YAMAHA NIKEN 2020 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: NIKEN, Model: YAMAHA NIKEN 2020Pages: 108, PDF Size: 9.65 MB
Page 21 of 108

Commandes et instruments
3-6
3
N.B.Lors de la mise en marche du véhicule, le
témoin d’alerte s’allume pendant quelques
secondes puis s’éteint. Si le témoin ne s’al-
lume pas ou s’il reste allumé, faire contrôler
le véhicule par un concessionnaire
Yamaha. ATTENTION
FCA10022
Ne pas laisser tourner le moteur lorsque
celui-ci est en surchauffe.
FAU79311
Témoin d’alerte de panne d u moteur
“”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un pro-
blème est détecté au niveau du moteur.
Dans ce cas, il convient de faire vérifier le
système embarqué de diagnostic de
pannes par un concessionnaire Yamaha.N.B.Lorsque le véhicule est démarré, ce témoin
doit s’allumer pendant quelques secondes
puis s’éteindre. Sinon, faire contrôler le vé-
hicule par un concessionnaire Yamaha.
FAU69895
Témoin d’alerte du système ABS “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume à la mise en
marche du véhicule et s’éteint dès que le
véhicule se déplace. Si le témoin d’alerte
s’allume en cours de route, cela peut signa-
ler un problème au niveau du système ABS
(antiblocage des roues).
AVERTISSEMENT
FWA16043
Si le témoin d ’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint 10
km/h (6 mi/h) ou si le témoin d’alerte
s’allume pen dant la con duite :
Faire extrêmement attention pour
éviter un éventuel blocage des
roues au cours d’un freinage d’ur-
gence.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha dès que
possible.
FAU86011
Témoin du système d e régulation anti-
patinage “TCS”
Ce témoin clignote pendant quelques se-
condes lorsque le système de régulation
antipatinage a été activé. Le témoin s’al-
lume lorsque le système de régulation de
vitesse est désactivé. (Voir page 3-21.)
N.B.Lorsque le véhicule est démarré, ce témoin
doit s’allumer pendant quelques secondes
puis s’éteindre. Sinon, faire contrôler le vé-
hicule par un concessionnaire Yamaha.
FAU74091
Témoin de changement d e vitesse
Ce témoin peut être réglé pour s’allumer et
s’éteindre à des régimes moteur sélection-
nés. (Voir page 3-16.)N.B.Lorsque le véhicule est démarré, le témoin
devrait s’allumer pendant quelques se-
condes puis s’éteindre. Si le témoin ne s’al-
lume pas ou reste allumé, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire Yamaha.
FAU73121
Témoin du système anti démarrage “ ”
Le témoin clignote en continu après que le
contacteur à clé a été désactivé et après 30
secondes, signalant ainsi l’armement du
système antidémarrage. Le témoin s’éteint
après 24 heures, mais l’immobilisateur an-
tivol reste toutefois armé.
ABS
UBD5F1F0.book Page 6 Thursday, October 24, 2019 2:00 PM
Page 22 of 108

Commandes et instruments
3-7
3
N.B.Lorsque le véhicule est démarré, ce témoin
doit s’allumer pendant quelques secondes
puis s’éteindre. Si le témoin ne s’allume pas
ou s’il reste allumé, faire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.Interférences du transpon deur
Si le témoin du système antidémarrage cli-
gnote selon la séquence suivante, 5 fois
lentement puis 2 fois rapidement, cela peut
être dû à des interférences du transpon-
deur. Dans ce cas, procéder comme suit. 1. Vérifier qu’aucune autre clé de sys- tème d’immobilisateur antivol ne se
trouve à proximité du contacteur à clé.
2. Mettre le moteur en marche à l’aide de la clé d’enregistrement de codes.
3. Si le moteur se me t en marche, le cou-
per, puis tenter de le remettre en
marche avec chacune des clés
conventionnelles.
4. Si le moteur ne se met pas en marche avec l’une ou les deux clés conven-
tionnelles, confier le véhicule ainsi que
les 3 clés à un concessionnaire
Yamaha en vue du réenregistrement
de ces dernières.
FAU84291
Régulateur de vitesseCe modèle est équipé d’un régulateur de
vitesse permettant de rouler à une vitesse
constante déterminée.
Le régulateur de vitesse ne fonctionne
qu’en 4
e, 5e ou 6
e vitesse, à une allure com-
prise entre 50 km/h (31 mi/h) et 160 km/h
(100 mi/h).
AVERTISSEMENT
FWA16341
Une mauvaise utilisation du régula-
teur de vitesse pourrait entraîner
une perte de contrôle, causant ainsi
un acci dent. Ne pas activer le régu-
lateur de vitesse en cas de trafic
d ense, de mauvaises con ditions
météorologiques, ou sur des routes
sinueuses, glissantes, vallonnées,
acci dentées ou gravillonnées.
Lorsque le véhicule monte ou d es-
cen d les pentes, il est possible que
le régulateur d e vitesse ne par-
vienne pas à maintenir la vitesse de
croisière définie.
Pour éviter une activation acci den-
telle du régulateur de vitesse,
l’étein dre lorsqu’il n’est pas utilisé.
Vérifier que le témoin du régulateur
d e vitesse “ ” est éteint.
1. Témoin du régulateur de vitesse “SET”
2. Témoin du régulateur de vitesse “ ”
1. Contacteur du régulateur de vitesse
“RES+/SET–”
2. Contacteur du régulateur de vitesse “ ”
2
11
2
UBD5F1F0.book Page 7 Thursday, October 24, 2019 2:00 PM
Page 23 of 108

