YAMAHA MT-10 2018 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: MT-10, Model: YAMAHA MT-10 2018Pages: 108, tamaño PDF: 8.95 MB
Page 61 of 108

Mantenimiento y ajustes periódicos7-4
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
6 *Sistema de control
de emisiones por
evaporación Comprobar si el sistema de
control está dañado.
Cambiar si es necesario.
7 *Sistema de
inducción de aire Comprobar si la válvula de corte
de aire, la válvula de láminas y el
tubo están dañados.
Cambiar las piezas averiadas según sea necesario.
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
B67-9-S2S0.book 4 ページ 2018年6月5日 火曜日 午前9時37分
Page 62 of 108

Mantenimiento y ajustes periódicos
7-5
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
SAU71351
Cuadro general de mantenimiento y engraseN.º ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1 *Comprobación del
sistema de
diagnóstico Efectuar una comprobación
dinámica con la herramienta de
diagnóstico Yamaha.
Comprobar los códigos de error.
2 *Filtro de aire Cambiar. Cada 40000 km (24000 mi)
3Embrague Comprobar funcionamiento.
4 *Freno delantero Comprobar funcionamiento, nivel
de líquido y fugas.
Cambiar las pastillas de freno si es necesario.
5 *Freno trasero Comprobar funcionamiento, nivel
de líquido y fugas.
Cambiar las pastillas de freno si es necesario.
6 *Tubos de freno Comprobar si está agrietado o
dañado.
Cambiar. Cada 4 años
7 *Líquido de frenos Cambiar. Cada 2 años
8 *Ruedas Comprobar si están descentradas
o dañadas.
Cambiar si es necesario.
9 *Neumáticos Comprobar la profundidad del
dibujo y si está dañado.
Cambiar si es necesario.
Comprobar la presión.
Corregir si es necesario.
10 *Cojinetes de rueda Comprobar si los cojinetes están
flojos o dañados.
B67-9-S2S0.book 5 ページ 2018年6月5日 火曜日 午前9時37分
Page 63 of 108

Mantenimiento y ajustes periódicos7-6
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
11 *Cojinetes del eje del
basculante Comprobar funcionamiento y si el
juego es excesivo.
Lubricar con grasa a base de jabón de litio. Cada 50000 km (30000 mi)
12 Cadena de
transmisión Compruebe la holgura, la
alineación y el estado de la
cadena.
Ajuste y lubrique la cadena con un lubricante especial para
cadenas con juntas tóricas. Cada 1000 km (600 mi) y después de lavar la
motocicleta, utilizarla con lluvia o
en lugares húmedos
13 *Cojinetes de
dirección Comprobar que los conjuntos de
cojinetes no estén flojos.
Recubrir moderadamente con grasa a base de jabón de litio.
14 *Amortiguador de la
dirección Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.
15 *Fijaciones del
bastidor Comprobar que todas las tuercas,
pernos y tornillos estén
correctamente apretados.
16 Eje pivote de la
maneta de freno Lubricar con grasa de silicona.
17 Eje pivote del pedal
de freno Lubricar con grasa a base de
jabón de litio.
18 Eje pivote de la
maneta de
embrague Lubricar con grasa a base de
jabón de litio.
19 Eje pivote del pedal
de cambio Lubricar con grasa a base de
jabón de litio.
20 Caballete lateral Comprobar funcionamiento.
Lubricar con grasa a base de
jabón de litio.
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
B67-9-S2S0.book 6 ページ 2018年6月5日 火曜日 午前9時37分
Page 64 of 108

Mantenimiento y ajustes periódicos
7-7
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
21 *Interruptor del
caballete lateral Compruebe el funcionamiento y
cámbielo según sea necesario.
22 *Horquilla delantera Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.
Cambiar si es necesario.
23 *Conjunto
amortiguador Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.
Cambiar si es necesario.
24 *Puntos de pivote
del brazo de
acoplamiento y del
brazo de relé de la
suspensión trasera Comprobar funcionamiento.
25 Aceite de motor Cambiar (calentar el motor antes
de vaciarlo).
Comprobar nivel de aceite y si existen fugas.
26 Cartucho del filtro
de aceite del motor Cambiar.
27 *Sistema de
refrigeración Comprobar nivel de líquido
refrigerante y si existen fugas en
el vehículo.
Cambiar. Cada 3 años
28 *Sistema EXUP Compruebe el funcionamiento, el
juego libre del cable y la posición
de la polea.
29 *Interruptores de
freno delantero y
trasero Comprobar funcionamiento.
30 *Piezas móviles y
cables Lubricar.
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)B67-9-S2S0.book 7 ページ 2018年6月5日 火曜日 午前9時37分
Page 65 of 108

