display YAMAHA MT-10 2016 Bruksanvisningar (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: MT-10, Model: YAMAHA MT-10 2016Pages: 104, PDF Size: 17.78 MB
Page 17 of 104

Specialfunktioner
3-3
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
på nytt.TIPSI vissa fall kan farthållarsystemet eventuellt
inte bibehålla den inställda marschfarten vid
körning i uppförsbacka r eller nedförsback-
ar.
Vid körning i uppförsbackar kan den
faktiska körhastigheten eventuellt bli
lägre än den inställda marschfarten.
Använd gasen för att accelerera till
önskad körhastighet om detta inträffar.
Vid körning i nedförsbackar kan den
faktiska körhastigheten eventuellt bli
högre än den inställda marschfarten.
Om detta inträffar kan inte inställnings-
knappen användas för att justera den
inställda marschfarten. Ansätt brom-
sarna för att minska körhastigheten.
När bromsarna ansätts så inaktiverasfarthållarsystemet.
MAU74052
D-läge (körläge)D-läge är ett elektroniskt styrt motorprestan-
dasystem med tre inställningslägen (“STD”,
“A”, och “B”).
VARNING
MWA18440
Ändra inte drivläget medan fordonet för-flyttar sig.
Tryck på knappen när gashandtaget är
stängt om du vill ändra drivläget i följande
ordning:
STD A B STDTIPS
Det aktuella drivläget visas på drivlä-
gesdisplayen (se sidan 4-11).
Det aktuella drivläget sparas när fordo-
net stängs av.
TIPSInnan du använder D-läge ska du se till att
du förstår hur det funger ar och hur körläges-kontakten används.
Läge “STD”
Läge “STD” är lämplig för olika körförhållan-
den.
I detta läge kan föraren få en mjuk och spor-
tig körbarhet från det låga varvtalsområdet
till det höga.
Läge “A”
Läge “A” ger ett sporti gare motorsvar än lä-
get “STD”.
Läge “B”
Läge “B” ger det sporti gaste motorsvaret.
1. Drivlägesknapp “MODE”
STOPMODERUNSTA R T
1
B67-9-M0.book 3 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後5時20分
Page 18 of 104

Specialfunktioner
3-4
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU73913
AntispinnsystemAntispinnsystemet (TCS) bidrar till motorcy-
kelns förmåga att behålla dragkraften när
den accelererar på hala ytor, som t.ex. på
grusvägar eller våta vägunderlag. Om gi-
varna känner av att det bakre hjulet börjar
att spinna (på ett okontrollerat sätt), så reg-
lerar antispinnsystemet motorns kraft efter
behov tills väggreppet har återställts.
VARNING
MWA15432
Antispinnsystemet ersätter inte an-
svarsfull körning enligt rådande förhål-
landen. Antispinnsystemet kan inte
förhindra att motorcykeln förlorar drag-
kraften om den kör för snabbt in i kurvor,
när den accelererar kraftigt i skarpa
vinklar eller vid inbromsning och det kan
inte förhindra framhjulet från att spinna.
Precis som med alla motorcyklar ska du
vara försiktig när du närmar dig ytor som
kan vara hala, och undvika verkligt halaytor. Tryck ned knappen när gasreglaget är
stängt om du vill ändra från TCS “1” eller “2”
till “3”. Tryck upp knappen när du vill ändra
från TCS “3” eller “2” till “1”.
Tryck upp knappen i två sekunder för att
stänga av systemet när fordonet står stilla.
Tryck ned knappen för att slå på systemet.
TIPSAktuell TCS-inställning visas på TCS-dis-playen (sidan 4-11).
“ ” Indikeringslampan blinkar när antis-
pinnsystemet är aktiverat. Du kan märka
små ändringar i ljuden från motorn och av-
gassystemet när systemet har kopplats in.
Under vissa förhållanden inaktiveras antis-
pinnsystemet automatiskt. När detta händer
tänds både indikeringslampan “ ” och var-
ningslampan “ ”.
TCS-displayen (sidan 4-11) visar aktuell
TCS-inställning. Det finns fyra inställningar.
TC
S “OFF”
Med TCS “OFF” stängs antispinnsystemet
av.
TC S “1”
Med TCS “1” minimeras antispinnsyste-1. Antispinnsystemets kontakt “TCS”
R ESSE T
PAS
S
TCS
SELECT
1
1. Varningslampa för motorproblem “ ”
2. Antispinnsystemets indikeringslampa
“”
12
B67-9-M0.book 4 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後5時20分
Page 27 of 104

