YAMAHA NIKEN 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: NIKEN, Model: YAMAHA NIKEN 2020Pages: 110, PDF Size: 9.57 MB
Page 1 of 110
![YAMAHA NIKEN 2020 Manual de utilização (in Portuguese) DIC183
MXT850
MANUAL DO UTILIZADOR
BD5-F8199-P1
Leia atentamente este manual antes de utilizar este
veículo.
[Portuguese (P)] YAMAHA NIKEN 2020 Manual de utilização (in Portuguese) DIC183
MXT850
MANUAL DO UTILIZADOR
BD5-F8199-P1
Leia atentamente este manual antes de utilizar este
veículo.
[Portuguese (P)]](/img/51/51032/w960_51032-0.png)
DIC183
MXT850
MANUAL DO UTILIZADOR
BD5-F8199-P1
Leia atentamente este manual antes de utilizar este
veículo.
[Portuguese (P)]
Page 2 of 110

PAU81560
Leia atentamente este manual antes de utilizar este veículo. Se o veículo for ven did o, este manual deve acom-
panhá-lo.
PAU81571
Para a Europa
Declaração de Conformidade:
A YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd declara por este meio que o tipo de equipamento de rádio, IMOBILIZADOR,
BD5-01 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/
Banda de frequências: 134.2 kHz
Potência máxima de radiofrequência: 49.0 [dBμV/m]
Fabricante:
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd 1450-6 Mori, Mori-machi, Shuchi-Gun, Shizuoka, 437-0292 Japão
Importador:
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, 1117 ZN, Schiphol, Países Baixos
Para a África do Sul
TA-2018/2672
UBD5P1P0.book Page 1 Friday, October 25, 2019 2:40 PM
Page 3 of 110

Introdução
PAU10103
Bem-vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha!
Como proprietário da MXT850, está a beneficiar da vasta experiência da Yamaha e da mais recente tecnologia relativa ao design e fa-
brico de produtos de alta qualidade, as quais concederam à Yamaha uma reputação de fiabilidade.
Por favor leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua MXT850. O Manual do Utilizador não só
lhe dá instruções relativas ao funcionamento, inspeção e manutenção do seu motociclo, como também lhe indica como se proteger a
si próprio e aos outros de problemas e ferimentos.
Além disso, as diversas sugestões apresentadas neste manual, ajudá-lo-ão a manter o seu motociclo nas melhores condições possív eis.
Caso tenha quaisquer outras questões, não hesite em contactar o seu concessionário Yamaha.
A equipa da Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradáveis. Por isso, nunca se esqueça de que a segurança é o fator mais
importante!
A Yamaha procura continuamente desenvolver o design e a qualidade do produto. Consequentemente, embora este manual contenha
as informações mais atuais disponíveis sobre o produto na altura da impressão, poderão existir ligeiras discrepâncias entre o seu mo-
tociclo e este manual. Se tiver qualquer questão sobre este manual, consulte um concessionário Yamaha.
AVISO
PWA10032
Por favor leia este manual cui dad osamente e na totali dad e antes d e utilizar este motociclo.
UBD5P1P0.book Page 1 Friday, October 25, 2019 2:40 PM
Page 4 of 110

Informações importantes do manual
PAU10134
As informações particularmente importantes são distinguidas neste manual pelas notas seguintes:
*O produto e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Este é o símbolo d
e alerta de segurança. É usa do para alertá-lo para potenciais perigos de
ferimentos. Respeite to das as mensagens de segurança assinala das com este símbolo para
evitar possíveis ferimentos ou morte.
Um AVISO in dica uma situação perigosa que, se não for evita da, pod e resultar em morte ou
ferimentos graves.
Uma PRECAUÇÃO in dica precauções especiais que devem ser a dota das para evitar danos
no veículo ou outros d anos materiais.
Uma NOTA fornece informações importantes para esclarecer ou simplificar os procedimentos.
AV I S O
PRECAUÇÃONOTA
UBD5P1P0.book Page 1 Friday, October 25, 2019 2:40 PM
Page 5 of 110

Informações importantes do manual
PAU36391
MXT850
MANUAL DO UTILIZADOR
©2020 pela Yamaha Motor Co., Lt d.
1ª e dição, setembro 2019
Reserva dos tod os os d ireitos.
Qualquer reimpressão ou utilização
não autoriza da sem
o consentimento escrito d a
Yamaha Motor Co., Lt d.
estão expressamente proibi das.
Impresso na Holan da.
UBD5P1P0.book Page 2 Friday, October 25, 2019 2:40 PM
Page 6 of 110

