiliaire: 2.0 A
Fusible de phare: 15.0 A
Fusible du système de signalisa-
tion: 10.0 A
Fusible d’allumage:
10.0 A
Fusible des feux de stationnement: 7.5 A
Fusible du moteur du ventilateur de
radiateur: 10.0 A
Fusible du moteur ABS: MT07A 30.0 A
Fusible du solénoïde d’ABS:
MT07A 20.0 A
Fusible du système d’injection de
carburant:
10.0 A
Fusible du bloc de commande ABS: MT07A 7.5 A
Fusible de sauvegarde: 7.5 A
U1WSF2F0.book Page 33 Tuesday, October 7, 2014 8:47 AM
Page 89 of 108

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-39
6
2. Surélever la roue avant en procédantcomme expliqué à la section précé-
dente “Calage de la moto”.
3. Retirer le support de durite de frein sur
la gauche du véhicule après avoir en-
levé le boulon. 4. Déposer l’étrier de frein de part et
d’autre du véhicule après avoir retiré
les vis de fixation. ATTENTION : Ne
pas actionner le frein après la dé-
pose des étriers, car les plaquettes
risquent de se rapprocher à l’excès.
[FCA11052]
5. Extraire l’axe, puis déposer la roue.
Mise en place de la roue avant
1. Soulever la roue entre les bras de fourche.
2. Insérer l’axe de roue par le côté droit.
3. Reposer la roue avant sur le sol, puis
déployer la béquille latérale. 4. Monter les étriers de frein et les fixer à
l’aide des vis de fixation.
N.B.Veiller à laisser un écart suffisant entre les
plaquettes de frein avant de monter les
étriers de frein sur les disques de frein.5. Monter le support de la durite de freinet le fixer à l’aide de la vis.
6. Serrer les boulons d’étrier de frein et le boulon du support de durite de frein
au couple spécifié.
7. Serrer l’axe de roue, puis le boulon de pincement d’axe de roue aux couples
spécifiés.
1. Vis de pincement d’axe de roue avant
2. Axe de roue
3. Vis de fixation d’étrier de frein23
1
1. Support de la durite de frein
2. Vis
3. Étrier de frein
4. Vis de fixation d’étrier de frein4
321
Couples de serrage :
Vis de fixation d’étrier de frein :
40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
Vis de support de la durite de frein : 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Couples de serrage :
Axe de roue : 65 Nm (6.5 m·kgf, 47 ft·lbf)
Vis de pincement d’axe de roue
avant : 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
U1WSF2F0.book Page 39 Tuesday, October 7, 2014 8:47 AM
Page 92 of 108

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-42
6
2. Monter la chaîne de transmission surla couronne arrière.
3. Reposer l’excentrique de réglage de la tension de la chaîne de transmis-
sion, la rondelle et l’écrou d’axe.
4. Reposer la roue arrière sur le sol, puis déployer la béquille latérale.
5. Régler la tension de la chaîne de
transmission. (Voir page 6-24.)
6. Serrer l’écrou d’axe, puis serrer les contre-écrous aux couples de serrage
spécifiés.
FAU25872
Diagnostic de pannesBien que les véhicules Yamaha subissent
une inspection rigoureuse à la sortie
d’usine, une panne peut toujours survenir.
Toute défaillance des systèmes d’alimenta-
tion, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes ci-
après permettent d’effectuer rapidement et
en toute facilité le contrôle de ces pièces
essentielles. Si une réparation quelconque
est requise, confier la moto à un conces-
sionnaire Yamaha, car ses techniciens qua-
lifiés disposent des connaissances, du sa-
voir-faire et des outils nécessaires à son
entretien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive-
ment des pièces Yamaha d’origine. En ef-
fet, les pièces d’autres marques peuvent
sembler identiques, mais elles sont sou-
vent de moindre qualité. Ces pièces s’use-
ront donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations oné-
reuses.
AVERTISSEMENT
FWA15142
Lors de la vérification du circuit d ’ali-
mentation, ne pas fumer, et s’assurer d e
l’absence de flammes nues ou d’étin- celles à proximité, y compris
de veil-
leuses de chauffe-eau ou d e chaudières.
L’essence et les vapeurs d’essence peu-
vent s’enflammer ou exploser, et provo-
quer des blessures et des dommages
matériels graves.
1. Tendeur de chaîne de transmission
2. FlècheCouples de serrage :
Écrou d’axe :
105 Nm (10.5 m·kgf, 76 ft·lbf)
Contre-écrou : 16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
2
1
U1WSF2F0.book Page 42 Tuesday, October 7, 2014 8:47 AM
Page 96 of 108

