ESP YAMAHA MT-09 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: MT-09, Model: YAMAHA MT-09 2021Pages: 110, PDF Size: 3.7 MB
Page 81 of 110

Manutenção periódica e ajustes
7-22
7
Travão traseiro
AVISO
PWA16011
Uma manutenção ina dequa da po de re-
sultar em per da de capaci dad e de trava-
gem. Cumpra as seguintes precauções:
Se o líqui do dos travões for insufi-
ciente, po derá ocorrer entra da de
ar no sistema de travagem, re du-
zin do o d esempenho da travagem.
Limpe a tampa de enchimento an-
tes de remover. Utilize apenas líqui-
d o dos travões DOT 4 de um
recipiente sela do.
Utilize apenas o líqui do dos travões
especifica do, caso contrário os ve-
d antes de borracha po dem deterio-
rar-se, causan do fugas.
Reabasteça com o mesmo tipo d e
líqui do de travões. A a dição de lí-
qui do dos travões diferente de DOT
4 p o
de res
ultar numa reação quími-
ca nociva.
Durante o reabastecimento, tenha
cui dad o para que não entre água ou
pó no reservatório de líqui do dos
travões. A água re duzirá significati-
vamente o ponto de ebulição do lí-
qui do e po derá causar bloqueio de
vapor, e a suji dad e po derá obstruir
as válvulas d a unidad e hi dráulica
d o ABS.
PRECAUÇÃO
PCA17641
O líqui do dos travões po derá danificar
superfícies pinta das ou peças plásticas.
Limpe sempre d e imediato o líqui do der-
rama do.À medida que as pastilhas do travão se
desgastam, é normal que o nível de líquido
dos travões desça gradualmente. Um nível
reduzido de líquido dos travões pode indi-
car que as pastilhas dos travões estão gas- tas e/ou fuga no sistema de travagem. Por
conseguinte, verifique se as pastilhas dos
travões estão gastas e se o sistema de tra-
vagem apresenta fugas. Se o nível de líqui-
do dos travões descer repentinamente,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique qual a causa antes de conduzir.
1. Marca do nível mínimoLíqui
do dos travões especificad o:
DOT 4
1 1 1
UB7NP0P0.book Page 22 Tuesday, October 6, 2020 2:40 PM
Page 82 of 110

Manutenção periódica e ajustes
7-23
7
PAU22734
Mu dança do líqui do dos travõesSolicite a mudança do líquido dos travões
num concessionário Yamaha a cada
2 anos. Para além disso, mande substituir
os vedantes de óleo dos cilindros mestre e
das pinças dos travões, assim como os tu-
bos dos travões, nos intervalos especifica-
dos a seguir ou antes se apresentarem
danos ou fugas.
Vedantes dos travões: a cada 2 anos
Tubos dos travões: a cada 4 anos
PAU22762
Folga da corrente de transmis-
sãoA folga da corrente de transmissão deve
ser verificada antes de cada viagem e, se
necessário, ajustada.
PAU91551
Verificação da folga d a corrente de
transmissão 1. Coloque o motociclo no descanso la- teral.NOTAAo verificar e ajustar a folga da corrente de
transmissão, o motociclo não deve ter
qualquer tipo de carga.2. Mude a transmissão para ponto mor-
to.
3. Localize o ponto central da corrente (posição B) medindo (aprox. 32 mm
(1.26 in)) à frente, desde a extremida-
de da proteção da corrente de trans-
missão, conforme ilustrado. 4. Carregue no centro da corrente de
transmissão e meça a distância A,
desde a proteção da corrente de
transmissão até ao meio da ligação de
corrente premida na posição B.
1. Extremidade da proteção da corrente de transmissão
2. Posição B
1. Protecção da corrente de transmissão
2. Distância A2 1
21
UB7NP0P0.book Page 23 Tuesday, October 6, 2020 2:40 PM
Page 83 of 110