Commandes et instruments
3-8
3
Activation et réglage du régulateur de vi-
tesse 1. Appuyer sur le contacteur du régula- teur de vitesse “ ” situé sur la poi-
gnée gauche du guidon. Le témoin du
régulateur de vitesse “ ” s’allume.
2. Appuyer sur le côté “SET–” du contacteur pour activer le régulateur
de vitesse. La vitesse du moment de-
vient la vitesse de croisière définie.
Le témoin du régulateur de vitesse
“SET” s’allume. Réglage
de la vitesse de croisière d éfinie
Lorsque le régulateur de vitesse est activé,
appuyer sur le côté “RES+” du contacteur
du régulateur de vitesse pour augmenter la
vitesse de croisière définie ou sur le côté
“SET–” pour la diminuer.
N.B.Appuyer une fois sur le contacteur change
la vitesse par incréments de 2.0 km/h
(1.2 mi/h) environ. En maintenant enfoncé
l e cô té “ R E S + ” o u “ S E T – ” d u c o n t ac te u r d u
régulateur de vitesse, on augmente ou di-
minue la vitesse en continu tant que le
contacteur n’est pas relâché.
Il est également possible d’augmenter ma-
nuellement la vitesse de croisière à l’aide
de l’accélérateur. Une fois que le véhicule a
accéléré, il est possible de définir une nou-
velle vitesse de croisière en appuyant sur le
côté “SET–” du contacteur. Si aucune nou-
velle vitesse de croisière n’est définie,
lorsque la poignée des gaz revient, le véhi-
cule ralentit pour atteindre la vitesse de
croisière précédemment définie.
Désactivation du régulateur d e vitesse
Effectuer l’une des opérations suivantes
pour annuler la vitesse de croisière définie.
Le témoin “SET” s’éteint. Tourner la poignée des gaz au-delà de
la position de coupure des gaz dans la
direction de décélération.
Actionner le frein avant ou arrière.
1. Contacteur du régulateur de vitesse “ ”
2. Témoin du régulateur de vitesse “ ”
1 2
1. Contacteur du régulateur de vitesse
“RES+/SET–”
2. Témoin du régulateur de vitesse “SET”
1 2
1. Direction de décélération
1
UBD5F1F0.book Page 8 Thursday, October 24, 2019 2:00 PM
Page 24 of 108