Mantenimiento y ajustes periódicos7-8
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
SAU72800
NOTA
Filtro de aire
El filtro de aire de este modelo está dotado de un elemento de pap el desechable; dicho elemento está revestido de aceite y, para
no dañarlo, no se debe limpiar con aire comprimido.
El filtro de aire se debe cambiar con mayor frecuencia si se conduce en lugares especialmente húmedos o polvorientos.
Mantenimiento del freno hidráulico
Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
Cada dos años cambie los componentes internos de las bombas de freno y de las pinzas y cambie el líquido de freno. Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
31*Caja y cable del
puño del acelerador Comprobar funcionamiento y
juego.
Ajustar el juego del cable del acelerador si es necesario.
Lubricar la caja y el cable del puño del acelerador.
32 *Luces, señales e
interruptores Comprobar funcionamiento.
Ajustar la luz del faro.
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
B67-9-S2S0.book 8 ページ 2018年6月5日 火曜日 午前9時37分
Page 66 of 108

Mantenimiento y ajustes periódicos
7-9
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
SAU67110
Comprobación de las bujíasLas bujías son com ponentes importantes
del motor; deben ser revisadas periódica-
mente, de preferencia por un concesionario
Yamaha. El calor y los depósitos de mate-
rial provocan la erosión lenta de cualquier
bujía, por lo que estas deben desmontarse
y revisar su funcionamiento de acuerdo con
el cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase. Además, el estado de las bujías pue-
de reflejar el estado del motor.
Compruebe que el aislamiento de porcela-
na que rodea al electrodo central en cada
bujía tenga un color canela de tono entre
medio y claro (éste es el color ideal cuando
se utiliza el vehículo normalmente) y que to-
das las bujías tengan el mismo color. Si al-
guna de las bujías presenta un color
claramente diferente, puede que el motor
no funcione adecuadamente. No trate de
diagnosticar usted mismo estas averías. En
lugar de ello, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
Si una bujía presenta signos de erosión del
electrodo y una acumulación excesiva de
carbono u otros depósitos, debe cambiarse.
Antes de montar una bujía, debe medir la distancia entre electrodos de la misma con
una galga y ajustarla al valor especificado
según sea necesario.
Limpie la superficie de la junta de la bujía y
su superficie de cont
acto; seguidamente
elimine toda suciedad de las roscas de la
bujía.
ATENCIÓN
SCA10841
No utilice herramientas para retirar o co-
locar la tapa de bujía, ya que de lo con-
trario el acoplador de la bobina de
encendido puede romperse. Puede re-
sultar difícil de retirar la tapa de bujía de-
bido a que la junta de goma situada en
su extremo aprieta mucho. Para retirar la
tapa de bujía, simplemente gírela en una
y otra dirección mientras tira de ella;
para colocarla, gírela en una y otra direc-ción mientras la empuja.
Bujía especificada: NGK/LMAR9E-J
1. Distancia entre electrodos de la bujíaDistancia entre electrodos de la bu-
jía:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Par de apriete: Bujía (nueva):18 N·m (1.8 kgf·m, 13 lb·ft)
Bujía (después de la comprobación):
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
1
1
B67-9-S2S0.book 9 ページ 2018年6月5日 火曜日 午前9時37分
Page 67 of 108

Mantenimiento y ajustes periódicos7-10
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
SAU36112
BombonaEste modelo está equipado con una bom-
bona para evitar la descarga de vapores de
gasolina a la atmósfera. Antes de utilizar
este vehículo, efectúe las comprobaciones
siguientes:
Comprobar las conexiones de todos
los tubos.
Comprobar si los tubos y la bombona
presentan grietas o roturas. Cambiarla
si está dañada.
Verificar que el respiradero de la bom-
bona no esté obstruido y, si es nece-
sario, limpiarlo.
SAU73972
Aceite del motorDebe comprobar el nivel de aceite del mo-
tor antes de cada utilización. Además, debe
cambiar el aceite y el cartucho del filtro de
aceite según los intervalos que se especifi-
can en el cuadro de mantenimiento periódi-
co.ATENCIÓN
SCA11621
Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite del motor tam-
bién lubrica el embrague), no mez-
cle ningún aditivo químico. No
utilice aceites con la especificación
diésel “CD” ni aceites de calidad
superior a la especificada. Además,
no utilice aceites con la etiqueta
“ENERGY CONSERVING II” o supe-
rior.
Asegúrese de que no penetre nin-gún material extraño en el cárter.
1. Bombona
1. Respiradero de la bombona
1
1
Aceite de motor recomendado: Totalmente sintético
10W-40
Cantidad de aceite: Cambio de aceite:3.90 L (4.12 US qt, 3.43 Imp.qt)
Con desmontaje del filtro de aceite: 4.10 L (4.33 US qt, 3.61 Imp.qt)
B67-9-S2S0.book 10 ページ 2018年6月5日 火曜日 午前9時37分
Page 68 of 108