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-2
7
ment à l’eau afin d’éliminer toute
trace de détergent, car celui-ci abî-
merait les pièces en plastique.
Éviter tout contact d e produits
chimiques mor dants sur les pièces
en plastique. Ne pas utiliser des
éponges ou chiffons imbibés d e
prod uits nettoyants abrasifs, d e
d issolvant ou d iluant, d’essence, de
d érouilleur, d’antirouille, d’antigel
ou d’électrolyte.
Ne pas utiliser d es portiques de la-
vage à haute pression ou au jet de
vapeur. Cela provoquerait d es infil-
trations d’eau qui en dommage-
raient les pièces suivantes : joints
( d e roulements de roue, de roule-
ment de bras oscillant, d e fourche
et de freins), composants élec-
triques (fiches rapi des, connec-
teurs, instruments, contacteurs et
feux) et les mises à l’air.
Motos équipées d’un pare-brise :
ne pas utiliser de pro duits de net-
toyage abrasifs ni des éponges
d ures afin d ’éviter de gr
iffer ou de
ternir. Certains pro duits de net-
toyage pour plastique risquent de
griffer le pare-brise. Faire un essai
sur une zone en dehors du champ
d e vision afin d e s’assurer que le pro
duit ne laisse pas de trace. Si le
pare-brise est griffé, utiliser un bon
agent de polissage pour plastiques
après le nettoyage.
Après utilisation dans des conditions nor-malesNettoyer la crasse à l’eau chaude addition-
née de détergent doux et d’une éponge
douce et propre, puis rincer abondamment
à l’eau claire. Recourir à une brosse à dents
ou à un goupillon pour nettoyer les pièces
difficile d’accès. Pour faciliter l’élimination
des taches plus tenaces et des insectes,
déposer un chiffon humide sur ceux-ci
quelques minutes avant de procéder au
nettoyage.
Après utilisation sous la pluie, à proximitéde la mer ou sur des routes saléesL’eau accentue l’effet corrosif du sel marin
et du sel répandu sur les routes en hiver. Il
convient dès lors d’effectuer les travaux
suivants après chaque randonnée sous la
pluie, à proximité de la mer ou sur des
routes salées.
N.B.Il peut rester des traces du sel répandu sur
les routes bien après la venue du prin-
temps.1. Nettoyer la moto à l’eau froide addi- tionnée de détergent doux en veillant
à ce que le moteur soit froid.
ATTENTION : Ne pas utiliser d’eau
chau de, car celle-ci augmenterait
l’action corrosive du sel.
[FCA10792]
2. Protéger le véhicule de la corrosion en
vaporisant un produit anticorrosion
sur toutes les surfaces métalliques, y
compris les surfaces chromées ou
nickelées.
Après le nettoyage 1. Sécher la moto à l’aide d’une peau de chamois ou d’un essuyeur absorbant.
2. Sécher immédiatement la chaîne de
transmission et la lubrifier afin de pré-
venir la rouille.
3. Frotter les pièces en chrome, en alu-
minium ou en acier inoxydable, y
compris le système d’échappement, à
l’aide d’un produit d’entretien pour
chrome. Cela permettra même d’éli-
miner des pièces en acier inoxydable
les décolorations dues à la chaleur.
U1WSF2F0.book Page 2 Tuesday, October 7, 2014 8:47 AM
Page 99 of 108

CARACTÉRISTIQUES
8-1
8
Dimensions:Longueur hors tout:2085 mm (82.1 in)
Largeur hors tout:
745 mm (29.3 in)
Hauteur hors tout: 1090 mm (42.9 in)
Hauteur de la selle: 805 mm (31.7 in)
Empattement:
1400 mm (55.1 in)
Garde au sol: 140 mm (5.51 in)
Rayon de braquage minimum: 2694 mm (106.1 in)Poi ds:Poids à vide:
MT07 179 kg (395 lb)
MT07A 182 kg (401 lb)Moteur:Type de moteur:Refroidissement par liquide, 4 temps,
DACT
Disposition du ou des cylindres: 2 cylindres en ligne
Cylindrée:
689 cm3
Alésage × course:
80.0 × 68.6 mm (3.15 × 2.70 in)
Taux de compression: 11.5 : 1
Système de démarrage:
Démarreur électrique Système de graissage:
Carter humide
Huile moteur:Marque recommandée:
YAMALUBE
Type: SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40,
20W-40 ou 20W-50
Classification d’huile moteur recommandée: API Service de type SG et au-delà/JASO
MA
Quantité d’huile moteur: Sans remplacement de la cartouche du
filtre à huile:2.30 L (2.43 US qt, 2.02 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche du
filtre à huile: 2.60 L (2.75 US qt, 2.29 Imp.qt)Quantité de liqui de de refroi dissement:Vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau
maximum):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt) Radiateur (circuit compris):
1.60 L (1.69 US qt, 1.41 Imp.qt)
Filtre à air:Élément du filtre à air:
Élément en papier huiléCarburant:Carburant recommandé:Essence super sans plomb (essence-
alcool (E10) acceptable)
Capacité du réservoir: 14 L (3.70 US gal, 3.08 Imp.gal)
Quantité de la réserve:
2.7 L (0.71 US gal, 0.59 Imp.gal)Injection de carburant:Corps de papillon d’accélération:
Repère d’identification:MT07 1WS1 00
MT07 (35 kW) 1WS2 20
MT07A 1WS1 00
MT07A (35 kW) 1WS2 20Bougie(s):Fabricant/modèle:
NGK/LMAR8A-9
Écartement des électrodes: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Embrayage:Type d’embrayage:
Humide, multidisqueTransmission:Taux de réduction primaire:1.925 (77/40)
Transmission finale:
Chaîne
–20 –10 0 1020 30 40 50 C
10 30 50 70 90 110
0 130 F
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40SAE 10W-50
U1WSF2F0.book Page 1 Tuesday, October 7, 2014 8:47 AM
Page 100 of 108