Manutenção periódica e ajustes
7-24
7
5. Se a distância A estiver incorreta,
ajuste-a do modo seguinte.
PRECAUÇÃO: Uma folga inadequa-
d a da corrente d e transmissão so-
brecarregará o motor assim como
outras peças vitais do motociclo e
pod e provocar patinagem ou que-
bra da corrente. Se a distância A for
superior a 46.0 mm (1.81 in), a cor-
rente pod e danificar o chassis, o
braço oscilante e outras peças.
Para evitar que isto ocorra, mante-
nha a folga da corrente de trans-
missão dentro dos limites
especifica dos.
[PCA23070]
PAU74260
Ajuste da folga da corrente de transmis-
são
Consulte um concessionário Yamaha antes
de ajustar a folga da corrente de transmis-
são. 1. Desaperte a porca do eixo e a contra- porca em ambos os lados do braço
oscilante. 2. Para apertar a corrente de transmis-
são, rode a cavilha ajustadora da folga
da corrente de transmissão em am-
bos os lados do braço oscilante na di-
reção (a). Para desapertar a corrente
de transmissão, rode a cavilha ajusta-
dora em ambos os lados do braço os-
cilante na direção (b) e empurre a roda
traseira para a frente.
NOTAUtilizando as marcas de alinhamento situa-
das em ambos os lados do braço oscilante,
certifique-se de que ambas as polias da
corrente de transmissão estão na mesma
posição para obter um correto alinhamento
das rodas.3. Aperte a porca do eixo e, depois, as
contraporcas em conformidade com
os binários especificados.
Distância A:
36.0–41.0 mm (1.42–1.61 in)
1. Polia da corrente de transmissão
2. Porca do eixo
3. Cavilha ajustadora da folga da corrente de
transmissão
4. Contraporca
5. Marcas de alinhamento
5 3
1 2
4
1. Cavilha ajustadora da folga da corrente de
transmissão
2. Contraporca
Binários d e aperto:
Porca do eixo: 105 N·m (10.5 kgf·m, 77 lb·ft)
Contraporca:
16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)
(a) 1
2
(b)
UB7NP0P0.book Page 24 Tuesday, October 6, 2020 2:40 PM
Page 84 of 110

Manutenção periódica e ajustes
7-25
7
4. Certifique-se de que as polias da cor-
rente de transmissão estão na mesma
posição, a folga da corrente de trans-
missão está correta, e a corrente de
transmissão se move suavemente.
PAU23027
Limpeza e lubrificação d a cor-
rente de transmissãoA corrente de transmissão deve ser limpa e
lubrificada nos intervalos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção perió-
dica, caso contrário gastar-se-á rapida-
mente, especialmente quando conduz o
veículo em áreas poeirentas ou húmidas.
Faça a manutenção da corrente de trans-
missão do seguinte modo.PRECAUÇÃO
PCA10584
A corrente de transmissão d everá ser lu-
brificad a após lavar o motociclo, con du-
zir à chuva ou con duzir em áreas
húmi das.1. Limpe a corrente de transmissão com
um produto de limpeza de correntes
de transmissão e uma pequena esco-
va macia. PRECAUÇÃO: Para evitar
d anificar os anéis de ved ação em
O, não lave a corrente d e transmis-
são a vapor, a alta pressão nem
com solventes inapropria dos.
[PCA11122]
2. Seque a corrente de transmissão.
3. Lubrifique minuciosamente a corrente
de transmissão com lubrificante espe-
cial para correntes de anel de veda- ção em O. PRECAUÇÃO:
Não utilize
óleo do motor ou qualquer outro lu-
brificante para a corrente de trans-
missão, pois estes po dem conter
substâncias que po dem danificar
os anéis de ve dação em O.
[PCA11112]
UB7NP0P0.book Page 25 Tuesday, October 6, 2020 2:40 PM
Page 85 of 110