Commandes et instruments
3-9
3
Actionner le levier d’embrayage.
Utiliser le sélecteur.
Appuyer sur le contacteur pour désactiver
le régulateur de vitesse. Les témoins “ ”
et “SET” s’éteignent.N.B.Le véhicule ralentit dès la désactivation du
régulateur de vitesse, sauf si la poignée des
gaz est actionnée.Utilisation de la fonction de reprise
Appuyer sur le côté “RES+” du contacteur
pour réactiver le régulateur de vitesse. Le
véhicule retourne à la vitesse de croisière
précédemment définie. Le témoin “SET”
s’allume.
AVERTISSEMENT
FWA16351
Il est dangereux d’utiliser la fonction de
reprise lorsque la vitesse de croisière
précéd emment définie est trop élevée
pour les con ditions actuelles.N.B.Appuyer sur le contacteur, tandis que le ré-
gulateur de vitesse est activé, éteint com-
plètement celui-ci et efface la vitesse de
croisière précédemment définie. Il n’est pas possible d’utiliser la fonction de reprise
tant qu’une nouvelle vitesse de croisière
n’a pas été définie.
Désactivation automatique du régulateurde vitesseLe régulateur de vitesse de ce modèle est
commandé électroniquement et est lié aux
autres systèmes de commande. Le régula-
teur de vitesse est automatiquement dé-
sactivé dans les conditions suivantes :
Le régulateur de vitesse ne parvient
pas à maintenir la vitesse de croisière
définie.
Un dérapage ou un patinage de la
roue a été détecté. (Si le système de
régulation antipatinage n’a pas été dé-
sactivé, il fonctionne.)
Le coupe-circuit du moteur/démar-
reur est en position “ ”.
Le moteur cale.
La béquille latérale est abaissée.
Lorsque le pilote roule à une vitesse de
croisière définie, si le régulateur de vitesse
est désactivé dans les conditions ci-des-
sus, le témoin “ ” s’éteint et le témoin
“SET” clignote pendant 4 secondes, puis
s’éteint.
Lorsqu’il ne roule pas à une vitesse de croi-
sière définie, si le coupe-circuit du mo-
teur/démarreur est en position “ ”, si le moteur cale ou si la béquille latérale est
abaissée, le témoin “ ” s’éteint (le témoin
“SET” ne clig
note pas).
Si le régulateur de vitesse est automatique-
ment désactivé, s’arrêter et vérifier que le
véhicule est en bon état de marche.
Avant d’utiliser de nouveau le régulateur de
vitesse, l’activer à l’aide du contacteur.
N.B.Dans certains cas, le régulateur de vitesse
ne parvient pas à ma intenir la vitesse de
croisière définie lorsque le véhicule monte
ou descend les pentes.
Lorsqu’il monte les pentes, la vitesse
réelle peut être in férieure à la vitesse
de croisière définie. Dans ce cas, ac-
célérer jusqu’à atteindre la vitesse dé-
sirée à l’aide de l’accélérateur.
Lorsqu’il descend les pentes, la vi-
tesse réelle peut être supérieure à la
vitesse de croisière définie. Dans ce
cas, le contacteur ne peut pas être uti-
lisé pour régler la vitesse de croisière
définie. Pour réduire la vitesse, utiliser
les freins. Dans ce cas, le régulateur
de vitesse est désactivé.
UBD5F1F0.book Page 9 Thursday, October 24, 2019 2:00 PM
Page 25 of 108

Commandes et instruments
3-10
3
FAU84540
Bloc de compteurs multifonc-
tions
AVERTISSEMENT
FWA12423
Le véhicule d oit être à l’arrêt pour pou-
voir effectuer tout réglage du bloc de
compteurs multifonctions. Un réglage
effectué pen dant la con duite risque de
d istraire le con ducteur et augmente
ainsi les risques d ’accident.Le bloc de compteurs multifonctions est
composé des éléments suivants :
compteur de vitesse
compte-tours
montre
afficheur du niveau de carburant
indicateur d’économie
afficheur du rapport engagé
afficheur de mode de conduite
afficheur TCS
indicateur QS
écran multifonctions
fonction de réglage de la luminosité et
du témoin de changement de vitesse
N.B.Le bloc de compteurs multifonctions
peut être réglé sur les kilomètres ou
les miles. Pour commuter entre les ki-
lomètres et les mile s, régler l’écran
multifonctions sur le compteur kilo-
métrique, puis appuyer sur le bouton
“RESET” pendant une seconde.
“ ” la fonction n’est pas opération-
nelle.
1. Bouton “TCS”
2. Bouton “RESET”
1
2
1. Afficheur du rapport engagé
2. Indicateur QS
3. Compte-tours
4. Compteur de vitesse
5. Afficheur du niveau de carburant
6. Indicateur d’économie “ECO”
7. Écran multifonction
8. Montre
9. Afficheur TCS
10.Afficheur de mode de conduite
3
4
5
12
6
7
8
9
10
UBD5F1F0.book Page 10 Thursday, October 24, 2019 2:00 PM
Page 26 of 108

