display YAMAHA MT-10 2018 Bruksanvisningar (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: MT-10, Model: YAMAHA MT-10 2018Pages: 102, PDF Size: 17.86 MB
Page 17 of 102

Specialfunktioner
3-3
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
på nytt.TIPSI vissa fall kan farthållarsystemet eventuellt
inte bibehålla den inställda marschfarten vid
körning i uppförsbacka r eller nedförsback-
ar.
Vid körning i uppförsbackar kan den
faktiska körhastigheten eventuellt bli
lägre än den inställda marschfarten.
Använd gasen för att accelerera till
önskad körhastighet om detta inträffar.
Vid körning i nedförsbackar kan den
faktiska körhastigheten eventuellt bli
högre än den inställda marschfarten.
Om detta inträffar kan inte inställnings-
knappen användas för att justera den
inställda marschfarten. Ansätt brom-
sarna för att minska körhastigheten.
När bromsarna ansätts så inaktiverasfarthållarsystemet.
MAU74053
D-läge (körläge)D-läget är ett elektroniskt styrt system för
motorprestanda. Välj läge 1 för aggressivt
gassvar, läge 2 för vanligt gas-/motorsvar
och använd läge 3 när det regnar eller när
du vill ha lägre motoreffekt.
VARNING
MWA18440
Ändra inte drivläget medan fordonet för-flyttar sig.
Tryck på “MODE” när gashandtaget är
stängt om du vill ändra körläget.TIPS
Det aktuella drivläget visas på drivlä-
gesdisplayen (se sidan 4-11).
Det aktuella drivläget sparas när fordo-
net stängs av.
1. Drivlägesknapp “MODE”
STOPM ODERUNSTA R T
1
B67-9-M2.book 3 ページ 2018年6月1日 金曜日 午前10時40分
Page 18 of 102

Specialfunktioner
3-4
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU73913
AntispinnsystemAntispinnsystemet (TCS) bidrar till motorcy-
kelns förmåga att behålla dragkraften när
den accelererar på hala ytor, som t.ex. på
grusvägar eller våta vägunderlag. Om gi-
varna känner av att det bakre hjulet börjar
att spinna (på ett okontrollerat sätt), så reg-
lerar antispinnsystemet motorns kraft efter
behov tills väggreppet har återställts.
VARNING
MWA15432
Antispinnsystemet ersätter inte an-
svarsfull körning enligt rådande förhål-
landen. Antispinnsystemet kan inte
förhindra att motorcykeln förlorar drag-
kraften om den kör för snabbt in i kurvor,
när den accelererar kraftigt i skarpa
vinklar eller vid inbromsning och det kan
inte förhindra framhjulet från att spinna.
Precis som med alla motorcyklar ska du
vara försiktig när du närmar dig ytor som
kan vara hala, och undvika verkligt halaytor. Tryck ned knappen när gasreglaget är
stängt om du vill ändra från TCS “1” eller “2”
till “3”. Tryck upp knappen när du vill ändra
från TCS “3” eller “2” till “1”.
Tryck upp knappen i två sekunder för att
stänga av systemet när fordonet står stilla.
Tryck ned knappen för att slå på systemet.
TIPSAktuell TCS-inställning visas på TCS-dis-playen (sidan 4-11).
“ ” Indikeringslampan blinkar när antis-
pinnsystemet är aktiverat. Du kan märka
små ändringar i ljuden från motorn och av-
gassystemet när systemet har kopplats in.
Under vissa förhållanden inaktiveras antis-
pinnsystemet automatiskt. När detta händer
tänds både indikeringslampan “ ” och var-
ningslampan “ ”.
TCS-displayen (sidan 4-11) visar aktuell
TCS-inställning. Det finns fyra inställningar.
TC
S “OFF”
Med TCS “OFF” stängs antispinnsystemet
av.
TC S “1”
Med TCS “1” minimeras antispinnsyste-1. Antispinnsystemets kontakt “TCS”
R ESSE T
PAS
S
TCS
SELECT
1
1. Varningslampa för motorproblem “ ”
2. Antispinnsystemets indikeringslampa
“”
12
B67-9-M2.book 4 ページ 2018年6月1日 金曜日 午前10時40分
Page 28 of 102