Instrument och kontrollfunktioner
4-8
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
VARNING
MWA12423
S tanna fordonet innan du ändrar några
inställningar på multi-funktionsmätaren.
Du kan distraheras om du ändrar inställ-
ningar när du kör vilket ökar risken fören olycka.
Multi-funktionsmätaren är utrustad med föl-jande:
en hastighetsmätare
en varvräknare
en klocka
en bränslemätare
en kylvätsketemperaturdisplay/luft-
temperaturdisplay
en eko-indikator
en visning för växelläge
en körlägesdisplay
en TCS-display
en multi-funktionsdisplay
TIPS
Vrid nyckeln till “ON” innan du använ-
der “CLOCK”- och “RESET”-knappar-
na för att justera
multifunktionsmätaren, utom när du
byter till läget för ju
stering av ljusstyr-
kan.
För QS krävs ett tillbehör och det kan
inte väljas.
För Storbritannien: När du vill ändra
hastighetsmätaren och multifunktions-
displayen mellan kilometer och miles
ska du trycka in knapparna “CLOCK”och “RESET” samtidigt. Hastighetsmätare
Hastighetsmätaren visar fordonets körhas-
tighet.
Varvräknare
Varvräknaren ger föraren möjlighet att se
1. Visning för växelläge
2. Klocka
3. Varvräknare
4. Temperaturmätare för kylvätska/visning
av lufttemperatur
5. Hastighetsmätare
6. Bränslemätare
7. Eco-indikator “ECO”
8. Visning av körläge
9. TCS-display
10.Multi-funktionsdisplay12 3 5 46
97 8
10
1. Hastighetsmätare
1. Varvräknare
2. Varvräknarens röda fält
1
12
B67-9-M0.book 8 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後5時20分
Page 28 of 104

Instrument och kontrollfunktioner
4-9
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
vilket varvtal som motorn har och anpassa
körningen till motorns bästa varvtalsområ-
de.
När nyckeln vrids till “ON” sveper varvräk-
naren över hela varvta lsområdet. Den åter-
går sedan till noll v/min för att testa
elkretsen.VIKTIGT
MCA10032
Undvik att varva motorn över det röda
fältet på varvräknaren.Rött fält: 11800 v/min och över
Klocka
Klockan har 12-timmarsformat.
För att ställa in klockan1. Vrid nyckeln till “ON”. 2. Tryck på “CLOCK
” i två sekunder.
3. När siffrorna för timme börjar blinka,
tryck på “RESET” för att ställa in rätt
timme.
4. Tryck på “CLOCK”, så att siffrorna för
minuter börjar att blinka.
5. Tryck på “RESET” för att ställa in mi- nuter.
6. Tryck på “CLOCK” och släpp den se- dan för att starta klockan.
Bränslemätare
Bränslemätaren visar hur mycket bränsle
det finns i bränsletanken. Displaysegmen-
ten i bränslemätaren rör sig mot “E” (tom)
när bränslenivån sjunker. När det sista seg-
mentet börjar blinka bör du tanka så snart
som möjligt.
TIPSOm fel avkänns i elkretsen kommer bräns-
lemätarsegmenten och “ ” att blinka konti-
nuerligt. Om detta inträffar, låt enYamaha-återförsäljare kontrollera fordonet.
Kylvätsketemperatur/lufttemperatur-
display
Tryck in väljarknappen “SELECT” i två sek-
under när du vill växla displayen mellan kyl-
vätsketemperatur “ C” och lufttemperatur
“Air – – C” i följande ordning:
“ C” “Air – – C” “C”
1. Klocka
1
1. Bränslemätare
1
1. Väljarknappen “SELECT”
R ESSE T
PAS
S
TCS
SELECT
1
B67-9-M0.book 9 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後5時20分
Page 29 of 104

Instrument och kontrollfunktioner
4-10
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
KylvätsketemperaturDenna display visar kylvätsketemperaturen
från 40 C till 124 C i steg om 1 C.
Om meddelandet “Hi” blinkar ska du stanna
fordonet, stänga av motorn och låta motorn
svalna. (Se sidan 7-36.)TIPS
När kyltemperaturen understiger 40 C
visas “Lo”.
Kylvätskans temperatur kommer att
variera beroende på väderlek och mo-torbelastning. Lufttemperatur
Denna display visar
lufttemperaturen från
–9 C till 50 C i steg om 1 C.TIPS
–9 C visas även om lufttemperaturen
sjunker under –9 C.
Den temperatur som visas kan avvika
från den faktiska omgivningstempera-turen. Eco-indikering
Denna indikering tänds när fordonet körs på
ett miljövänligt och bränslesnålt sätt. Indike-
ringen slocknar när fordonet stannar.
TIPSHär får du några tips för att hålla bränsleför-
brukningen nere:
Undvik höga varvtal under accelera-
tion.
Kör med konstant hastighet.
Välj lämpligt växelläge för fordonshas-tigheten.
1. Temperaturmätare för kylvätska
1
1. Lufttemperaturdisplay
1
1. Eco-indikator “ECO”
1
B67-9-M0.book 10 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後5時20分
Page 30 of 104

