YAMAHA MT-09 2017 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: MT-09, Model: YAMAHA MT-09 2017Pages: 104, PDF Dimensioni: 7.03 MB
Page 21 of 104

Strumento e funzioni di controllo
4-3
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
Per sbloccare lo sterzoDalla posizione “LOCK”, premere la chiave
e girarla su “OFF”.
HAU59680
(Parcheggio)
È possibile accendere le luci d’emergenza e
le luci indicatori di di rezione, ma tutti gli altri
impianti elettrici sono inattivi. È possibile sfi-
lare la chiave.
Lo sterzo deve essere bloccato prima di po-
ter girare la chiave su “ ”.ATTENZIONE
HCA20760
Si si utilizzano le luci di emergenza o le
luci indicatori di direzione per lunghi pe-riodi di tempo, la batteria può scaricarsi.
HAU66054
Interruttori manubrioSinistra Destro
HAU76731
Interruttore di segnalazione luce abba-
gliante “ ”
Premere questo interruttore per far lampeg-
giare i fari.NOTAQuando il commutatore luce abbagliante/
anabbagliante è impostato su “ ”, l’inter-
ruttore di segnalazione luce abbagliantenon ha effetto.
1. Premere.
2. Svoltare.12
1. Interruttore di segnalazione luce
abbagliante “ ”
2. Commutatore luce abbagliante/ anabbagliante “ / ”
3. Interruttore indicatori di direzione “ / ”
4. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ”
5. Interruttore del sistema di controllo della trazione “TCS”
2341 5
1. Interruttore avviamento/arresto motore
“//”
2. Interruttore modalità di guida “MODE”
3. Interruttore luci d’emergenza “ ”
123
BS2-9-H0.book 3 ページ 2016年9月14日 水曜日 午後5時57分
Page 22 of 104

Strumento e funzioni di controllo
4-4
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
HAU66021
Commutatore luce abbagliante/anabba-
gliante “ / ”
Posizionare questo interruttore su “ ” per
l’abbagliante e su “ ” per l’anabbagliante.
(Vedere pagina 7-36.)
HAU66040
Interruttore indicatore di direzione “ / ”
Spostare questo interruttore verso “ ” per
segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “ ” per segnalare
una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l’interruttore ritorna in posizione centrale.
Per spegnere le luci indicatori di direzione,
premere l’interruttore dopo che è ritornato in
posizione centrale.
HAU66030
Interruttore avvisatore acustico “ ”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU73961
Interruttore del sistema di controllo della
trazione “TCS”
Vedere pagina 3-1 per spiegazioni sul siste-
ma di controllo della trazione.
HAU66060
Interruttore Arresto/Accensione/Avvia-
mento “ / / ”
Per avviare il motore c on il dispositivo d’av-
viamento, portare questo interruttore su
“ ” e spingere l’interruttore all’ingiù verso
“ ”. Prima di accendere il motore, vedere
pagina 6-1 per le istruzioni di avviamento.
Porre questo interruttore su “ ” per spe-
gnere il motore in caso d’emergenza, come
per esempio se il veicolo si ribalta o se il
cavo acceleratore è bloccato.
HAU66010
Interruttore luci d’emergenza “ ”
Con la chiave di accensione su “ON” o
“ ”, usare questo interruttore per accen-
dere le luci d’emergenza (lampeggio simul-
taneo di tutte le luci indicatori di direzione).
Le luci d’emergenza vengono utilizzate in
caso d’emergenza o per avvisare gli altri
utenti della strada dell’arresto del vostro vei-
colo in zone di traffico pericoloso.ATTENZIONE
HCA10062
Non utilizzare a lungo le luci d’emergen-
za a motore spento, per evitare di scari-care la batteria.
HAU73931
Interruttore modalità di guida “MODE”
Vedere pagina 3-1 per spiegazioni sulla
modalità di guida.
BS2-9-H0.book 4 ページ 2016年9月14日 水曜日 午後5時57分
Page 23 of 104