Instrument och kontrollfunktioner
4-8
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
VARNING
MWA12423
S tanna fordonet innan du ändrar några
inställningar på multi-funktionsmätaren.
Du kan distraheras om du ändrar inställ-
ningar när du kör vilket ökar risken fören olycka. Multi-funktionsmätaren är utrustad med föl-
jande:
en hastighetsmätare
en varvräknare
en klocka
en bränslemätare
en display för kylv
ätske-/lufttempera-
tur
en eko-indikator
en visning för växelläge
en körlägesdisplay
en TCS-display
en snabbväxlingsindikator
en multi-funktionsdisplay
TIPSNär du vill ändra multifunktionsmätaren
mellan kilometer och mile ska du trycka på“CLOCK” och “RESET” samtidigt. Hastighetsmätare
Hastighetsmätaren visar fordonets körhas-
tighet.
Varvräknare
Varvräknaren ger föraren möjlighet att se
1. Visning för växelläge
2. Klocka
3. Varvräknare
4. Temperaturmätare för kylvätska/visning
av lufttemperatur
5. Hastighetsmätare
6. Bränslemätare
7. Eco-indikator “ECO”
8. Visning av körläge
9. TCS-display
10.QS-indikator
11.Multi-funktionsdisplay12 3 5 46
9
10 7 8
11
1. Hastighetsmätare
1. Varvräknare
2. Varvräknarens röda fält
1
12
B67-9-M2.book 8 ページ 2018年6月1日 金曜日 午前10時40分
Page 29 of 102

Instrument och kontrollfunktioner
4-9
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
vilket varvtal som motorn har och anpassa
körningen till motorns bästa varvtalsområ-
de.
När nyckeln vrids till “ON” sveper varvräk-
naren över hela varvtalsområdet. Den åter-
går sedan till noll v/min för att testa
elkretsen.VIKTIGT
MCA10032
Undvik att varva motorn över det röda
fältet på varvräknaren.Rött fält: 11800 v/min och över
Klocka
Klockan har 12-timmarsformat.
För att ställa in klockan1. Vrid nyckeln till “ON”. 2. Tryck på “CLOCK” i två sekunder.
3. När siffrorna för timme börjar blinka,
tryck på “RESET” för att ställa in rätt
timme.
4. Tryck på “CLOCK”, så att siffrorna för
minuter börjar att blinka.
5. Tryck på “RESET” för att ställa in mi- nuter.
6. Tryck på “CLOCK” och släpp den se- dan för att starta klockan.
Bränslemätare
Bränslemätaren visar hur mycket bränsle
det finns i bränsletanken. Displaysegmen-
ten i bränslemätaren rör sig från “F” (full)
mot “E” (tom) när bränslenivån sjunker. När
det sista segmentet börjar blinka bör du tan-
ka så snart som möjligt.
TIPSOm fel avkänns i elkretsen kommer bräns-
lemätarsegmenten och “ ” att blinka konti-
nuerligt. Om detta inträffar, låt enYamaha-återförsäljare kontrollera fordonet.
Display för kylvät ske-/lufttemperatur
Tryck på “SELECT” i två sekunder när du
vill ändra displayen mellan läget för kylväts-
ketemperatur “ C” och läget för lufttempera-
tur.
1. Klocka
1
1. Bränslemätare
1
1. Väljarknappen “SELECT”
R ESSE T
PAS
S
TCS
SELECT
1
B67-9-M2.book 9 ページ 2018年6月1日 金曜日 午前10時40分
Page 30 of 102