Instrument och kontrollfunktioner
4-11
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Visning för växelläge
Denna display visar vilken växel som ligger
i. Neutralläget visas med “N” och indike-
ringslampan för neutralläge.
Visning av körläge Visningen visar vilket körläge som har valts:
“STD”, “A” eller “B”. För mer information om
drivlägen och hur de väljs, se sidan 3-3.
TC
S-display
Den här visningen visar vilken inställning för
antispinnsystemet som har valts: “1”, “2”, “3”
eller “OFF”. För mer information om TCS-in-
ställningar och hur de väljs, se sidan 3-4. Multi-funktionsdisplay
Multi-funktionsdisplay
en är utrustad med
följande:
en vägmätare (som visar den totala
körsträckan)
två trippmätare (visar tillryggalagd
sträcka sedan de senast återställdes)
en trippmätare för bränslereserv (som
visar körsträckan sedan det sista seg-
mentet på bränslemätaren började
blinka)
momentan bränsleförbrukning
genomsnittlig bränsleförbrukning
en display för justering av ljusstyrkan
och motorvarvsindikering för växling
TIPS
Vägmätaren låser vid 999999.
Trippmätarna nollställs och börjar om
1. Indikeringslampa för neutralläge “ ”
2. Visning för växelläge
1. Visning av körläge12
1
1. TCS-display
1
1. Multi-funktionsdisplay
1
B67-9-M0.book 11 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後5時20分
Page 31 of 104

Instrument och kontrollfunktioner
4-12
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
från början när de når 9999.9.
Tryck på väljarknappen “SELECT” när du
vill växla displayen mellan vägmätarläge
“ODO”, trippmätarlägena “TRIP 1” och
“TRIP 2”, läget för momentan bränsleför-
brukning “km/L” eller “L/100 km”, läget för
genomsnittlig bränsleförbrukning “AVE –
–.– km/L” eller “AVE – –.– L/100 km” i följan-
de ordning:
ODO TRIP 1 TRIP 2 km/L eller
L/100 km AVE – –.– km/L eller AVE – –.–
L/100 km ODO
För Storbritannien:
Tryck på väljarknappen “SELECT” i en se-
kund när du vill växla displayen mellan väg-
mätarläge “ODO”, trippmätarlägena “TRIP 1” och “TRIP 2”, läget för momentan bräns-
leförbrukning “km/L”, “L/100 km” eller
“MPG”, läget för genomsnittlig bränsleför-
brukning “AVE – –.– km/L”, “AVE – –.–
L/100 km” eller “AVE – –.– MPG” i följande
ordning:
ODO
TRIP 1 TRIP 2 km/L, L/100
km eller MPG AVE – –.– km/L, AVE – –.–
L/100 km eller AVE – –.– MPG ODO
TIPSTrippmätaren för bränslereserv aktiverasautomatiskt.
Om det sista segmentet på bränslemätaren
börjar blinka, ändras displayen automatiskt
till att visa trippmätarläget för bränslereserv
“TRIP F” och körsträc kan börjar räknas från
den punkten. I sådana fall ska du trycka på
“SELECT” om du vill ändra displayen i föl-
jande ordning:
TRIP F km/L eller L/100 km AVE – –.–
km/L eller AVE – –.– L/100 km ODO
TRIP 1 TRIP 2 TRIP F
För Storbritannien:
TRIP F km/L, L/100 km eller MPG
AVE – –.– km/L, AVE – –.– L/100 km eller
AVE – –.– MPG ODO TRIP 1 TRIP 2
TRIP F
TIPS
Välj en trippmätare genom att trycka
på “SELECT” och tryck sedan på “RE-
SET” i två sekunder när du vill nollstäl-
la trippmätaren.
Om du inte nollställer trippmätaren för
bränslereserv manuellt nollställs den
automatiskt och försvinner efter att dutankat och kört i 5 km (3 mi).
Läge för momentan bränsleförbrukning
Visningen av momentan bränsleförbrukning
kan ställas in på antingen “km/L”, “L/100
km” eller “MPG” (endast för Storbritannien).
“km/L”: Den sträcka som kan köras på
1.0 L bränsle under rådande körförhål-
1. Väljarknappen “SELECT”
R ESSE T
PA S
S
TC S
SELECT
1
1. Visning av momentan bränsleförbrukning
1
B67-9-M0.book 12 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後5時20分
Page 32 of 104