Manutenção periódica e ajustes
7-26
7
PAU23098
Verificação e lubrificação dos
cabosAntes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento e o estado de todos os ca-
bos de controlo e, se necessário, deverá lu-
brificar os cabos e as respetivas
extremidades. Se um cabo estiver danifica-
do ou não se deslocar suavemente, solicite
a um concessionário Yamaha que o verifi-
que ou substitua. AVISO! Eventuais da-
nos no recetáculo exterior dos cabos
pod em resultar no aparecimento de fer-
rugem no interior e provocar interferên-
cia com o movimento dos cabos.
Substitua os cabos danifica dos assim
que possível, para evitar situações de in-
segurança.
[PWA10712] PAU82490
Verificação e lubrificação
do pu-
nho do acelerad orO funcionamento do punho do acelerador
deverá ser verificado antes de cada via-
gem. Além disso, o compartimento do pu-
nho do acelerador deverá ser lubrificado
por um concessionário Yamaha nos inter-
valos especificados na tabela de manuten-
ção periódica.
PAU44276
Verificação e lubrificação d os
pe dais do travão e d e mudança
d e veloci dad esAntes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento dos pedais do travão e de
mudança de velocidades e, se necessário,
deverá lubrificar os pivôs dos pedais.
Pe dal do travão
Pe dal de mu dança de veloci dad es
Lubrificante recomen
dad o:
Lubrificante para cabos Yamaha ou
outro lubrificante para cabos ade-
quado
UB7NP0P0.book Page 26 Tuesday, October 6, 2020 2:40 PM
Page 87 of 110

Manutenção periódica e ajustes
7-28
7
PAU89101
Verificação e lubrificação do
d escanso lateralAntes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento do descanso lateral e, se
necessário, deverá lubrificar o pivô do des-
canso lateral e as superfícies de contacto
de metal com metal.
AVISO
PWA10732
Caso o descanso lateral não se deslo-
que suavemente para cima e para baixo,
solicite a um concessionário Yamaha
que o verifique ou repare. Caso contrá-
rio, o d escanso lateral po de bater no
chão e distrair o con dutor, resultan do
numa possível per da de controlo.
PAUM1653
Lubrificação d os pivôs do braço
oscilanteOs pivôs do braço oscilante devem ser lu-
brificados por um concessionário Yamaha
nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
Lubrificante recomen dad o:
Massa de lubrificação de dissulfide
molibdénio
Lubrificante recomen dad o:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio
UB7NP0P0.book Page 28 Tuesday, October 6, 2020 2:40 PM
Page 88 of 110

Manutenção periódica e ajustes
7-29
7
PAU23273
Verificação da forquilha dianteiraO estado e funcionamento da forquilha
dianteira deverão ser verificados como se
segue, nos intervalos especificados na ta-
bela de lubrificação e manutenção periódi-
ca.
Verificação do esta do
Verifique se os tubos internos estão arra-
nhados, danificados ou perdem óleo em
excesso.
Verificação do funcionamento
1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada e segure-o numa posição ver-
tical. AVISO! Para evitar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10752]
2. Com o travão dianteiro acionado, em-
purre várias vezes o guiador com for-
ça para baixo para verificar se a
forquilha dianteira se comprime e re-
cua suavemente.
PRECAUÇÃO
PCA10591
Se encontrar quaisquer danos na forqui-
lha dianteira ou se esta não funcionar
d evi damente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que a verifique ou repare.
PAU23285
Verificação da direçãoOs rolamentos da direção gastos ou soltos
podem provocar situações de perigo. Por-
tanto, o funcionamento da direção deverá
ser verificado do modo que se segue e nos
intervalos de tempo especificados na tabe-
la de lubrificação e manutenção periódica.
1. Levante a roda dianteira do chão. (Consulte a página 7-34.) AVISO!
Para evitar ferimentos, apoie bem o
veículo para que não haja o perigo
d e este tombar.
[PWA10752]
2. Segure as extremidades inferiores
das pernas da forquilha dianteira e
tente deslocá-las para a frente e para
trás. Se sentir alguma folga, solicite a
um concessionário Yamaha que veri-
fique e repare a direção.
UB7NP0P0.book Page 29 Tuesday, October 6, 2020 2:40 PM
Page 89 of 110