Instrument och kontrollfunktioner
4-10
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
KylvätsketemperaturDetta läge visar kylv ätsketemperaturen från
40 C till 124 C i steg om 1 C.
Om meddelandet “Hi” blinkar ska du stanna
fordonet, stänga av motorn och låta motorn
svalna. (Se sidan 7-34.)TIPS
När kyltemperaturen understiger 40 C
visas “Lo”.
Kylvätskans temper atur kommer att
variera beroende på väderlek och mo-torbelastning. Lufttemperatur
Detta läge visar lufttemperaturen från –9
C
till 50 C i steg om 1 C.TIPS
–9 C visas även om lufttemperaturen
sjunker under –9 C.
Den temperatur som visas kan avvika
från den faktiska omgivningstempera-turen. Eco-indikering
Denna indikering tänds när fordonet körs på
ett miljövänligt och bränslesnålt sätt. Indike-
ringen slocknar när fordonet stannar.
TIPSHär får du några tips för att hålla bränsleför-
brukningen nere:
Undvik höga varvtal under accelera-
tion.
Kör med konstant hastighet.
Välj lämpligt växelläge för fordonshas-tigheten.
1. Temperaturmätare för kylvätska
1
1. Lufttemperaturdisplay
1
1. Eco-indikator “ECO”
1
B67-9-M2.book 10 ページ 2018年6月1日 金曜日 午前10時40分
Page 31 of 102

Instrument och kontrollfunktioner
4-11
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
Visning för växelläge
Denna display visar vilken växel som ligger
i. Neutralläget visas med “N” och indike-
ringslampan för neutralläge.
Visning av körläge Visningen visar vilket körläge som har valts:
“1”, “2” eller “3”. För mer information om
drivlägen och hur de väljs, se sidan 3-3.
TC
S-display
Den här visningen visar vilken inställning för
antispinnsystemet som har valts: “1”, “2”, “3”
eller “OFF”. Mer information om TCS-in-
ställningarna och hur du väljer dem finns på
sidan 3-4. Snabbväxlingsindikator
När nyckeln vrids till
“ON”, aktiveras snabb-
växlingssystemet (sidan 3-6) och indikatorn
tänds.
TIPSIndikatorn slocknar och snabbväxlingssys-
temet är inte tillgängligt om ett fel detekteras
i snabbväxlingssystemet. Låt enYamaha-återförsäljare kontrollera fordonet.
1. Indikeringslampa för neutralläge “ ”
2. Visning för växelläge
1. Visning av körläge12
1
1. TCS-display
1
1. QS-indikator
1
B67-9-M2.book 11 ページ 2018年6月1日 金曜日 午前10時40分
Page 32 of 102

Instrument och kontrollfunktioner
4-12
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Multi-funktionsdisplay
Multi-funktionsdisplayen är utrustad med
följande:
en vägmätare (ODO)
två trippmätare (TRIP 1 och TRIP 2)
en trippmätare för bränslereserv (TRIP
F)
en räknare för bränsleförbrukning
inställningsläge för skärmens ljusstyr-
ka och växlingsi ndikatorns lampa
TIPS
Vägmätaren låser vid 999999.
Trippmätarna nollställs och börjar omfrån början när de når 9999.9. Tryck på “SELECT” när du vill växla display-
en mellan vägmätarläge “ODO”, trippmätar-
lägena “TRIP 1” och “TRIP 2”, läget för
momentan bränsleförbrukning “km/L” eller
“L/100 km”, läget för genomsnittlig bränsle-
förbrukning “AVE – –.– km/L” eller “AVE –
–.– L/100 km” i följande ordning:
ODO
TRIP 1 TRIP 2 km/L eller
L/100 km AVE – –.– km/L eller AVE –
–.– L/100 km ODO
När inställningen är mile:
ODO TRIP 1 TRIP 2 MPG AVE
– –.– MPG ODO
Om det sista segmentet på bränslemätaren
börjar blinka, ändras displayen automatiskt
till att visa trippmätarläget för bränslereserv
“TRIP F” och körsträckan börjar räknas från den punkten. I sådana fall ska du trycka på
“SELECT” om du vill ändra displayen i föl-
jande ordning:
TRIP F
km/L eller L/100 km AVE – –.–
km/L eller AVE – –.– L/100 km ODO
TRIP 1 TRIP 2 TRIP F
När inställningen är mile:
TRIP F MPG AVE – –.– MPG ODO
TRIP 1 TRIP 2 TRIP F
TIPS
Välj en trippmätare genom att trycka
på “SELECT” och tryck sedan på “RE-
SET” i två sekunder när du vill nollstäl-
la trippmätaren.
Om du inte nollställer trippmätaren för
bränslereserv manuellt nollställs den
automatiskt och försvinner efter att dutankat och kört i 5 km (3 mi).
1. Multi-funktionsdisplay
1
1. Väljarknappen “SELECT”
RESSE T
PAS
S
TCS
SELECT
1
B67-9-M2.book 12 ページ 2018年6月1日 金曜日 午前10時40分
Page 33 of 102