CARACTÉRISTIQUES
8-2
8
Taux de réduction secondaire:2.688 (43/16)
Type de boîte de vitesses: Prise constante, 6 rapports
Commande:
Au pied gauche
Rapport de démultiplication:
1
re:2.846 (37/13)
2e: 2.125 (34/16)
3e: 1.632 (31/19)
4e: 1.300 (26/20)
5e: 1.091 (24/22)
6e: 0.964 (27/28)
Châssis:Type de cadre: Simple berceau interrompu
Angle de chasse:
24.80 °
Chasse: 90 mm (3.5 in)Pneu avant:Type:
Sans chambre (Tubeless)
Taille: 120/70 ZR17M/C (58W)
Fabricant/modèle: MICHELIN/PILOT ROAD 3 Fabricant/modèle:
BRIDGESTONE/BT023F F
Pneu arrière:Type:
Sans chambre (Tubeless)
Taille: 180/55 ZR17M/C (73W)
Fabricant/modèle: MICHELIN/PILOT ROAD 3A
Fabricant/modèle:
BRIDGESTONE/BT023R MCharge:Charge maximale:MT07 176 kg (388 lb)
MT07A 173 kg (381 lb)
(Poids total du pilote, du passager, du
chargement et des accessoires)Pression de gonflage (contrôlée les
pneus froi ds):Conditions de charge:
MT07 0–176 kg (0–388 lb)
MT07A 0–173 kg (0–381 lb)
Avant: 225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
Arrière:
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Conduite à grande vitesse: Avant:
225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
Arrière: 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)Roue avant:Type de roue:
Roue coulée Taille de jante:
17M/C x MT3.50
Roue arrière:Type de roue:
Roue coulée
Taille de jante: 17M/C x MT5.50Frein avant:Type:
Frein à double disque
Commande: À la main droite
Liquide de frein spécifié: DOT 4Frein arrière:Type:Frein monodisque
Commande: Au pied droit
Liquide de frein spécifié:
DOT 4Suspension avant:Type:Fourche télescopique
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur
hydraulique
Débattement de roue:
130 mm (5.1 in)Suspension arrière:Type:Bras oscillant (suspension à liaison)
U1WSF2F0.book Page 2 Tuesday, October 7, 2014 8:47 AM
Page 101 of 108

CARACTÉRISTIQUES
8-3
8
Type de ressort/amortisseur:Ressort hélicoïdal / amortisseur
hydraulique et à gaz
Débattement de roue: 130 mm (5.1 in)Partie électrique:Système d’allumage:
TCI
Système de charge: Alternateur avec rotor à aimantation
permanenteBatterie:Modèle:YTZ10S
Voltage, capacité:
12 V, 8.6 AhPhare:Type d’ampoule:Ampoule halogèneVoltage et wattage d’ampoule ×
quantité:Phare:
12 V, 60.0 W/55.0 W × 1
Feu arrière/stop:
LED
Clignotant avant: 12 V, 10.0 W × 2
Clignotant arrière: 12 V, 10.0 W × 2
Veilleuse:
12 V, 5.0 W × 1
Éclairage de la plaque d’immatriculation: 12 V, 5.0 W × 1 Éclairage des instruments:
LED
Témoin de point mort: LED
Témoin de feu de route:
LED
Témoin d’alerte de la pression d’huile: LED
Témoin des clignotants: LED
Témoin d’alerte de la température du liquide
de refroidissement: LED
Témoin d’avertissement de panne du moteur:
LED
Témoin d’avertissement du système ABS: MT07A LED
Témoin de l’immobilisateur antivol: LED
Fusibles:Fusible principal:30.0 A
Fusible auxiliaire: 2.0 A
Fusible de phare:
15.0 A
Fusible du système de signalisation: 10.0 A
Fusible d’allumage: 10.0 A
Fusible des feux de stationnement:
7.5 A
Fusible du moteur du ventilateur de radiateur: 10.0 A Fusible du système d’injection de carburant:
10.0 A
Fusible du bloc de commande ABS: MT07A 7.5 A
Fusible du moteur ABS:
MT07A 30.0 A
Fusible du solénoïde d’ABS: MT07A 20.0 A
Fusible de sauvegarde: 7.5 A
U1WSF2F0.book Page 3 Tuesday, October 7, 2014 8:47 AM