Strumento e funzioni di controllo
4-5
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
HAU4939B
Spie di segnalazione e di
avvertimento
HAU11022
Spia indicatore di direzione “ ”
Questa spia lampeggia quando una luce in- dicatori di direzione lampeggia.
HAU11061
Spia marcia in folle “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il cambio è in posizione di folle.
HAU11081
Spia luce abbagliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbagliante.
HAU77380
Spia livello olio “ ”
Questa spia si accende se il livello olio mo-
tore è basso.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa
dopo aver verificato che il livello dell’olio è
corretto (vedere pagina 7-12), fare control-
lare il veicolo da un concessionario
Yamaha.NOTA
Anche quando il livello dell’olio è suffi-
ciente, la spia può accendersi in salita,
o durante accelerazioni e decelerazio-
ni improvvise, ma in questi casi non sitratta di una disfunzione.
Se si individua un problema nel circui-
to di rilevamento livello dell’olio, la spia
livello olio lampeggia ripetutamente. In
tal caso, far controllare il veicolo da unconcessionario Yamaha.
HAU11447
Spia temperatura liquido refrigerante
“”
Questa spia si accende se il motore si surri-
scalda. Se questo accade, arrestare imme-
diatamente il motore e lasciarlo raffreddare.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare a far funzionare il moto-re se si sta surriscaldando.NOTA
Per i veicoli equipaggiati con ventola
radiatore, la ventola radiatore (le ven-
tole radiatore) si accende o si spegne
1. Spia d’avvertimento del sistema frenante
anti-bloccaggio (ABS) “ ”
2. Spia di segnalazione Quick Shift “ ”
3. Spia di segnalazione sistema di controllo della trazione “ ”
4. Spia indicatore di direzione sinistro “ ”
5. Spia luce abbagliante “ ”
6. Spia marcia in folle “ ”
7. Spia d’avvertimento livello olio “ ”
8. Spia temperatura liquido refrigerante “ ”
9. Spia guasto motore “ ”
10.Spia indicatore di direzione destro “ ”
11.Spia immobilizer “ ”
2
1
3
4
910
5
6
7
8
11
ABS
BS2-9-H0.book 5 ページ 2016年9月14日 水曜日 午後5時57分
Page 24 of 104

Strumento e funzioni di controllo
4-6
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
automaticamente in funzione della
temperatura del liquido refrigerante nel
radiatore.
Se il motore si surriscalda, vedere pa-gina 7-40 per ulteriori istruzioni.
HAU73171
Spia guasto motore “ ”
Questa spia si accende se viene rilevata
un’anomalia al motore o a un altro sistema
di comando del veicolo. Se questo accade,
far controllare il sistema diagnostico di bor-
do da un concessionario Yamaha.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende inizialmente gi-
rando la chiave su “ON”, o se la spia rimane
accesa, fare controllare il veicolo da un con-
cessionario Yamaha.
HAU69891
Spia ABS “ ”
In condizioni di funzionamento normale,
questa spia si accende quando si gira la
chiave in posizione “ON” e si spegne quan-
do si raggiunge una velocità di almeno 10
km/h (6 mi/h).
Se la spia ABS:
non si accende quando la chiave è gi- rata su “ON”
si accende o lampeggia durante la gui-
da
non si accende dopo che è stata rag-
giunta una velocità di almeno 10 km/h
(6 mi/h)
L’ABS potrebbe non funzionare corretta-
mente. In presenza di una delle suddette
condizioni, fare controllare il sistema da un
concessionario Yamaha al più presto possi-
bile. (Vedere pagina 4-15 per una descrizio-
ne dell’ABS.)AVVERTENZA
HWA16041
Se la spia ABS non si spegne al rag-
giungimento di una velocità di almeno
10 km/h (6 mi/h) o se la spia si accende
o lampeggia durante la guida, l’impian-
to frenante passa alla modalità di frena-
tura convenzion ale. Se si verifica una di
queste due condizioni o se la spia non
si accende del tutto, prestare ulteriore
attenzione per evitare il bloccaggio del-
le ruote durante le frenate di emergen-
za. Far controllar e al più presto
l’impianto frenante e i circuiti elettricida un concessionario Yamaha.
HAU77001
Spia di segnalazione sistema di control-
lo della trazione “ ”
Durante il normale funzionamento, questa
spia di segnalazione lampeggia quando il
controllo della trazione si è inserito.
Quando il sistema di controllo della trazione
viene disattivato (pagina 3-1), questa spia di
segnalazione si accende.
Se il sistema di controllo della trazione si di-
sattiva durante la guida, questa spia di se-
gnalazione e la spia guasto motore si
accendono.
HAU76411
Spia di segnalazione Quick Shift “ ”
Quando si gira la chiave su “ON”, il sistema
Quick Shift (pagina 3-3) si attiva e questa
spia di segnalazione si accende.
Se viene rilevato un problema nel sistema
Quick Shift, questa spia si spegne e il siste-
ma Quick Shift risulta non disponibile. Fare
controllare il mezzo da un concessionario
Yamaha.
HAU73120
Spia immobilizer “ ”
Con la chiave girata su “OFF” e dopo che
sono trascorsi 30 secondi, la spia di segna-
lazione inizierà a lampeggiare costante-
mente indicando l’attivazione del sistema
immobilizzatore. Trasco rse 24 ore, la spia di
ABS
BS2-9-H0.book 6 ページ 2016年9月14日 水曜日 午後5時57分
Page 25 of 104