Mantenimiento y ajustes periódicos
7-11
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
Para comprobar el nivel de aceite del
motor 1. Después de calentar el motor, espere
unos minutos para que se asiente el
aceite.
2. Con el vehículo en una superficie hori- zontal, manténgalo en posición verti-
cal para obtener una indicación
correcta.
3. Compruebe el nivel de aceite por la mirilla de control situada en la parte in-
ferior del lado izquierdo del cárter.NOTAEl aceite del motor debe situarse entre lasmarcas de nivel máximo y mínimo. 4. Si el aceite de motor se encuentra en
la marca de nivel mínimo o por debajo
de ella, extraiga el tapón de llenado y
añada aceite
5. Compruebe si la junta tórica está da- ñada y cámbiela según sea necesario.
6. Coloque el tapón de llenado de aceite
del motor.
Para cambiar el aceite del motor (y el fil-
tro) 1. Arranque el motor, deje que se calien- te unos minutos y luego párelo.
2. Coloque una bandeja debajo del mo- tor para recoger el aceite usado.
3. Retire el tapón de llenado de aceite del
motor y el perno de drenaje con la jun-
ta para vaciar el aceite del cárter.
NOTAOmita los pasos 4–6 si no va a cambiar elcartucho del filtro de aceite.
4. Desmonte el cartucho del filtro de aceite con una llave para filtros de
1. Mirilla de control del nivel de aceite del motor
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
2
1
3
1. Tapón de llenado de aceite del motor
2. Junta tórica
12
1. Tapón de llenado de aceite del motor
1. Perno de drenaje del aceite del motor
2. Junta
1
12
B67-9-S2S0.book 11 ページ 2018年6月5日 火曜日 午前9時37分
Page 69 of 108

Mantenimiento y ajustes periódicos7-12
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
aceite.
NOTAPuede adquirir una llave para filtros deaceite en un concesionario Yamaha. 5. Aplique una capa fina de aceite de mo- tor limpio a la junta tórica del nuevo
cartucho del filtro de aceite.
NOTAVerifique que la junta tórica quede bienasentada.
6. Coloque un nuevo cartucho del filtro de aceite y, a continuación, apriételo
con el par especificado. 7. Coloque el perno de drenaje de aceite
del motor con la junta nueva y apriéte-
lo con el par especificado.
8. Rellene con la cantidad especificada de aceite de motor del tipo recomen-
dado.
NOTAAntes de arrancar el motor limpie el aceiteque se haya podido derramar.
9. Compruebe si la junta tórica está da- ñada y, a continuación, coloque el ta-
pón de llenado de aceite.
1. Cartucho del filtro de aceite
2. Llave del filtro de aceite1
2
1. Junta tórica
1. Dinamométrica
1
1
Par de apriete:Cartucho del filtro de aceite:17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
Par de apriete: Perno de drenaje del aceite del mo-
tor:23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
B67-9-S2S0.book 12 ページ 2018年6月5日 火曜日 午前9時37分
Page 70 of 108

Mantenimiento y ajustes periódicos
7-13
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
10. Arranque el motor, déjelo al ralentí du- rante varios minutos y compruebe si
hay alguna fuga de aceite. Si observa
cualquier fuga, pare inmediatamente
el motor y averigüe la causa.NOTASi el nivel de aceite es suficiente, la luz de
aviso de presión de aceite debe apagarsedespués de arrancar el motor.ATENCIÓN
SCA20860
Si la luz de aviso de la presión del aceite
parpadea o permane ce encendida aun-
que el nivel de aceite sea correcto, pare
inmediatamente el motor y haga revisar
el vehículo en un concesionario
Yamaha.
11. Pare el motor, espere unos minutos para que se asiente el aceite y, a con-
tinuación, compruebe el nivel una últi-
ma vez.
SAU20071
Líquido refrigeranteDebe comprobar el nivel de líquido refrige-
rante antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el líquido refrigerante según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
SAU20096
Comprobación del nivel de líquido refri-
gerante 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal y manténgalo en posición
vertical.NOTA
El nivel de líquido refrigerante debe
verificarse con el motor en frío, ya que
varía con la temperatura del motor.
Verifique que el vehículo se encuentre
en posición vertical para comprobar el
nivel de líquido refrigerante. Si está li-
geramente inclinada hacia un lado, lalectura puede resultar errónea.
2. Compruebe el nivel de líquido refrige- rante en el depósito.
NOTAEl líquido refrigerante debe situarse entrelas marcas de nivel máximo y mínimo.
1. Tapón de llenado de aceite del motor
2. Junta tórica
12
B67-9-S2S0.book 13 ページ 2018年6月5日 火曜日 午前9時37分