ESP YAMAHA NIKEN 2018 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: NIKEN, Model: YAMAHA NIKEN 2018Pages: 106, tamaño PDF: 9.57 MB
Page 94 of 106

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-37
6
Sobrecalentamiento del motor
ADVERTENCIA
SWAT1041
No quite el tapón del ra dia dor cuan do el motor y el ra dia dor estén calientes. Pue de salir un chorro a presión de líqui do y
vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfria do el motor.
Coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre el tapón del ra dia dor; luego gire lentamente el tapón en el senti do con-
trario al d e las agujas del reloj hasta el tope para que se libere to da la presión resi dual. Cuand o deje de oírse el silbi do,
presione el tapón hacia abajo mientras lo gira en el senti do contrario al de las agujas d el reloj y luego extráigalo.NOTASi no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del gr ifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por el líquido
refrigerante recomendado lo antes posible.Espere hasta que
se haya enfriado
el motor.
Compruebe el nivel de líquido
refrigerante en el depósito y en
el radiador.
El nivel de líquido
refrigerante es correcto.El nivel de líquido refrigerante
está bajo. Verifique si existen
fugas en el sistema de
refrigeración.
Haga revisar y reparar el
sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Añada líquido refrigerante.
(Ver NOTA).
Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nuevo
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Hay una fuga.
No hay fugas.
UBD5S0S0.book Page 37 Thursday, March 29, 2018 4:47 PM
Page 95 of 106

Cuidad os y almacenamiento de la motocicleta
7-1
7
SAU37834
Precaución relativa al color mateATENCIÓN
SCA15193
Algunos mo delos están provistos de
piezas acaba das en colores mate. Antes
d e limpiar el vehículo, pregunte en un
concesionario Yamaha qué pro ductos
se pue den utilizar. Si utiliza un cepillo,
prod uctos químicos o d etergentes fuer-
tes para limpiar estas piezas rayará o
d añará la superficie. Asimismo, evite
aplicar cera a las piezas con acabad o en
color mate.
SAU83443
Cui dad osUna limpieza frecuente y completa del ve-
hículo no solo mejorará el aspecto de este,
sino que, además, aumentará sus presta-
ciones globales y prolongará la vida útil de
muchos de sus componentes. Asimismo,
el lavado, la limpieza y el pulido represen-
tan una ocasión de revisar el estado del ve-
hículo con más frecuencia. Se debe lavar el
vehículo después de utilizarlo con lluvia o
cerca del mar, ya que la sal es corrosiva
para los metales.NOTA Las carreteras en lugares donde se
producen fuertes nevadas pueden ha-
berse rociado con sal para eliminar el
hielo. La sal puede mantenerse sobre
la calzada hasta bien entrada la pri-
mavera, por lo que es necesario lavar
los bajos y las piezas del bastidor des-
pués de utilizar el vehículo en esos lu-
gares.
Los productos de cuidado y manteni-
miento originales Yamaha se venden
bajo la marca YAMALUBE en muchos
países del mundo.
Solicite a su concesionario Yamaha
más consejos de limpieza.
ATENCIÓN
SCA26280
Una limpieza ina decuad a puede dañar la
estética y la mecánica. No utilizar:
sistemas de lavad o a alta presión o
d e chorro de vapor. Una presión de
agua excesiva pued e provocar que
el agua se filtre y deteriore los coji-
netes de rued a, los frenos, las jun-
tas de la caja d e cambios y los
d ispositivos eléctricos. Evite la apli-
cación de detergentes a alta pre-
sión como ocurre en los sistemas
d e lava do de automóviles que fun-
cionan con mone das.
prod uctos químicos fuertes tales
como limpia dores de llantas con
áci do, especialmente en rue das de
ra dios o d e magnesio.
prod uctos químicos fuertes tales
como compuestos abrasivos o cera
en piezas con acaba do mate. Los
cepillos pue den rayar y dañar los
acaba dos mate; utilice únicamente
una esponja blan da o una toalla.
toallas, esponjas o cepillos conta-
mina dos con prod uctos de l
impieza
abrasivos o prod uctos químicos
UBD5S0S0.book Page 1 Thursday, March 29, 2018 4:47 PM
Page 96 of 106