Strumento e funzioni di controllo
4-7
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
segnalazione cesserà di lampeggiare, ma il
sistema immobilizzator e continuerà a resta-
re attivo.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia di segnalazione girando la chiave su
“ON”. La spia di segnalazione dovrebbe ac-
cendersi per pochi secondi e poi spegnersi.
Se la spia di segnalazione non si accende
inizialmente girando la chiave su “ON”, se la
spia di segnalazione resta accesa o se la
spia lampeggia secondo uno schema (se
viene rilevato un problema al sistema im-
mobilizzatore, la spia immobilizer lampeg-
gia secondo uno schema), far controllare il
veicolo da un concessionario Yamaha.NOTASe la spia immobilizer lampeggia secondo
uno schema, lentamente per 5 volte e rapi-
damente per 2 volte, questo potrebbe esse-
re provocato da un’interferenza del
trasponder. In questo caso, tentare quantosegue.
1. Accertarsi che non vi siano chiavi del sistema immobilizzatore vicino al bloc-
chetto accensione. Le altre chiavi del
sistema immobilizz atore possono pro-
vocare interferenze nei segnali e impe-
dire l’avviamento del motore.
2. Usare la chiave di ricodifica per avvia- re il motore. 3. Se il motore si accende, spegnerlo e
provare ad accendere il motore con le
chiavi standard.
4. Se una o entrambe le chiavi standard non avviano il motore, portare il veico-
lo e tutte e 3 le chiavi da un concessio-
nario Yamaha per fare ricodificare le
chiavi standard.
HAU77051
Strumento multifunzione1. Tasto “SELECT”
2. Tasto “RESET”
2
1
BS2-9-H0.book 7 ページ 2016年9月14日 水曜日 午後5時57分
Page 26 of 104

Strumento e funzioni di controllo
4-8
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
AVVERTENZA
HWA12423
Arrestare completamente il veicolo pri-
ma di eseguire qualsiasi modifica alle
impostazioni sul gruppo indicatore mul-
tifunzione. La modifica delle impostazio-
ni durante la guida può distrarre
l’operatore e aumentare il rischio di inci-denti.
Lo strumento multifunzione è equipaggiato con i seguenti strumenti:
un tachimetro
un contagiri
un orologio digitale
un indicatore livello carburante
un econometro
un display della marcia innestata
un display della modalità di guida
un display TCS
un display multifunzione
NOTA
Eccetto quando si passa alla modalità
di comando della luminosità o alla vi-
sualizzazione dell’orologio digitale,
ruotare la chiave su “ON” prima di uti-
lizzare i tasti “SELECT” e “RESET” per
regolare lo strumento multifunzione.
Per alternare sul tachimetro e sui di-
splay multifunzione la visualizzazione
dei chilometri e delle miglia, premere iltasto “SELECT” per un secondo.
Tachimetro
Il tachimetro indica la velocità di marcia del
veicolo.
Contagiri
Il contagiri consente al pilota di controllare il
1. Display della marcia innestata
2. Contagiri
3. Indicatore Eco “ECO”
4. Display TCS
5. Display della modalità di guida
6. Indicatore livello carburante
7. Display multifunzione
8. Orologio digitale
9. Tachimetro1
2
4
3
5
6
7
8
9
1. Tachimetro
1. Contagiri
2. Zona rossa del contagiri
1
2
1
BS2-9-H0.book 8 ページ 2016年9月14日 水曜日 午後5時57分
Page 27 of 104