Instrument och kontrollfunktioner
4-13
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
landen visas.
“L/100 km”: Den bränslemängd som
behövs för att köra 100 km under rå-
dande körförhållanden visas.
“MPG” (för Storbritannien): Den
sträcka som kan köras på 1.0 Imp.gal
bränsle under rådande körförhållan-
den visas.
Tryck på “CLOCK” och “RESET” samtidigt
när du vill växla mellan displayinställningar-
na för momentan bränsleförbrukning.
TIPSVid körning i hastigheter under 20 km/h (12mi/h) visas “– –.–”.
Läge för genomsnitt lig bränsleförbruk-
ning Denna display visar den genomsnittliga
bränsleförbrukningen sedan senaste åter-
ställningen.
Visningen av genomsnittlig bränsleförbruk-
ning kan ställas in på “AVE – –.– km/L”,
“AVE – –.– L/100 km” eller “AVE – –.–
MPG” (för Storbritannien).
“AVE – –.– km/L”: Den sträcka som i
medelsnitt kan köras på 1.0 L bränsle
visas.
“AVE – –.– L/100 km”: Den bränsle-
mängd som i genomsnitt behövs för att
köra 100 km visas.
“AVE – –.– MPG” (för Storbritannien):
Den sträcka som i genomsnitt kan kö-
ras på 1.0 Imp.gal bränsle visas.
Tryck på “CLOCK” och “RESET” samtidigt
när du vill växla mellan displayinställningar-
na för genomsnittlig bränsleförbrukning.
Om du vill nollställa genomsnittlig bränsle-
förbrukning trycker du på “RESET”-knap-
pen i två sekunder.
TIPSNär genomsnittlig bränsleförbrukning har
återställts visas “– –.–” tills fordonet harkörts 1 km (0.6 mi). Inställningsläge för styrkan i display-
visning och motorvarvsindikering för
växlingsläge
Detta läge växlar mellan fem lägen, vilka
gör att du kan göra följande inställningar i
den ordning som beskrivs nedan.
Styrkan i displayvisningen:
Med den här funktionen kan du ställa
in ljusstyrkan för displayen och varv-
räknaren.
Aktivitetsfunktion för indikeringslampa
för växling:
Med den här funktionen kan du ange
att indikeringslampan ska vara inställd
på att lysa, blinka eller vara avstängd.
Aktivering av indikeringslampa för väx-
ling:
Med denna funktion kan du ställa in vid
vilket varvtal so
m indikeringslampan
1. Visning av genomsnittlig
bränsleförbrukning
1
1. Visning av ljusstyrkans nivå
1
B67-9-M0.book 13 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後5時20分
Page 33 of 104

Instrument och kontrollfunktioner
4-14
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
ska tändas.
Avaktivering av indikeringslampa för
växling:
Med denna funktion kan du ställa in vid
vilket varvtal som indikeringslampan
ska släckas.
Ljusstyrka för indikeringslampa för
växling:
Med denna funktion kan du ställa in
styrkan på indikeringslampan för väx-
ling.
TIPSDisplayen för ljusstyrkan visar inställningenför ljusstyrkan.
För att ställa in ljusstyrkan på displayen ochvarvräknaren1. Vrid nyckeln till “OFF”.
2. Tryck och håll in “CLOCK”-knappen.
3. Vrid nyckeln till “ON” och släpp “CLOCK”-knappen efter fem sekun-
der.
4. Tryck på “RESET” för att ställa in lämplig styrka i visningen.
5. Tryck på “CLOCK” fö r att bekräfta den
valda ljusstyrkan. Inställningsläget
ändras till funktionen för aktivitet på
motorvarvsindikering för växling. För att ställa in aktivitet på motorvarvsindi-
kering för växling1. Tryck på “RESET” för att välja en av
följande aktiveringslägen för motor-
varvsindikeringen:
On – indikeringslampan kommer
att tändas när den aktiveras. (Den-
na inställning väljs när indikerings-
lampan ska lysa.)
Flash – indikeringslampan kommer
att blinka när den aktiveras. (Den-
na inställning väljs när indikerings-
lampan ska blinka fyra gånger i
sekunden.)
Off – indikeringslampan är av-
stängd och kommer därför aldrig
att tändas. (Denna inställning väljs
när indikeringslampan ska blinka
en gång varannan sekund.)
2. Tryck på “CLOCK” för att bekräfta den
valda aktiviteten på indikeringslam-
pan. Inställningsläget ändras till funk-
tionen för aktivering av
motorvarvsindikering för växling.
För att ställa in aktivering av motorvarvsindi-
kering för växlingTIPSFunktionen för aktivering av motorvarvsindi-
katorn för växling kan ställas in mellan 7000
v/min och 13000 v/min. Indikeringslampan
kan ställas in i steg om 200 v/min. 1. Tryck på “RESET” för att välja önskat motorvarvtal för aktivering av motor-
varvsindikeringen.
2. Tryck på “CLOCK” för att bekräfta det valda motorvarvtalet. Inställningsläget
ändras till funktionen för avaktivering
av motorvarvsindikering för växling.
För att ställa in avaktivering av motorvarvs-indikering för växlingTIPS
Funktionen för inaktivering av motor-
varvsindikatorn för växling kan ställas
in mellan 7000 v/min och 13000 v/min.
Indikeringslampan kan ställas in i steg
om 200 v/min.
Se till att du ställa in avaktiveringen på
ett högre motorvarvtal än aktiveringen,
i annat fall kommer indikeringslampanalltid att vara avaktiverad.
1. Tryck på “RESET” för att välja önskat motorvarvtal för avaktivering av motor-
varvsindikeringen.
2. Tryck på “CLOCK” för att bekräfta det
valda motorvarvtalet. Inställningsläget
ändras till funktionen för ljusstyrka på
indikeringslampan för motorvarvsindi-
kering för växling.
B67-9-M0.book 14 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後5時20分
Page 91 of 104

