YAMAHA MT-10 2020 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: MT-10, Model: YAMAHA MT-10 2020Pages: 108, PDF Size: 9.27 MB
Page 61 of 108

Entretien périodique et réglage
7-4
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
6* Recyclage des
vapeurs de
carburant S’assurer du bon état du dispositif
de recyclage.
Remplacer si nécessaire.
7* Système
d’admission d’air S’assurer du bon état du clapet
de coupure d’air, du clapet flexible
et de la durite.
Remplacer toute pièce endommagée.
N° ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔLE
ANNUEL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
B67-9-F4.book 4 ページ 2019年8月5日 月曜日 午後2時34分
Page 62 of 108

Entretien périodique et réglage
7-5
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
FAU71352
Tableau des entretiens et graissages périodiquesNº ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔLE
ANNUEL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1* Contrôle du
système de
diagnostic Réaliser une inspection
dynamique à l’aide de l’outil de
diagnostic des pannes Yamaha.
Vérifier les codes d’erreur.
2* Élément du filtre à
air Remplacer. Tous les 40000 km (24000 mi)
3Embrayage Contrôler le fonctionnement.
4 * Frein avant Contrôler le fonctionnement, le
niveau du liquide et s’assurer de
l’absence de fuite.
Remplacer les plaquettes de frein si nécessaire.
5 * Frein arrière Contrôler le fonctionnement, le
niveau du liquide et s’assurer de
l’absence de fuite.
Remplacer les plaquettes de frein si nécessaire.
6 * Durites de frein S’assurer de l’absence de
craquelures ou autre
endommagement.
Remplacer. Tous les 4 ans
7 * Liquide de frein Changer. Tous les 2 ans
8*Roues Contrôler le voile et l’état.
Remplacer si nécessaire.
B67-9-F4.book 5 ページ 2019年8月5日 月曜日 午後2時34分
Page 63 of 108

Entretien périodique et réglage
7-6
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
9*Pneus Contrôler la profondeur de
sculpture et l’état des pneus.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.
10 * Roulements de roue S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu
et ne sont pas endommagés.
11 * Roulements
d’articulation de
bras oscillant S’assurer du bon fonctionnement
et de l’absence de jeu excessif.
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. Tous les 50000 km (30000 mi)
12 Chaîne de
transmission Contrôler la tension, l’alignement
et l’état de la chaîne.
Régler et lubrifier abondamment la chaîne avec un lubrifiant
spécial pour chaîne à joints
toriques. Tous les 1000 km (600 mi) et après le nettoyage de la moto, la conduite sous la
pluie ou la conduite dans des régions humides
13 * Roulements de
direction S’assurer qu’il n’y a pas de jeu.
Regarnir modérément de graisse à base de savon au lithium.
14 * Amortisseur de
direction Contrôler le fonctionnement et
s’assurer de l’absence de fuites
d’huile.
15 * Visserie du châssis S’assurer du serrage correct de
toute la visserie.
16 Axe de pivot de
levier de frein Lubrifier à la graisse silicone.
17 Axe de pivot de
pédale de frein Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.
18 Axe de pivot de
levier d’embrayage Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.
Nº ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔLE
ANNUEL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
B67-9-F4.book 6 ページ 2019年8月5日 月曜日 午後2時34分
Page 64 of 108

Entretien périodique et réglage
7-7
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
19 Axe de pivot de
sélecteur au pied Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.
20 Béquille latérale Contrôler le fonctionnement.
Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.
21 * Contacteur de
béquille latérale Contrôler le fonctionnement et
remplacer si nécessaire.
22 * Fourche avant Contrôler le fonctionnement et
s’assurer de l’absence de fuites
d’huile.
Remplacer si nécessaire.
23 * Combiné
ressort-amortisseur Contrôler le fonctionnement et
s’assurer de l’absence de fuites
d’huile.
Remplacer si nécessaire.
24 * Points pivots de
bras relais et bras
de raccordement de
suspension arrière Contrôler le fonctionnement.
25 Huile moteur Changer (chauffer le moteur avant
d’effectuer la vidange).
Contrôler le niveau d’huile et s’assurer de l’absence de fuites
d’huile.
26 Cartouche du filtre
à huile moteur Remplacer.
27 * Circuit de
refroidissement Contrôler le niveau de liquide de
refroidissement et s’assurer de
l’absence de fuites de liquide.
Changer. Tous les 3 ans
Nº ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔLE
ANNUEL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)B67-9-F4.book 7 ページ 2019年8月5日 月曜日 午後2時34分
Page 65 of 108