Strumento e funzioni di controllo
4-9
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
regime di rotazione del motore e di mante-
nerlo entro la gamma di potenza ideale.ATTENZIONE
HCA10032
Non far funzionare il motore quando il
contagiri è nella zona rossa.Zona rossa: 11250 giri/min. e oltre
Orologio digitale
L’orologio digitale utilizza il formato dell’ora
a 12 ore. Quando la chiave non è posiziona-
ta su “ON”, è possibile visualizzare l’orolo-
gio digitale premendo il tasto “SELECT”.
Per regolare l’orologio digitale1. Girare la chiave su “ON”.
2. Premere il tasto “S ELECT” e il tasto
“RESET” per due secondi. 3. Quando le cifre delle ore iniziano a
lampeggiare, utilizzare il tasto “RE-
SET” per impostare le ore.
4. Premere il tasto “SELECT” e le cifre dei minuti inizieranno a lampeggiare.
5. Utilizzare il tasto “RESET” per impo- stare i minuti.
6. Premere il tasto “SELECT” per confer-
mare le regolazioni e avviare l’orologio
digitale.
Indicatore livello carburante
L’indicatore livello carburante indica la
quantità di carburante nel serbatoio carbu-
rante. Man mano che il livello carburante
scende, i segmenti dell’indicatore livello car-
burante sul display spariscono dalla lettera
“F” (pieno) verso la lettera “E” (vuoto).
Quando l’ultimo segmento inizia a lampeg- giare, eseguire il rifornimento al più presto
possibile.
NOTASe viene rilevato un problema nel circuito
elettrico, i segmenti del livello carburante e
“ ” lampeggeranno ripetutamente. In tal
caso, far controllare il veicolo da un conces-sionario Yamaha.
Indicatore Eco
Questo indicatore si accende quando si gui-
da il veicolo in modo ecologico, riducendo il
consumo di carburante. L’indicatore si spe-
gne quando il veicolo viene arrestato.NOTAI seguenti consigli possono aiutare a ridurre
il consumo di carburante:
1. Orologio digitale
1
1. Indicatore livello carburante
1
1. Indicatore Eco “ECO”
1
BS2-9-H0.book 9 ページ 2016年9月14日 水曜日 午後5時57分
Page 28 of 104

Strumento e funzioni di controllo
4-10
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Evitare regimi di rotazione elevati del
motore durante l’accelerazione.
Viaggiare a una velocità costante.
Selezionare la marcia di trasmissioneappropriata per la velocità del veicolo.
Display della marcia innestata
Questo display mostra la marcia seleziona-
ta. La posizione di folle viene indicata da
“ ” e dalla spia marcia in folle. Display della mo
dalità di guida
Questo display indica quale modalità di gui-
da è stata selezionata: “STD”, “A” oppure
“B”. Per maggiori particolari sulle modalità e
su come selezionarle, vedere pagina 3-1.
Display TCS Questo display indica quale impostazione
del sistema di controllo della trazione è sta-
ta selezionata: “1”, “2” o “OFF”. Per maggio-
ri particolari sulle impostazioni TCS e su
come selezionarle, vedere pagina 3-1.
Display multifunzione
Il display multifunzione è equipaggiato con i
seguenti strumenti:
un totalizzatore contachilometri
due contachilometri parziali
un contachilometri parziale riserva car-
burante
un display del consumo istantaneo di
carburante
un display del consumo medio carbu-
rante
un display della temperatura liquido re-
frigerante
1. Display della marcia innestata
2. Spia marcia in folle “ ”1
2
1. Display della modalità di guida
1. Display TCS
11
1. Display multifunzione
1
BS2-9-H0.book 10 ページ 2016年9月14日 水曜日 午後5時57分
Page 29 of 104