8-1
1
2
3
4
5
6
789
10
11
12
S kötsel och förvaring av motorcykeln
MAU37834
Försiktighet med matta färgerVIKTIGT
MCA15193
Vissa modeller har delar med matta ytor.
Kontakta en Yamaha-återförsäljare för
råd om vilka produkter som du ska an-
vända vid rengöring av fordonet. Om du
använder borste, starka kemiska pro-
dukter eller rengöringsmedel när du ren-
gör dessa delar kommer ytan att repas
eller skadas. Du bör heller inte vaxa någ-ra matta ytor.
MAU67140
SkötselMotorcykelns öppna k onstruktion gör dess
teknologi mer attraktiv, men det gör även
den känslig. Trots att högkvalitativt material
har används kan rost och korrosion utveck-
las. Ett rostigt avgasrör syns ofta inte på en
bil men på en motorcykel försämrar det mo-
torcykelns helhetsintryck. Det är inte bara
med tanke på garantin som du ofta behöver
göra en ordentlig skötsel utan det kommer
även att bidra till att motorcykelns ser snygg
ut och dess livslängd förlängs samt dess
prestanda optimeras.
Före rengöring 1. Täck över avgasrörets öppning med
en plastpåse när motorn har kallnat.
2. Kontrollera att alla lock och skydd så- väl som alla elektriska kopplingar, in-
klusive tändstiftshattar, sitter på
ordentligt.
3. Ta bort kraftiga avlagringar av smuts,
som olja som bränt fast på vevhuset,
med ett avfettningsmedel och en bor-
ste. Använd aldrig avfettningsmedel
på tätningar, packningar, kuggkrans,
kedja och hjulaxlar. Skölj alltid av
smutsen och avfettningsmedlet med
vatten. Rengöring
VIKTIGT
MCA22530
Undvik att använda mycket sura fäl-
grengöringsmedel, speciellt på
eker- och magnesiumhjul. Om så-
dan produkter används på ställen
där det är svårt att få bort smuts, låt
inte medlet sitta på under längre tid
än som är angivet på produkten.
S
kölj även av ytan omedelbart efter
rengöring och torka av den. Spruta
därefter på korrosionsskyddssprej.
Felaktig rengöring kan skada delar
som kåpor och paneler, vindrutan,
instrumentpanelen och displayen,
hjulen, strålkastarlinserna, delar av
plast eller kolfiber, ljuddämparen
osv. Använd bara en mjuk, ren trasa
eller svamp när du rengör sådana
delar. Ett milt rengöringsmedel som
spätts ut med vatten kan dock an-
vändas om det är svårt att få de-
larna rena. Kom ihåg att skölja bort
eventuella rester av rengörings-
medlet med rikligt med vatten efter-
som det kan skada plastdelarna.
Använd inte starka kemiska pro-
dukter på plastdetaljer eller på ljud-
dämparen. Försäkra dig om att den
trasa eller svamp som du använder
B67-9-M0.book 1 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後5時20分