Entretien périodique et réglage
7-8
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
FAU72800
N.B.
Filtre à air
L’élément équipant le filtre à air de ce modèle est en papier huilé et est jetable. Il convient dès lors de ne pas le nettoyer à l’air
comprimé sous peine de l’endommager.
Il convient de remplacer plus fréquemment l’élément si le véhicule est utilisé dans des zones très poussiéreuses ou humides.
Entretien des freins hydrauliques
Contrôler régulièrement le niveau du liquide de fr ein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.
Remplacer les composants internes des maîtr es-cylindres et des étriers et changer le liquide de frein tous les deux ans. Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.
28 * Système EXUP Contrôler le fonctionnement, le
jeu de câble des gaz et la position
de la poulie.
29 * Contacteur de feu
stop sur frein avant
et arrière Contrôler le fonctionnement.
30 * Pièces mobiles et
câbles Lubrifier.
31 * Logement de la
poignée des gaz et
câble Contrôler le fonctionnement et la
garde.
Régler le jeu du câble des gaz si nécessaire.
Lubrifier le logement de la poignée des gaz et le câble des
gaz.
32 * Éclairage,
signalisation et
contacteurs Contrôler le fonctionnement.
Régler le faisceau de phare.
Nº ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔLE
ANNUEL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
B67-9-F4.book 8 ページ 2019年8月5日 月曜日 午後2時34分
Page 66 of 108

Entretien périodique et réglage
7-9
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
FAU67110
Contrôle des bougiesLes bougies sont des pi èces importantes du
moteur et elles doivent être contrôlées régu-
lièrement, de préférence par un conces-
sionnaire Yamaha. Les bougies doivent
être démontées et contrôlées aux fré-
quences indiquées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques, car la
chaleur et les dépôts finissent par les user.
L’état des bougies peut en outre révéler
l’état du moteur.
La porcelaine autour de l’électrode centrale
de chaque bougie doit être de couleur café
au lait clair ou légèrement foncé, couleur
idéale pour un véhicule utilisé dans des
conditions normales. Si la couleur d’une
bougie est nettement différente, le moteur
pourrait présenter une anomalie. Ne jamais
essayer de diagnostiquer soi-même de tels
problèmes. Il est préférable de confier le vé-
hicule à un concessionnaire Yamaha.
Si l’usure des électrodes est excessive ou
les dépôts de calamine ou autres sont trop
importants, il convient de remplacer la bou-
gie concernée.
Avant de monter une bougie, il faut mesurer
l’écartement de ses électrodes à l’aide d’un jeu de cales d’épaisseur et le régler si né-
cessaire.
Nettoyer la surface du joint de la bougie et
ses plans de joint, puis nettoyer soigneuse-
ment les filets de bougie.
ATTENTION
FCA10841
Afin d’éviter d’endommager la fiche ra-
pide de la bobine d’allumage, ne jamais
utiliser d’outil quel qu’il soit pour retirer
ou remonter le capuchon de bougie. Il se
peut que le capuchon de bougie soit dif-
ficile à retirer, car le joint en caoutchouc
placé à son extrémité tient fermement.
Pour retirer le capuchon de bougie, il
suffit de le tirer vers le haut tout en le
tournant quelque peu dans les deux
sens. Pour le remettre en place, l’enfon-
cer tout en le tournant dans les deux
sens.
Bougie spécifiée : NGK/LMAR9E-J
1. Écartement des électrodesÉcartement des électrodes : 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Couple de serrage : Bougie (neuve) :18 N·m (1.8 kgf·m, 13 lb·ft)
Bougie (après le contrôle) : 13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
1
1
B67-9-F4.book 9 ページ 2019年8月5日 月曜日 午後2時34分
Page 67 of 108

Entretien périodique et réglage
7-10
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
FAU36112
Absorbeur de vapeurs d’essenceCe modèle est équipé d’un absorbeur de
vapeurs d’essence pour empêcher la dissi-
pation de ces vapeurs dans l’atmosphère.
Avant d’utiliser le véhicule, effectuer les vé- rifications suivantes :
S’assurer du branchement correct de
chaque durite.
S’assurer de l’absence de fissures ou
d’endommagement au niveau de
chaque durite et de l’absorbeur de va-
peurs d’essence. Remplacer si néces-
saire.
S’assurer que l’absorbeur de vapeurs
d’essence n’est pas
obstrué et, si né-
cessaire, le nettoyer.
FAU73973
Huile moteurIl faut vérifier le niveau d’huile moteur avant
chaque départ. Il convient également de
changer l’huile et de remplacer la cartouche
du filtre à huile aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens périodiques.ATTENTION
FCA11621
Ne pas mélanger d’additif chimique
à l’huile afin d’éviter tout patinage
de l’embrayage, car l’huile moteur
lubrifie également l’embrayage. Ne
pas utiliser des huiles de grade die-
sel “CD” ni des huiles de grade su-
périeur à celui spécifié. S’assurer
également de ne pas utiliser une
huile portant la désignation “ENER-
GY CONSERVING II” ou la même
désignation avec un chiffre plus
élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-
1. Absorbeur
1. Durit de mise à l’air du boîtier de catalyseur
1
1
Huile moteur recommandée :Entièrement synthétique
10W-40
Quantité d’huile : Changement d’huile:
3.90 L (4.12 US qt, 3.43 Imp.qt)
Avec dépose du filtre à huile: 4.10 L (4.33 US qt, 3.61 Imp.qt)
B67-9-F4.book 10 ページ 2019年8月5日 月曜日 午後2時34分
Page 68 of 108