ÍndiceInformações relativas à
segurança ......................................... 1-1
Descrição .......................................... 2-1
Vista esquerda................................ 2-1
Vista direita ..................................... 2-2
Controlos e instrumentos ............... 2-3
Funções dos controlos e
instrumentos .................................... 3-1
Sistema imobilizador ...................... 3-1
Interruptor principal/bloqueio
da direção .......... ......................... 3-2
Interruptores do guiador................. 3-3
Indicadores luminosos e luzes
de advertência ............................ 3-5
Sistema de controlo de cruzeiro .... 3-7
Contador multifuncional ............... 3-11
Modo D (modo de transmissão) ... 3-18
Alavanca da embraiagem ............ 3-19
Pedal de mudança de
velocidades ............................... 3-19
Sistema de mudança rápida
de velocidade............................ 3-20
Alavanca do travão....................... 3-20
Pedal do travão ............................ 3-21
ABS .............................................. 3-21
Sistema de controlo de tração ..... 3-22
Tampa do depósito de combustível .............................. 3-24
Combustível ................................. 3-25 Tubo de descarga do depósito
de combustível .......................... 3-26
Conversor catalítico ...................... 3-27
Assentos ....................................... 3-27
Cabo porta-capacete .................... 3-29
Compartimento de armazenagem ............................ 3-29
Espelhos retrovisores.................... 3-30
Ajuste da forquilha dianteira ......... 3-30
Ajuste do amortecedor ................. 3-32
Tomada CC auxiliar ..................... 3-33
Conector CC auxiliar ..................... 3-34
Descanso lateral ........................... 3-34
Sistema de corte do circuito
de ignição .................................. 3-35
Para sua segurança – verificações
prévias à utilização ........................... 4-1
Utilização e questões importantes
relativas à con dução ........................ 5-1
Rodagem do motor ......................... 5-1
Colocar o motor em funcionamento ............................. 5-2
Mudança de velocidades ................ 5-3
Sugestões para a redução do consumo de combustível ............ 5-4
Estacionamento .............................. 5-4
Manutenção perió dica e ajustes ..... 6-1
Jogo de ferramentas ....................... 6-2 Tabelas de manutenção
periódica ..................................... 6-3
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controlo
das emissões .............................. 6-3
Tabela de lubrificação e manutenção geral ....................... 6-5
Remoção e instalação do
painel ......................................... 6-10
Verificação das velas de ignição ....................................... 6-11
Lata ............................................... 6-12
Óleo do motor............................... 6-12
Porquê Yamalube ......................... 6-15
Refrigerante .................................. 6-15
Elemento do filtro de ar ................ 6-16
Verificação da velocidade de ralenti do motor ......................... 6-17
Verificação da folga do punho do acelerador ............................ 6-17
Folga das válvulas ........................ 6-17
Pneus ............................................ 6-18
Rodas de liga................................ 6-20
Ajuste da folga da alavanca da embraiagem ......................... 6-21
Verificação da folga da alavanca
do travão ................................... 6-21
Interruptores das luzes dos travões....................................... 6-22
Verificação das pastilhas dos travões da frente e de trás ........ 6-22UBD5P1P0.book Page 1 Friday, October 25, 2019 2:40 PM
Page 7 of 110

Índice
Verificação do nível de líquido
dos travões ................................6-23
Mudança do líquido dos travões...6-24
Folga da corrente de transmissão................................6-25
Limpeza e lubrificação da corrente de transmissão ............6-26
Verificação e lubrificação
dos cabos ..................................6-27
Verificação e lubrificação do punho e do cabo do
acelerador ..................................6-27
Verificação e lubrificação dos pedais do travão e de
mudança de velocidades ...........6-28
Verificação e lubrificação das alavancas do travão e da
embraiagem ...............................6-28
Verificação e lubrificação do descanso lateral .........................6-29
Lubrificação dos pivôs do braço oscilante .....................................6-30
Verificação da forquilha
dianteira .....................................6-30
Verificação da direção ...................6-31
Lubrificação dos rolamentos da direção ..................................6-31
Verificação dos rolamentos de roda.......................................6-31
Bateria ...........................................6-32
Substituição dos fusíveis ..............6-33 Luzes do veículo ........................... 6-35
Barra de estabilidade.................... 6-36
Deteção e resolução
de problemas ............................ 6-36
Tabela de deteção e resolução
de problemas ............................ 6-37
Cui dad os e arrumação d o
motociclo .......................................... 7-1
Cor mate cuidado ........................... 7-1
Cuidados ........................................ 7-1
Armazenagem ................................. 7-3
Especificações ................................. 8-1
Informações para o consumi dor .... 9-1
Números de identificação ............... 9-1
Conector de diagnóstico ................ 9-2
Registo de dados do veículo .......... 9-2
Ín dice remissivo ............................. 10-1
UBD5P1P0.book Page 2 Friday, October 25, 2019 2:40 PM
Page 8 of 110