Strumento e funzioni di controllo
4-11
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
un display della temperatura dell’aria
aspirata
un display di comando della luminosità
NOTA
Il totalizzatore contachilometri si bloc-
cherà a 999999 e non potrà essere az-
zerato.
I contachilometri par ziali si blocche-
ranno a 9999.9 ma possono essereazzerati manualmente.
Premere il tasto “SELECT” per commutare
sul display la visualizzazione tra la modalità
consumo di carburant e istantaneo “km/L” o
“L/100 km”, la moda lità consumo di carbu-
rante medio “AVE_ _._ km/L” o “AVE_ _._
L/100 km”, la modalità temperatura liquido
refrigerante “ C”, la modalità temperatura
aria aspirata “Air_ _ C”, la modalità totaliz-
zatore contachilometri “ODO” e le modalità
contachilometri parziale “TRIP 1” e “TRIP 2”
nel seguente ordine:
km/L oppure L/100 km AVE_ _._ km/L
oppure AVE_ _._ L/100 km C Air_ _
C ODO TRIP 1 TRIP 2
Quando le unità display sono impostate sul-
le miglia:
km/L, L/100 km oppure MPG AVE_ _._
km/L, AVE_ _._ L/100 km oppure AVE_ _._ MPG
C Air_ _ C ODO TRIP 1
TRIP 2
NOTAPremere il tasto “RESET” per commutare lemodalità sul display in ordine inverso.
Se l’ultimo segmento dell’indicatore livello
carburante inizia a lampeggiare, il display
passa automaticamente alla modalità con-
tachilometri parziale riserva carburante
“F-TRIP” e inizia a conteggiare la distanza
percorsa a partire da quel momento. In que-
sto caso, premere il tasto “SELECT” per al-
ternare le visualizzazioni nel seguente
ordine:
F-TRIP km/L oppure L/100 km AVE_
_._ km/L oppure AVE_ _._ L/100 km C
Air_ _ C ODO TRIP 1 TRIP 2
F-TRIP
Quando le unità display sono impostate sul-
le miglia:
F-TRIP km/L, L/100 km oppure MPG
AVE_ _._ km/L, AVE_ _._ L/100 km oppure
AVE_ _._ MPG C Air_ _ C ODO
TRIP 1 TRIP 2 F-TRIP
NOTA
Per azzerare un contachilometri par-
ziale, selezionarlo premendo il tasto
“SELECT” e poi premere il tasto “RE-
SET” per un secondo.
Se non si azzera manualmente il con-
tachilometri parziale riserva carburan-
te, si azzererà automaticamente e
scomparirà dopo aver fatto rifornimen-to e percorso 5 km (3 mi).
Modalità consumo istantaneo carbu-
rante
Si può impostare il display del consumo di
carburante istantaneo su “km/L”, “L/100 km”
oppure “MPG” (quando le unità display
sono impostate sulle miglia).
1. Display del consumo istantaneo carburante
1
BS2-9-H0.book 11 ページ 2016年9月14日 水曜日 午後5時57分
Page 30 of 104

Strumento e funzioni di controllo
4-12
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
“km/L”: viene mostrata la distanza per-
corribile con 1.0 L di carburante nelle
condizioni di marcia attuali.
“L/100 km”: viene mostrata la quantità
di carburante neces saria per precorre-
re 100 km nelle condizioni di marcia at-
tuali.
“MPG”: viene mostrata la distanza per-
corribile con 1.0 Imp.gal di carburante
nelle condizioni di marcia attuali.
Per alternare le impostazioni di visualizza-
zione del consumo istantaneo di carburan-
te, premere il tast o “SELECT” per un
secondo.
NOTASe si marcia a velocità inferiori a 20 km/h(12 mi/h), sul display appare “_ _._”. Modalità consumo medio carburante
Questo display visualizza il consumo medio
di carburante a partire dall’ultimo azzera-
mento.
Si può impostare il display del consumo me-
dio carburante su “AVE_ _._ km/L”, “AVE_
_._ L/100 km” oppure “AVE_ _._ MPG”
(quando le unità display sono impostate sul-
le miglia).
“AVE_ _._ km/L”: viene mostrata la di-
stanza media percorribile con 1.0 L di
carburante.
“AVE_ _._ L/100 km”: viene mostrata
la quantità media di carburante neces-
saria per precorrere 100 km.
“AVE_ _._ MPG”: viene mostrata la di-
stanza media percorribile con 1.0
Imp.gal di carburante.
Per alternare le impostazioni di visualizza- zione del consumo medio di carburante,
premere il tasto “SELECT” per un secondo.
Per azzerare il consumo medio carburante,
premere il tasto “RESET” per un secondo.
NOTADopo l’azzeramento del consumo medio
carburante, verrà visualizzato “_ _._” fino aquando il veicolo ha percorso 1 km (0.6 mi).
Modalità temperatura del liquido refri-
gerante
Questo display mostra la temperatura liqui-
do refrigerante da 40
C a 116 C con incre-
menti di 1 C.
Se il messaggio “HI” lampeggia, arrestare il
veicolo, spegnere il motore e lasciarlo raf-
freddare. (Vedere pagina 7-40.)
1. Display del consumo medio carburante
1
1. Display della temperatura liquido refrigerante
1
BS2-9-H0.book 12 ページ 2016年9月14日 水曜日 午後5時57分