Entretien périodique et réglage
7-11
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
jet ne pénètre dans le carter moteur.
Contrôle du niveau d’huile moteur 1. Après avoir fait chauffer le moteur, at-
tendre quelques minutes que le niveau
d’huile se stabilise pour un relevé pré-
cis.
2. Le véhicule se trouvant sur une sur- face plane, le maintenir à la verticale
pour un relevé précis.
3. Vérifier le niveau d’huile par le hublot de contrôle situé dans le bas du carter
moteur sur le côté gauche.
N.B.Le niveau d’huile moteur doit se situer entre
les repères de niveau minimum et maxi-mum. 4. SI l’huile moteur arrive au niveau ou
sous le repère de niveau minimum, re-
tirer le bouchon de remplissage d’huile
et ajouter de l’huile 5. Contrôler l’état du joint torique et le
remplacer s’il est abîmé.
6. Remettre le bouchon de remplissage de l’huile moteur en place.
Changement de l’huile moteur (et du
filtre) 1. Mettre le moteur en marche, le faire
chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
2. Placer un bac à vidange sous le mo-
teur afin d’y recueillir l’huile usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage, la
vis de vidange et son joint afin de vi-
danger l’huile du carter moteur.
1. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
2
1
3
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
2. Joint torique
12
B67-9-F4.book 11 ページ 2019年8月5日 月曜日 午後2時34分
Page 69 of 108

Entretien périodique et réglage
7-12
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
N.B.Sauter les étapes 4–6 si l’on ne procède
pas au remplacement de la cartouche dufiltre à huile. 4. Déposer la cartouche du filtre à huile à l’aide d’une clé pour filtre à huile.
N.B.Des clés pour filtre à huile sont disponibleschez les concessionnaires Yamaha.
5. Enduire le joint torique de la cartouche du filtre à huile neuve d’une fine
couche d’huile moteur propre.
N.B.S’assurer que le joint torique est bien logédans son siège.
6. Mettre une cartouche de filtre à huile neuve en place, puis la serrer au
couple spécifié.
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
1. Vis de vidange d’huile moteur
2. Joint
1
12
1. Cartouche de filtre à huile
2. Clé pour filtre à huile1
2
1. Joint torique
1. Clé dynamométrique
1
1
B67-9-F4.book 12 ページ 2019年8月5日 月曜日 午後2時34分
Page 70 of 108

Entretien périodique et réglage
7-13
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
7. Remettre la vis de vidange d’huile mo- teur et un joint neuf en place, puis ser-
rer la vis au couple spécifié.
8. Remettre à niveau en ajoutant la quan- tité spécifiée de l’huile moteur recom-
mandée.N.B.Essuyer toute huile répandue avant de dé-marrer le moteur.
9. Vérifier le bon état du joint torique, puis remettre le bouchon de remplissage
d’huile en place. 10. Démarrer le moteur et le laisser tour-
ner au ralenti pendant quelques mi-
nutes et contrôler s’il y a présence de
fuites d’huile. Si une fuite est détectée,
couper immédiatement le moteur et
rechercher la cause.
N.B.Une fois le moteur mis en marche, le témoin
d’alerte de la pression d’huile doit s’éteindresi le niveau d’huile est suffisant.ATTENTION
FCA20860
Si le témoin d’alerte de la pression
d’huile tremblote ou ne s’éteint pas
même si le niveau d’huile est conforme,
couper immédiatement le moteur, et faire contrôler le
véhicule par un conces-
sionnaire Yamaha.
11. Couper le moteur, attendre quelques minutes que l’huile se stabilise, puis
vérifier le niveau d’huile une dernière
fois.
Couple de serrage :
Cartouche du filtre à huile :17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
Couple de serrage : Vis de vidange de l’huile moteur :23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
2. Joint torique
12
B67-9-F4.book 13 ページ 2019年8月5日 月曜日 午後2時34分