Instrument och kontrollfunktioner
4-13
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
Läge för momentan bränsleförbrukning
Visningen av momentan bränsleförbrukning
kan ställas in på “km/L”, “L/100 km” eller
“MPG” (när multifunk tionsmätaren är in-
ställd på mile).
“km/L”: Den sträcka som kan köras på
1.0 L bränsle under rådande körförhål-
landen visas.
“L/100 km”: Den bränslemängd som
behövs för att köra 100 km under rå-
dande körförhållanden visas.
“MPG”: Den sträcka som kan köras på
1.0 Imp.gal bränsle under rådande
körförhållanden visas.
När du vill växla mellan “km/L” och “L/100
km” trycker du på “CLOCK” och “RESET”
samtidigt.
TIPSVid körning i hastigheter under 20 km/h(12 mi/h) visas “– –.–”.
Läge för genomsnittlig bränsleförbruk-
ning
Denna display visar den genomsnittliga
bränsleförbrukningen sedan senaste åter-
ställningen.
Visningen av genomsnittlig bränsleförbruk-
ning kan ställas in på “AVE – –.– km/L”,
“AVE – –.– L/100 km” eller “AVE – –.–
MPG” (när multifunktionsmätaren är inställd
på mile).
“AVE – –.– km/L”: Den sträcka som i
medelsnitt kan köras på 1.0 L bränsle
visas.
“AVE – –.– L/100 km”: Den bränsle-
mängd som i genomsnitt behövs för att
köra 100 km visas.
“AVE – –.– MPG”: Den sträcka som i
genomsnitt kan köras på 1.0 Imp.gal
bränsle visas.
När du vill växla mellan “km/L” och “L/100
km” trycker du på “CLOCK” och “RESET”
samtidigt.
Om du vill nollställa genomsnittlig bränsle-
förbrukning trycker du på “RESET”-knap-
pen i två sekunder.
TIPSNär genomsnittlig bränsleförbrukning har
återställts visas “– –.–” tills fordonet harkörts tillräckligt lång sträcka.
1. Visning av momentan bränsleförbrukning
1
1. Visning av genomsnittlig bränsleförbrukning
1
B67-9-M2.book 13 ページ 2018年6月1日 金曜日 午前10時40分
Page 34 of 102

Instrument och kontrollfunktioner
4-14
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Inställningsläge fö r ljusstyrka och väx-
lingsindikatorns lampa
Detta läge växlar mellan fem lägen, vilka
gör att du kan göra följande inställningar i
den ordning som beskrivs nedan.
Skärmens ljusstyrka:
Med den här funktionen kan du justera
skärmens ljusstyrka.
Inställning för växlingsindikator:
Med den här funktionen kan du ange
att indikeringslampan ska vara inställd
på att lysa, blinka eller vara avstängd.
Varvtal för aktivering av växlingsindi-
kator:
Med denna funktion kan du ställa in vid
vilket varvtal som indikeringslampan
ska tändas.
Varvtal för inaktivering av växlingsindi-
kator:
Med denna funktion kan du ställa in vid
vilket varvtal som indikeringslampan
ska släckas.
Växlingsindikatorns ljusstyrka:
Med den här funktionen kan du ställa
in växlingsindikatorns ljusstyrka.
TIPSDisplayen för ljusstyrkan visar inställningenför ljusstyrkan.
Justera skärmens ljusstyrka1. Vrid nyckeln till “OFF”.
2. Tryck och håll in “CLOCK”-knappen.
3. Vrid nyckeln till “ON” och släpp “CLOCK”-knappen efter fem sekun-
der.
4. Tryck på “RESET” för att ställa in lämplig styrka i visningen.
5. Tryck på “CLOCK” för att bekräfta den
valda ljusstyrkan. Inställningsläget
ändras till inställningarna för växlings-
indikatorn.
Ställa in växlingsindikatorns funktion1. Tryck på “RESET” när du vill välja ett av följande lägen:
On – indikeringslampan kommer
att tändas när den aktiveras. (Den- na inställning väljs när indikerings-
lampan ska lysa.)
Flash – indikeringslampan kommer
att blinka när den aktiveras. (Den-
na inställning väljs när indikerings-
lampan ska blinka fyra gånger i
sekunden.)
Off – indikeringsl
ampan är av-
stängd och kommer därför aldrig
att tändas. (Denna inställning väljs
när indikeringslampan ska blinka
en gång varannan sekund.)
2. Tryck på “CLOCK” för att bekräfta den
valda aktiviteten på indikeringslam-
pan. Inställningsläget ändras till funk-
tionen för aktivering av
växlingsindikatorn.
Ställa in varvtal för aktivering av växlingsin-
dikatorns lampaTIPSVäxlingsindikatorn kan ställas in mellan
7000 v/min och 13000 v/min i steg om 200v/min. 1. Tryck på “RESET” för att välja önskat motorvarvtal för aktivering av motor-
varvsindikeringen.
2. Tryck på “CLOCK” för att bekräfta det
valda motorvarvtalet. Inställningsläget
ändras till funktionen för inaktivering
1. Visning av ljusstyrkans nivå
1
B67-9-M2.book 14 ページ 2018年6月1日 金曜日 午前10時40分
Page 89 of 102