Commandes et instruments
3-11
3
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse affiche la vitesse de
pilotage.
Compte-tours
Le compte-tours affiche le régime moteur.
ATTENTION
FCA10032
Ne jamais faire fonctionner le moteur
d ans la zone rouge du compte-tours.
Zone rouge : 11200 tr/mn et au- delàMontre
La montre est équipée d’un système ho-
raire de 12 heures.
Réglage de la montre1. Mettre le contact.
2. Appuyer sur le contacteur “MENU”
pendant une seconde ; l’affichage des
heures se met à clignoter.
3. Appuyer sur le contacteur “SELECT” vers le haut ou vers le bas pour régler
les heures. 4. Appuyer sur le contacteur “MENU”,
l’affichage des minutes se met à cli-
gnoter.
5. Appuyer sur le contacteur “SELECT” vers le haut ou vers le bas pour régler
les minutes.
6. Appuyer sur le contacteur “MENU” pour que la montre se mette en
marche.
Afficheur du niveau d e carburant
L’afficheur du niveau de carburant indique
la quantité de carburant qui se trouve dans
le réservoir de carburant. Les segments de
l’afficheur du niveau de carburant
s’éteignent de “F” (plein) vers “E” (vide) au
fur et à mesure que le niveau de carburant
diminue. Lorsque le dernier segment se
met à clignoter, cela indique qu’il reste en-
1. Compteur de vitesse
1. Compte-tours
2. Zone rouge du compte-tours
1
1
2
1. Montre
1
1. Afficheur du niveau de carburant
1
UBD5F1F0.book Page 11 Thursday, October 24, 2019 2:00 PM
Page 27 of 108

Commandes et instruments
3-12
3
viron 4.0 L (1.06 US gal, 0.88 Imp.gal) de
carburant dans le réservoir. Refaire le plein
dès que possible.N.B.Si un problème est détecté dans le circuit
électrique, les segments de l’afficheur du
niveau de carburant clignotent de façon ré-
pétée. Le cas échéant, faire contrôler le vé-
hicule par un concessionnaire Yamaha.In dicateur d’économie
Cet indicateur s’allume lorsque le pilote
adopte un style de conduite soucieux de
l’environnement, qui limite la consomma-
tion de carburant. Il s’éteint lorsque le véhi-
cule est à l’arrêt.
N.B.Suivre les conseils suivants en vue d’éco-
nomiser le carburant : Éviter les régimes très élevés lors des
accélérations.
Voyager à vitesse constante.
Choisir la vitesse adaptée à la vitesse
du véhicule.Afficheur du rapport engagé
Cet afficheur indique le rapport sélec-
tionné. Le point mort est signalé par “N” et
par le témoin de point mort. Afficheur
de mo de de con duite
Cet afficheur indique le mode de conduite
sélectionné : “1”, “2” ou “3”. Pour plus de
détails sur les modes et leur sélection, se
reporter à la page 3-17.
Afficheur TCS
1. Indicateur d’économie “ECO”
1
1. Témoin du point mort “ ”
2. Afficheur du rapport engagé
1
2
1. Afficheur de mode de conduite
1. Afficheur TCS
1
1
UBD5F1F0.book Page 12 Thursday, October 24, 2019 2:00 PM
Page 28 of 108

Commandes et instruments
3-13
3
Cet afficheur indique le réglage de régula-
tion antipatinage sélectionné : “1”, “2” ou
“OFF”. Pour plus de détails sur les réglages
TCS et leur sélection, se reporter à la page
3-21.
In dicateur QS
Ce témoin s’allume lorsque le système de
passage rapide des rapports (page 3-19)
est activé. Écran multifonction
L’écran multifonction affiche les éléments
suivants :
compteur kilométrique (ODO)
deux totalisateurs journaliers (TRIP 1
et TRIP 2)
totalisateur journalier de la réserve de
carburant (TRIP F)
consommation instantanée de carbu-
rant
consommation moyenne de carburant
température du liquide de refroidisse-
ment
température de l’air
N.B.Le compteur kilométrique se bloque à
999999.
Les compteurs journaliers se re-
mettent à zéro et continuent à comp-
ter après 9999.9.
Appuyer sur le contacteur “SELECT” pour
modifier l’affichage : compteur kilomé-
trique “ODO”, totalisateurs journaliers
“TRIP 1” et “TRIP 2”, consommation ins-
tantanée de carburant “km/L”, “L/100 km”
ou “MPG”, consommation moyenne de
carburant “AVE – –.– km/L”, “AVE – –.–
L/100 km” ou “AVE – –.– MPG”, tempéra-
ture du liquide de refroidissement “°C” et
température de l’air “°C Air”. L’actionne-
ment du bouton “ ” modifie l’affichage
dans l’ordre suivant.
1. Indicateur QS1
1. Écran multifonction
1
1. Contacteur “SELECT”
1
UBD5F1F0.book Page 13 Thursday, October 24, 2019 2:00 PM
Page 29 of 108