1-1
1
Informações relativas à segurança
PAU84510
Seja um Proprietário Responsável
Como proprietário do veículo, é responsá-
vel pela segurança e funcionamento corre-
to do seu motociclo.
Este é um motociclo de multirrodas incliná-
veis.
A utilização e manuseamento seguros des-
te motociclo dependem da adoção de téc-
nicas de condução adequadas, bem como
da perícia do condutor. Todos os conduto-
res deverão ter conhecimento dos seguin-
tes requisitos antes de conduzir este
motociclo.
O condutor deverá: obter instruções completas de uma
entidade competente sobre todos os
aspetos da utilização do motociclo;
observar os avisos e os requisitos de
manutenção apresentados neste Ma-
nual do utilizador;
obter formação qualificada sobre as
técnicas de condução corretas e se-
guras;
obter serviços técnicos profissionais,
conforme indicado neste Manual do
utilizador e sempre que se torne ne-
cessário devido a problemas mecâni-
cos.
Nunca conduza um motociclo sem
formação ou instrução adequada.
Faça um curso de formação. Os prin-
cipiantes devem fazer formação com
um instrutor certificado. Contacte um
concessionário de motociclos autori-
zado para obter informações sobre os
cursos de formação mais próximos de
si.
Con dução segura
Efetue as verificações prévias sempre que
utilizar o veículo para garantir que se
encontra em perfeitas condições de fun-
cionamento. Se o veículo não for inspecio-
nado ou mantido em condições, há mais
possibilidades de ocorrer um acidente ou
danos no equipamento. Consulte a página
4-1 para obter uma lista de verificações
prévias à utilização. Este motociclo está concebido para
transportar o condutor e um passa-
geiro.
O facto de os automobilistas não de-
tetarem nem reconhecerem os moto-
ciclos no trânsito é a principal causa
dos acidentes entre automóveis e mo-
tociclos. Muitos acidentes são causa-
dos por automobilistas que não veem
o motociclo. É importante assegurar- se que seja visto para reduzir as hipó-
teses de ocorrência deste tipo de aci-
dente.
Por isso:
• Use um casaco de cor viva.
• Redobre a atenção ao aproximar-
se e ao passar por cruzamentos,
uma vez que estes são os locais
mais prováveis para a ocorrência
de acidentes com motociclos.
• Conduza onde os outros conduto-
res o possam ver. Evite conduzir no
ângulo morto de outro condutor.
• Nunca realize operações de manu-
tenção num motociclo sem os co-
nhecimentos adequados. Contacte
um concessionário de motociclos
autorizado para se informar sobre
as operações básicas de manuten-
ção do motociclo. Algumas opera-
ções de manutenção só podem ser
efetuadas por pessoal certificado.
Muitos acidentes envolvem conduto-
res inexperientes. De facto, muitos
condutores envolvidos em acidentes
nem sequer têm carta de condução
de motociclos atual.
• É importante que esteja qualificado para conduzir um motociclo e que
só o empreste a outros condutores
qualificados.UBD5P1P0.book Page 1 Friday, October 25, 2019 2:40 PM
Page 9 of 110

Informações relativas à segurança
1-2
1
• Conheça as suas capacidades e assuas limitações. Não tentar exceder
as suas limitações é um fator que
pode ajudá-lo a evitar um acidente.
• Recomendamos que pratique a
condução do seu motociclo em lo-
cais onde não haja trânsito, até que
esteja bem familiarizado com o
mesmo e com todos os seus meca-
nismos de controlo.
Muitos acidentes são causados por
um erro cometido pelo condutor do
motociclo. Um erro tipicamente co-
metido pelo condutor é fazer uma cur-
va fora-de-mão devido a velocidade
excessiva ou a um ângulo de inclina-
ção insuficiente em relação à veloci-
dade.
• Obedeça sempre ao limite de velo- cidade e nunca ande mais depres-
sa do que o permitido pelas
condições da estrada e do trânsito.
• Sinalize sempre qualquer mudança
de direção ou ultrapassagem. As-
segure-se de que os outros condu-
tores o conseguem ver.
A postura do condutor e do passagei-
ro é importante para um controlo ade-
quado.
• Durante a condução, o condutor deverá manter as mãos no guiador
e os pés nos apoios de pés, a fim
de manter o controlo do motociclo.
• O passageiro deve segurar-se
sempre no condutor, na correia do
assento ou na barra de manobra
(se o veículo os possuir), com am-
bas as mãos, e deve manter os pés
nos apoios de pés para o passagei-
ro. Nunca transporte um passagei-
ro, exceto se ele ou ela puderem
colocar, com firmeza, ambos os
pés nos apoios de pés do passa-
geiro.
Nunca conduza sob a influência de ál-
cool ou outras drogas.
Este motociclo está concebido para
utilização apenas em estrada. Não de
se destina a utilização todo-o-terreno.
Artigos d e proteção
A maioria das fatalidades ocorridas em aci-
dentes com motociclos resultam de feri-
mentos na cabeça. O uso de um capacete
de segurança é o fator mais importante
para a prevenção ou redução de ferimen-
tos na cabeça.
Use sempre um capacete aprovado.
Use uma viseira ou óculos protetores.
O vento direcionado para os olhos
desprotegidos pode contribuir para
uma deficiência da visão que pode
atrasar a visualização de uma situa-
ção de perigo.
O uso de um casaco, botas, calças e
luvas resistentes, etc., é um meio efi-
caz na prevenção ou redução de es-
coriações ou lacerações.
Nunca use roupas largas, caso con-
trário estas poderão prender-se nas
alavancas de controlo, nos apoios de
pés ou nas rodas, causando ferimen-
tos ou até um acidente.
Use sempre vestuário de proteção
que cubra as pernas, os tornozelos e
os pés. O motor e o sistema de esca-
pe ficam muito quentes durante ou
após a utilização e podem provocar
queimaduras.
As precauções acima referidas apli-
cam-se também ao passageiro.
Evitar a intoxicação por monóxi do de
carbono
Qualquer sistema de escape do motor pro-
duz monóxido de carbono, um gás mortífe-
ro. A inalação de monóxido de carbono
UBD5P1P0.book Page 2 Friday, October 25, 2019 2:40 PM
Page 10 of 110