Cuidad os y almacenamiento de la motocicleta
7-2
7
fuertes como disolventes, gasolina,
d esoxi dantes, líqui do de frenos o
anticongelante, etc.
Antes de lavar el vehículo
1. Estacione el vehículo en un lugar no expuesto a la luz directa del sol y deje
que se enfríe. De este modo se evita-
rán las manchas de agua.
2. Verifique que todos los tapones, ta- pas, acopladores y conectores eléctri-
cos estén bien apretados.
3. Cubra el extremo del silenciador con una bolsa de plástico y una cincha de
goma resistente.
4. Con una toalla mojada, humedezca durante unos minutos las manchas di-
fíciles tales como las de insectos o he-
ces de pájaros.
5. Elimine suciedad de la carretera y
manchas de aceite con un desengra-
sador de buena calidad y un cepillo de
cerdas de plástico o una esponja.
ATENCIÓN: No utilice desengrasa-
d or en zonas que deben estar lubri-
ca das tales como obtura dores,
juntas y ejes de las rue das. Siga las
instrucciones del pro ducto.
[SCA26290]
Lava do
1. Elimine el desengrasador y rocíe el ve- hículo con una manguera de jardine-
ría. Utilice únicamente la presión de
agua suficiente para realizar el trabajo.
Evite rociar agua directamente en el
silenciador, el panel de instrumentos,
la toma de aire u otras zonas interiores
como los compartimentos portaobje-
tos debajo del asiento.
2. Lave el vehículo con un detergente de
buena calidad para automóviles mez-
clado con agua fría y una toalla o es-
ponja suave y limpia. Utilice un cepillo
de dientes viejo o un cepillo de cerdas
de plástico para las zonas de difícil
acceso. ATENCIÓN: Utilice agua fría
si el vehículo ha esta do expuesto a
sal. El agua caliente aumenta las
propie dad es corrosivas d e la sal.
[SCA26301]
3. Para vehículos equipados con para-
brisas: Limpie el parabrisas con una
toalla o esponja blanda humedecida
con agua y un detergente de pH neu-
tro. Si es necesario, utilice un abrillan-
tador o un limpiador de parabrisas de
buena calidad para motocicletas.
ATENCIÓN: No utilice nunca pro-
d uctos químicos fuertes para lim-
piar el parabrisas. Asimismo, algunos limpia
dores para plástico
pue den rayar el parabrisas; por tan-
to, debe probar to dos los prod uc-
tos de limpieza antes d e aplicarlos.
[SCA26310]
4. Enjuague a fondo con agua limpia.
Asegúrese de eliminar todo resto de
detergente, ya que puede dañar las
piezas de plástico.
Después del lava do
1. Seque el vehículo con una gamuza o
una toalla absorbente, preferiblemen-
te de microfibras.
2. Para modelos provistos de cadena de
transmisión: Seque y a continuación
lubrique la cadena de transmisión
para evitar que se oxide.
3. Utilice un abrillantador de cromo para dar brillo a las piezas de cromo, alumi-
nio y acero inoxidable. Mediante el
pulido suele ser posible eliminar la de-
coloración térmica de los sistemas de
escape de acero inoxidable.
4. Aplique un espray anticorrosión a to- das las piezas de metal, incluidas las
superficies cromadas o niqueladas.
¡ADVERTENCIA! No aplique silicona
o espray de aceite a los asientos,
los asid eros, los reposapiés de
goma o las ban das de ro dad ura de
UBD5S0S0.book Page 2 Thursday, March 29, 2018 4:47 PM
Page 97 of 106