Commandes et instruments
3-14
3
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → km/L,
L/100 km ou MPG → AVE – –.– km/L,
AVE – –.– L/100 km ou AVE – –.– MPG →
°C (liquide de refroidissement) → °C Air →
ODO
Si le dernier segment de la jauge de carbu-
rant commence à clignoter, l’écran passe
en mode d’affichage de la réserve “TRIP F”
et affiche la distance parcourue à partir de
cet instant. Dans ce cas, appuyer sur le
bouton “ ” pour modifier l’affichage dans
l’ordre suivant :
TRIP F → km/L, L/100 km ou MPG →
AVE – –.– km/L, AVE – –.– L/100 km ou
AVE – –.– MPG → °C (liquide de refroidis-
sement) → °C Air → ODO → TRIP 1 →
TRIP 2 → TRIP FN.B. Appuyer sur le bouton “ ” pour mo-
difier l’affichage dans l’ordre inverse.
Pour remettre à zéro un totalisateur
journalier, appuyer sur le bouton
“RESET” pendant une seconde.
Le totalisateur journalier de la réserve
de carburant peut être remis à zéro
manuellement, ou peut se remettre automatiquement à zéro après avoir
refait le plein et parcouru environ 5 km
(3 mi).
Consommation instantanée
de carbu-
rant
La consommation instantanée de carbu-
rant peut être affichée suivant la formule
“km/L”, “L/100 km” ou “MPG”. “km/L” : indique la distance pouvant
être parcourue avec 1.0 L de carbu-
rant
“L/100 km” : indique la quantité de
carburant nécessaire pour parcourir
100 km
“MPG” : indique la distance pouvant
être parcourue avec 1.0 Imp.gal de
carburant
N.B.Pour modifier l’affichage entre “km/L”,
“L/100 km”, et “MPG”, appuyer sur le
bouton “RESET” pendant une se-
conde.
“– –.–” s’affiche lors de la conduite à
une vitesse inférieure à 10 km/h
(6 mi/h).Consommation moyenne de carburant
La consommation moyenne de carburant
peut être affichée suivant la formule
“AVE – –.– km/L”, “AVE – –.– L/100 km” ou
“AVE – –.– MPG”. “AVE – –.– km/L” : indique la distance
moyenne pouvant être parcourue
avec 1.0 L de carburant
1. Affichage de la consommation instantanée
de carburant
1
1. Affichage de la consommation moyenne de carburant
1
UBD5F1F0.book Page 14 Thursday, October 24, 2019 2:00 PM
Page 30 of 108

Commandes et instruments
3-15
3
“AVE – –.– L/100 km” : indique la
quantité moyenne de carburant né-
cessaire pour parcourir 100 km
“AVE – –.– MPG” : indique la distance
moyenne pouvant être parcourue
avec 1.0 Imp.gal de carburantN.B.Pour remettre à zéro la consommation
moyenne de carburant, appuyer sur le
bouton “RESET” pendant une se-
conde.
Après la remise à zéro, “– –.–” s’af-
fiche jusqu’à ce que le véhicule ait
parcouru une distance suffisante.
L’affichage des unités ne peut pas
être commuté entre “km/L”,
“L/100 km” et “MPG” dans ce mode ;
changer d’abord le mode de consom-
mation instantanée de carburant.
Température du liqui de de refroi disse-
ment
Ce mode indique la température du liquide
de refroidissement du moteur de 40 °C à
124 °C par incréments de 1 °C.
Si le message “Hi” clignote, arrêter le véhi-
cule, puis couper le mo teur et le laisser re-
froidir. (Voir page 6-38.)N.B. Lorsque la température du liquide de
refroidissement est inférieure à 40 °C,
“Lo” s’affiche.
La température du liquide de refroidis-
sement varie en fonction des tempé-
ratures atmosphériques et de la
charge du moteur.
Température de l’air
Ce mode indique la température de l’air as-
piré dans le système d’admission de –9 °C
à 50 °C par incréments de 1 °C.N.B. –9 °C s’affiche même si la tempéra-
ture de l’air est inférieure à –9 °C.
La température affichée peut varier
quelque peu de la température am-
biante réelle.
1. Afficheur de la température du liquide de re-
froidissement
1
1. Afficheur de la température de l’air
1
UBD5F1F0.book Page 15 Thursday, October 24, 2019 2:00 PM