8-1
1
2
3
4
5
6
789
10
11
12
S kötsel och förvaring av motorcykeln
MAU37834
Försiktighet med matta färgerVIKTIGT
MCA15193
Vissa modeller har delar med matta ytor.
Kontakta en Yamaha-återförsäljare för
råd om vilka produkter som du ska an-
vända vid rengöring av fordonet. Om du
använder borste, starka kemiska pro-
dukter eller rengöringsmedel när du ren-
gör dessa delar kommer ytan att repas
eller skadas. Du bör heller inte vaxa någ-ra matta ytor.
MAU79030
SkötselMotorcykelns öppna k onstruktion gör dess
teknologi mer attraktiv, men det gör även
den känslig. Trots att högkvalitativt material
har används kan rost och korrosion utveck-
las. Ett rostigt avgasrör syns ofta inte på en
bil men på en motorcykel försämrar det mo-
torcykelns helhetsintryck. Det är inte bara
med tanke på garantin som du ofta behöver
göra en ordentlig skötsel utan det kommer
även att bidra till att motorcykeln ser snygg
ut och dess livslängd förlängs samt dess
prestanda optimeras.
Före rengöring 1. Täck över avgasrörets öppning med
en plastpåse när motorn har kallnat.
2. Kontrollera att alla lock och skydd så- väl som alla elektriska kopplingar, in-
klusive tändstiftshattar, sitter på
ordentligt.
3. Ta bort kraftiga avlagringar av smuts,
som olja som bränt fast på vevhuset,
med ett avfettningsmedel och en bor-
ste. Använd aldrig avfettningsmedel
på tätningar, packningar, kuggkrans,
kedja och hjulaxlar. Skölj alltid av
smutsen och avfettningsmedlet med
vatten. Rengöring
VIKTIGT
MCA24070
Använd inte starka, frätande hjul-
rengöringsmedel eller avfettnings-
medel för motorn. Om sådan
produkter används på ställen där
det är svårt att få bort smuts, låt inte
medlet sitta på under längre tid än
som är angivet på produkten.
Skölj
även av ytan omedelbart efter ren-
göring och torka av den. Spruta där-
efter på korrosionsskyddssprej.
Felaktig rengöring kan skada delar
som kåpor och paneler, instrument-
panelen och displayen, hjulen,
strålkastarlinserna, delar av plast
eller kolfiber, ljuddämparen osv.
Använd bara en mjuk , ren trasa eller
svamp när du rengör sådana delar.
Ett milt rengöringsmedel som
spätts ut med vatten kan dock an-
vändas om det är svårt att få de-
larna rena. Kom ihåg att skölja bort
eventuella rester av rengörings-
medlet med rikligt med vatten efter-
som det kan skada plastdelarna.
Använd inte starka kemiska pro-
dukter på plastdetaljer eller på ljud-
dämparen. Försäkra dig om att den
trasa eller svamp som du använder
B67-9-M2.book 1 ページ 2018年6月1日 金曜日 午前10時40分