Cuidad os y almacenamiento de la motocicleta
7-3
7
los neumáticos. De lo contrario, di-
chos elementos serán resbala di-
zos, con el consiguiente riesgo de
pér did a de control. Limpie a fon do
las superficies de dichos elementos
antes de utilizar el vehículo.
[SWA20650]
5. Trate las piezas de goma, de vinilo y
de plástico sin pintar con un producto
adecuado.
6. Retoque los pequeños daños en la pintura provocados por piedras, etc.
7. Aplique una cera no abrasiva o un es- pray de detalle para motocicletas a to-
das las superficies pintadas.
8. Cuando termine la limpieza, arranque
el motor y déjelo al ralentí unos minu-
tos para eliminar los restos de hume-
dad.
9. Si la óptica del faro se ha empañado, arranque el motor y encienda el faro
para eliminar la humedad.
10. Deje que el vehículo se seque por completo antes de guardarlo o cubrir-
lo.ATENCIÓN
SCA26320
No aplique cera a las piezas de
goma o de plástico sin pintar.
Evite utilizar compuestos abrillan-
tadores abrasivos que pued en des-
gastar la pintura.
Aplique los esprays y la cera d e for-
ma mo derad a. A continuación eli-
mine el exceso.
ADVERTENCIA
SWA20660
Los restos d e contaminantes en los fre-
nos o en los neumáticos pue den provo-
car la pér did a de control.
Verifique que no haya lubricante o
cera en los frenos o en los neumáti-
cos.
Si es necesario, lave los neumáti-
cos con agua tibia y un detergente
suave.
Si es necesario, limpie los discos y
las pastillas de freno con un limpia-
d or de frenos o con acetona.
Antes de con ducir a veloci dad es al-
tas, pruebe la capaci dad d e frenad o
y el comportamiento en curvas del
vehículo.
SAU83472
AlmacenamientoGuarde siempre el vehículo en un lugar
fresco y seco. Si es necesario, protéjalo del
polvo con una funda porosa. Verifique que
el motor y el sistema de escape estén fríos
antes de cubrir el vehículo. Si suele dejar el
vehículo inactivo durante varias semanas
seguidas entre cada utilización, se reco-
mienda utilizar un estabilizador de gasolina
de buena calidad después de cada llenado.ATENCIÓN
SCA21170
Si guar da el vehículo en un lugar
mal ventila do o lo cubre con una
lona cuan do tod avía esté mojad o,
el agua y la hume dad penetrarán en
su interior y se oxi dará.
Para prevenir la corrosión, evite só-
tanos húme dos, establos (por la
presencia de amoníaco) y lugares
en los que se almacenen pro ductos
químicos fuertes.Almacenamiento prolonga do
Antes de guardar el vehículo durante un
periodo prolongado (60 días o más): 1. Realice todas las reparaciones nece-
sarias y el mantenimiento pendiente.
UBD5S0S0.book Page 3 Thursday, March 29, 2018 4:47 PM
Page 99 of 106

Especificaciones
8-1
8
Dimensiones:Longitud total:2150 mm (84.6 in)
Anchura total:
885 mm (34.8 in)
Altura total: 1250 mm (49.2 in)
Altura del asiento: 820 mm (32.3 in)
Distancia entre ejes:
1510 mm (59.4 in)
Holgura mínima al suelo: 150 mm (5.91 in)
Radio de giro mínimo: 2.8 m (9.19 ft)Peso:Peso en orden de marcha:263 kg (580 lb)Motor:Ciclo de combustión:
4 tiempos
Sistema de refrigeración: Refrigerado por líquido
Sistema de válvulas: DOHC
Disposición de cilindros:
En línea
Número de cilindros: 3 cilindros
Cilindrada: 847 cm3
Calibre × Carrera:
78.0 × 59.1 mm (3.07 × 2.33 in) Sistema de arranque:
Arranque eléctrico
Aceite de motor:Marca recomendada:
YAMALUBE
Grados de viscosidad SAE: 10W-40
Calidad de aceite de motor recomendado: API servicio tipo SG o superior, norma
JASO MA
Cantidad de aceite de motor: Cambio de aceite:2.40 L (2.54 US qt, 2.11 Imp.qt)
Con desmontaje del filtro de aceite: 2.70 L (2.85 US qt, 2.38 Imp.qt)Canti dad d e líqui do refrigerante:Depósito de líquido refrigerante (hasta la
marca de nivel máximo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiador (incluidas todas las rutas): 1.93 L (2.04 US qt, 1.70 Imp.qt)Combustible:Combustible recomendado:
Gasolina súper sin plomo (Gasohol [E10]
aceptable)
Capacidad del depósito de combustible:
18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible: 4.0 L (1.06 US gal, 0.88 Imp.gal)Inyección de gasolina:Cuerpo del acelerador:
Marca ID:BD51 00
Transmisión:Relación de engranajes:
1a:2.667 (40/15)
2a: 2.000 (38/19)
3a:
1.619 (34/21)
4a: 1.381 (29/21)
5a: 1.190 (25/21)
6a:
1.037 (28/27)Chasis:Ancho de vía:410 mm (16.1 in)Neumático delantero:Tipo:
Sin cámara
Tamaño: 120/70 R 15 M/C 56V
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/A41F MNeumático trasero:Tipo: Sin cámara
Tamaño:
190/55 R 17 M/C 75V
Fabricante/modelo: BRIDGESTONE/A41R MCarga:Carga máxima:
195 kg (430 lb)
UBD5S0S0.book Page 1 Thursday, March 29, 2018 4:47 PM
Page 100 of 106