Informações relativas à segurança
1-3
1
pode provocar dores de cabeça, tonturas,
sonolência, náuseas, incapacidade de ra-
ciocínio e, eventualmente, a morte.
O monóxido de carbono é um gás incolor,
inodoro e insípido que pode estar presente
mesmo que não consiga ver nem cheirar
qualquer gás do escape do motor. Um ní-
vel mortífero de monóxido de carbono
pode acumular-se rapidamente e a pessoa
pode perder os sentidos e não conseguir
salvar-se. Além disso, em locais fechados
ou com má ventilação, um nível mortífero
de monóxido de carbono pode manter-se
durante horas ou dias. Se tiver algum sinto-
ma de intoxicação por monóxido de carbo-
no, abandone imediatamente o local,
apanhe ar fresco e PROCURE CUIDADOS
MÉDICOS. Não coloque o motor em funciona-
mento em locais fechados. Mesmo
que tente ventilar os gases de escape
do motor com ventiladores ou abrindo
portas e janelas, o monóxido de car-
bono pode atingir rapidamente níveis
perigosos.
Não coloque o motor em funciona-
mento em locais com má ventilação
ou parcialmente fechados, como ce-
leiros, garagens ou alpendres.
Não coloque o motor em funciona-
mento no exterior em zonas onde os
gases de escape do motor possam in-
troduzir-se num edifício através de
portas ou janelas.
Carga
O acréscimo de acessórios ou carga ao
seu motociclo pode afetar adversamente a
estabilidade e o manuseamento se a distri-
buição de peso no seu motociclo for altera-
da. Para evitar a possibilidade de um
acidente, tenha bastante cuidado ao adi-
cionar carga ou acessórios ao seu motoci-
clo. Redobre o cuidado quando conduzir
um motociclo que tenha mais carga ou
acessórios. Aqui, juntamente com as infor-
mações sobre acessórios apresentadas
em seguida, encontram-se algumas reco-
mendações gerais a seguir se colocar car-
ga no seu motociclo:
O peso total do operador, passageiro,
acessórios e carga não devem exceder o li-
mite máximo de carga. A utilização de um
veículo sobrecarrega do pod e provocar
um aci dente.
Quando carregar dentro deste limite de pe-
so, mantenha em mente o seguinte:
A carga e os acessórios devem ser
reduzidos ao mínimo indispensável,
devendo os mesmos ser colocados
tão próximo ao motociclo quanto
possível. Acondicione bem os artigos
mais pesados o mais perto possível
do centro do veículo e distribua o
peso o mais uniformemente possível
por ambos os lados do motociclo
para minimizar o desequilíbrio ou a
instabilidade.
A deslocação dos pesos pode criar
um desequilíbrio súbito. Antes de
conduzir, certifique-se de que os
acessórios e a carga estão bem pre-
sos ao motociclo. Verifique com fre-
quência os suportes dos acessórios e
os prendedores da carga.
• Ajuste a suspensão em função da carga (apenas modelos com sus-
pensão regulável) e verifique o es-
tado e a pressão dos pneus.
• Nunca prenda artigos grandes ou
pesados ao guiador, à forquilha
dianteira ou aos guarda-lamas
dianteiros. Estes artigos, incluindo
alguma carga, tal como sacos-ca-
ma, sacos grossos de lã ou tendas,
podem criar um manuseamento
instável ou uma fraca resposta da
direção.
Carga máxima:
195 kg (430 lb)UBD5P1P0.book Page 3 Friday, October 25, 2019 2:40 PM