Manutenção periódica e ajustes
7-30
7
PAU23292
Verificação dos rolamentos de
ro daOs rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros têm de ser verificados nos intervalos de
tempo especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica. Se houver
uma folga no cubo da roda ou se a roda
não virar suavemente, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique os rola-
mentos de roda.
PAU50292
BateriaA bateria encontra-se por baixo do assen-
to. (Consulte a página 4-25.)
Este modelo está equipado com uma bate-
ria VRLA (chumbo-ácido com regulação
por válvula). Não é necessário verificar o
eletrólito nem acrescentar água destilada.
No entanto, as ligações dos fios para bate-
ria devem ser verificadas e, se necessário,
apertadas.
AVISO
PWA10761
O eletrólito é venenoso e perigoso
pois contém áci do sulfúrico, o qual
provoca queimad uras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os olhos quan
do trabalhar perto de
baterias. Em caso de contacto, efe-
tue os seguintes PRIMEIROS SO-
CORROS.
abun dante.
INTERNOS: Beba gran des quan-
ti d ad es de água ou leite e chame
ime diatamente um méd ico.
OLHOS: Lave com água d urante
15 minutos e procure ime diata-
mente cui dad os mé dicos.
As baterias pro duzem hi drogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afasta da de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quan do a esti-
ver a carregar num espaço fecha-
d o.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-
ÇAS.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente
possível se lhe parecer descarregada. Não
se esqueça de que a bateria tende a des-
carregar mais rapidamente se o veículo es-
tiver equipado com acessórios elétricos
opcionais.
1. Fio de bateria positivo (vermelho)
2. Bateria
3. Fio de bateria negativo (preto)
3 3
2 1
3
2 1
UB7NP0P0.book Page 30 Tuesday, October 6, 2020 2:40 PM
Page 90 of 110

Manutenção periódica e ajustes
7-31
7
PRECAUÇÃO
PCA16522
Para carregar uma bateria VRLA (chum-
bo-áci do com regulação por válvula), é
necessário um carrega dor de baterias
especial (tensão constante). A utilização
d e um carrega dor de baterias conven-
cional danificará a bateria.Acon dicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o veículo durante mais de um mês, retire a ba-
teria, carregue-a totalmente e colo-
que-a num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO: Para remover a bate-
ria, deve verificar se o interruptor
principal está d esligado e, em se-
gui da, desligar o fio negativo antes
d o positivo.
[PCA16304]
2. Caso a bateria fique guardada duran-
te mais de dois meses, verifique-a
pelo menos uma vez por mês e, se ne-
cessário, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes de a instalar. PRECAUÇÃO: Para
instalar a bateria, d eve verificar se o
interruptor principal está d esligado
e, em segui da, ligar o fio positivo
antes do negativo.
[PCA16842]
4. Após a instalação, certifique-se de
que os fios para bateria estão devida-
mente ligados aos terminais de bate-
ria.PRECAUÇÃO
PCA16531
Mantenha sempre a bateria carrega da.
Guar dar uma bateria descarregad a po-
d erá provocar danos permanentes na
mesma.
PAU91572
Substituição dos fusíveisA caixa de fusíveis encontra-se por baixo
do assento. (Consulte a página 4-25.)1. Caixa de fusíveis
111
UB7NP0P0.book Page 31 Tuesday, October 6, 2020 2:40 PM
Page 91 of 110

Manutenção periódica e ajustes
7-32
7
Se um fusível estiver queimado, substitua-
o do modo seguinte.
NOTA Existe um fusível de substituição na
parte posterior da cobertura da caixa
de fusíveis.
Utilize um puxador de fusíveis para re-
mover o fusível.1. Desligue o interruptor principal e o cir-
cuito elétrico em questão.
2. Remova a cobertura da caixa de fusí- veis premindo os dois pontos indica-
dos na cobertura e puxando-a para
cima.
3. Remova o fusível queimado com o puxador de fusíveis. 4. Instale um novo fusível com a ampe-
ragem especificada. AVISO! Não uti-
lize um fusível com uma
amperagem superior à recomen da-
d a, para evitar causar gran des da-
nos no sistema elétrico e
possivelmente um incên dio.
[PWA15132]
1. Fusível da ignição 2
2. Fusível do sistema de sinalização
3. Fusível da ignição
4. Fusível do farol dianteiro
5. Fusível da ECU do ABS
6. Fusível do sistema de injeção
7. Fusível da válvula eletrónica do acelerador
8. Fusível de reserva 2
9. Fusível principal
10.Fusível do motor do ABS
11.Fusível de solenóide ABS
12.Fusível do motor da ventoinha do radiador
13.Fusível para terminal 1
14.Fusível de reserva
15.Puxador de fusíveis
16.Fusível de substituição
1 1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 10
11 11
12 12
13 13
14 14
16 16
16 16 9
10
11
12
13
14
16
1615 15 15
1. Puxador de fusíveis
1 1 1
UB7NP0P0.book Page 32 Tuesday, October 6, 2020 2:40 PM