Especificaciones
8-2
8
(Peso total del conductor, el pasajero, el
equipaje y los accesorios)
Freno delantero:Tipo:
Freno hidráulico de discoFreno trasero:Tipo:Freno hidráulico monodiscoSuspensión delantera:Tipo:
Horquilla telescópicaSuspensión trasera:Tipo:
Basculante (suspensión de unión)Sistema eléctrico:Sistema de tensión:12 VBatería:Modelo:YTZ10S
Voltaje, capacidad: 12 V, 8.6 Ah (10 HR)Potencia de la bombilla:Faro:
LED
Luz de freno y posterior: LED
Luz de intermitencia delantera:
LED
Luz de intermitencia trasera: LED
Luz auxiliar: LED Luz de la matrícula:
LED
UBD5S0S0.book Page 2 Thursday, March 29, 2018 4:47 PM
Page 101 of 106

Información para el consumidor
9-1
9
SAU53562
Números de i dentificaciónAnote el número de identificación del vehí-
culo, número de serie del motor y los datos
de la etiqueta del modelo en los espacios
previstos más abajo. Necesitará disponer
de estos números de identificación cuando
registre el vehículo ante las autoridades lo-
cales y cuando solicite repuestos a un con-
cesionario Yamaha.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO:
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR:
INFORMACIÓN DE LA ETIQUETA DEL
MODELO:
SAU26411
Número de i dentificación d el vehículo
El número de identificación del vehículo
está grabado en el bastidor.NOTAEl número de identificación del vehículo sir-
ve para identificar el vehículo y puede utili-
zarse para registrarla ante las autoridades
de su localidad a efectos de matriculación.
SAU26442
Número de serie d el motor
El número de serie del motor está grabado
en el cárter.
SAU26461
Etiqueta del mo delo
1. Número de identificación del vehículo
1
1. Número de serie del motor
1. Etiqueta del modelo
1
1
UBD5S0S0.book Page 1 Thursday, March 29, 2018 4:47 PM
Page 102 of 106

Información para el consumidor
9-2
9
La etiqueta de modelo está fijada en el lu-
gar que se muestra. Anote los datos que fi-
guran en esta etiqueta en el espacio
previsto. Necesitará estos datos cuando
solicite repuestos a un concesionario
Yamaha.
SAU69910
Conector de diagnósticoEl conector de diagnóstico está situado
como se muestra.
SAU85300
Registro de los datos del vehícu-
loEn la ECU de este modelo se guardan algu-
nos datos del vehículo que sirven para el
diagnóstico de fallos y que se utilizan asi-
mismo a efectos de investigación, análisis
estadístico y desarrollo.
Aunque los sensores y los datos que se re-
gistran varían según el modelo, los princi-
pales tipos de datos son: Datos del estado del vehículo y del
funcionamiento del motor
Datos relacionados con la inyección
de gasolina y las emisiones
Estos datos se cargan únicamente cuando
se conecta al vehículo una herramienta de
diagnóstico especial Yamaha, por ejemplo
cuando se realizan comprobaciones de
mantenimiento o procedimientos de servi-
cio.
Los datos del vehículo transmitidos se tra-
tarán adecuadamente conforme a la si-
guiente política de privacidad.
Política de privacidad
Yamaha no comunicará estos datos a ter- ceros excepto en los casos siguientes. Asi-
mismo, Yamaha puede proporcionar datos del vehículo a una empresa a fin de contra-
tar servicios relacionados con la gestión de
datos del vehículo. Aun en ese caso,
Yamaha requerirá a la empresa que gestio- ne adecuadamente los datos del vehículo
que le ha proporcionado y gestionará ade-
cuadamente los datos. Con el consentimiento del propietario
del vehículo
Cuando la ley le obligue a ello
Para su uso por parte de Yamaha en
un litigio
Cuando los datos no estén relaciona-
dos con un vehículo o un propietario
concretos
1. Conector de diagnóstico
1
https://www.yamaha-motor.eu/es/
privacy/privacy-policy.aspx
UBD5S0S0.book Page 2 Tuesday, May 8, 2018 11:39 AM
Page 103 of 106

10-1
10
Índice alfabético
AABS....................................................... 3-20
Aceite de motor .................................... 6-11
Almacenamiento ..................................... 7-3
Arranque del motor................................. 5-1
Asientos ................................................ 3-27BBarra estabilizadora.............................. 6-34
Batería .................................................. 6-30
Bombona .............................................. 6-11
Bujías, comprobación........................... 6-10CCaballete lateral.................................... 3-33
Caballete lateral, comprobación y
engrase .............................................. 6-28
Cable del portacascos ......................... 3-28
Cables, comprobación y engrase ........ 6-26
Cadena de transmisión, limpieza y engrase .............................................. 6-25
Cambio de marchas ............................... 5-2
Catalizador ........................................... 3-26
Cojinetes de la dirección, engrase ....... 6-29
Cojinetes de las ruedas,
comprobación .................................... 6-30
Color mate, precaución .......................... 7-1
Compartimento portaobjetos ............... 3-29
Conector de corriente continua............ 3-33
Conector de diagnóstico ........................ 9-2
Conjunto amortiguador, ajuste ............. 3-31
Conmutador de luces/interruptor de ráfagas ................................................. 3-3
Consumo de gasolina, consejos para
reducirlo ............................................... 5-3
Cuadros de identificación de averías ... 6-36 Cuidados ................................................ 7-1
DDirección, comprobación..................... 6-29
D-mode (modo de conducción) ........... 3-18EEspecificaciones .................................... 8-1
Espejos retrovisores............................. 3-29
Estacionamiento .................................... 5-4
Etiqueta del modelo ............................... 9-1FFiltro de aire ......................................... 6-15
Fusibles, cambio .................................. 6-31GGasolina ............................................... 3-24HHolgura de las válvulas ........................ 6-16
Horquilla delantera, ajuste ................... 3-30
Horquilla delantera, comprobación...... 6-28IIdentificación de averías ...................... 6-35
Indicador multifunción ......................... 3-11
Información relativa a la seguridad ........ 1-1
Interruptor de intermitencia.................... 3-3
Interruptor de la bocina.......................... 3-4
Interruptor de luces de emergencia ....... 3-4
Interruptor de paro/marcha/arranque .... 3-4
Interruptores de la luz de freno ............ 6-20
Interruptores del manillar ....................... 3-3
Interruptores del regulador de
velocidad ............................................. 3-4
Interruptor MENU ................................... 3-4
Interruptor principal/Bloqueo de la
dirección .............................................. 3-2
Interruptor SELECT ................................ 3-4
JJuego de herramientas ........................... 6-2
Juego de la cadena de transmisión...... 6-23
Juego libre de la maneta de
embrague, ajuste ................................ 6-19
Juego libre de la maneta del freno, comprobación .................................... 6-20
Juego libre del puño del acelerador, comprobación .................................... 6-16LLíquido de freno, comprobación .......... 6-22
Líquido de frenos, cambio .................... 6-23
Líquido refrigerante............................... 6-14
Luces del vehículo ................................ 6-34
Luces indicadoras de intermitencia........ 3-5
Luces indicadoras del sistema regulador de velocidad......................... 3-5
Luces indicadoras y luces de aviso ........ 3-5
Luz de aviso de avería del motor............ 3-6
Luz de aviso de la temperatura del líquido refrigerante ............................... 3-6
Luz de aviso del nivel de aceite.............. 3-5
Luz de aviso del sistema ABS ................ 3-6
Luz indicadora de cambio de marcha .... 3-7
Luz indicadora de la luz de carretera ..... 3-5
Luz indicadora del sistema de control de tracción ........................................... 3-6
Luz indicadora del sistema inmovilizador ........................................ 3-7
Luz indicadora de punto muerto ............ 3-5MManeta de embrague ........................... 3-18
Maneta de freno ................................... 3-20
UBD5S0S0.book Page 1 Thursday, March 29, 2018 4:47 PM