sensor YAMAHA NIKEN GT 2019 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: NIKEN GT, Model: YAMAHA NIKEN GT 2019Pages: 110, PDF Dimensioni: 10.19 MB
Page 35 of 110

Strumento e funzioni di controllo
3-20
3
MODE 2
Questa modalità è adatta per varie condi-
zioni di guida.
Questa modalità consente al conducente di
godere di una guidabilità regolare e sporti-
va dalla gamma di bassa velocità alla gam-
ma di velocità elevata.
MODE 1
Questa modalità offre una risposta più
sportiva del motore nella gamma di velocità
da bassa a media rispetto alla MODE 2.NOTALa modalità di guida corrente viene salvata
quando si spegne il veicolo.
HAU12822
Leva frizioneLa leva frizione si trova sul lato sinistro del
manubrio. Per staccare la frizione, tirare la
leva verso la manopola. Per innestare la fri-
zione, rilasciare la leva. Per garantire il fun-
zionamento agevole della frizione, tirare la
leva rapidamente e rilasciarla lentamente.
La leva frizione è equipaggiata con un inter-
ruttore frizione che fa parte del sistema
d’interruzione circuito accensione. (Vedere
pagina 3-36.)
HAU84321
Pe dale cambioIl pedale cambio si trova sul lato sinistro del
motore. Per passare a una marcia superio-
re, sollevare il pedale cambio. Per passare
a una marcia inferiore, abbassare il pedale
cambio. (Vedere pagina 5-2.)NOTAQuando il Quick Shift System è attivato,
l’interruttore cambio rileva il movimento del
pedale cambio e consente l’innesto della
marcia superiore senza l’azionamento della
leva frizione.
1. Leva frizione
1
1. Pedale cambio
2. Sensore di innesto
2
1
UB5BH0H0.book Page 20 Monday, September 3, 2018 5:36 PM
Page 36 of 110

Strumento e funzioni di controllo
3-21
3
HAU84560
Sistema Quick Shift SystemIl Quick Shift System (QS) consente innesti
delle marce superiori assistiti elettronica-
mente, alla massima accelerazione e senza
l’uso della leva frizione. Quando l’interrutto-
re cambio rileva il movimento nel pedale
cambio, la potenza motore e la coppia mo-
trice vengono momentaneamente regolate
per consentire l’innesto della marcia supe-
riore.NOTAIl sistema QS entra il funzione quando
si guida ad almeno 20 km/h (12 mi/h)
con un regime motore di 4000 giri/min
o superiore e solo in accelerazione.
Il sistema QS non entra in funzione
quando si tira la leva frizione.Per spegnere il sistema1. Spegnere il blocchetto accensione.
2. Sollevare il pedale del cambio in modo
che l’astina pedale cambio sia parzial-
mente ritratta ne ll’interruttore del
cambio e mantenerlo il questa posi-
zione. 3. Accendere il blocchetto accensione e
rilasciare il pedale cambio dopo 10
secondi.
4. “ ” scomparirà.
NOTAPer accendere il Quick Shift System, ese-
guire la stessa procedura.
HAU26826
Leva frenoLa leva freno si trova sul lato destro del ma-
nubrio. Per azionare il freno anteriore, tirare
la leva verso la manopola acceleratore.
La leva freno è equipaggiata con un qua-
drante di regolazione posizione leva freno.
Per regolare la distanza tra la leva freno e la
manopola acceleratore, allontanare legger-
mente la leva freno dalla manopola accele-
ratore e ruotare il quadrante di regolazione.
Accertarsi che il numero della regolazione
impostata sul quadrante di regolazione si
allinei con il riferimento d’accoppiamento
sulla leva freno.
1. Sensore di innesto
2. Asta
1
2
1. Leva freno
2. Distanza
3. Quadrante di regolazione posizione leva freno
4. Riferimento d’accoppiamento3
4
1
2
UB5BH0H0.book Page 21 Monday, September 3, 2018 5:36 PM
Page 37 of 110

Strumento e funzioni di controllo
3-22
3
HAU12944
Pe dale frenoIl pedale freno si trova sul lato destro del
motociclo. Per azionare il freno posteriore,
premere il pedale freno.
HAU84570
ABSIl sistema frenante anti-bloccaggio (ABS)
agisce indipendente sui freni anteriori e po-
steriori.
AVVERTENZA
HWA16051
Mantenere sempre una distanza di sicu-
rezza dal veicolo che prece de, a deg uata
alla velocità d i marcia, nonostante la di-
sponibilità dell’ABS.
L’ABS fornisce prestazioni ottimali
sulle distanze di frenata più lun ghe.
Su determinate superfici stra dali,
a d esempio su terreni acci dentati o
in presenza di g hiaia, la d istanza di
frenata con l’ABS attivo può risulta-
re ma ggiore rispetto alla distanza di
frenata convenzionale.Come azionare i freni
Azionare la leva freno e il pedale freno
come per i freni tradizionali. Se viene rileva-
to lo slittamento delle ruote durante la fre-
nata, l’ABS si attiverà e si potrebbero
avvertire delle pulsazioni sulla leva o sul pe-
dale freno. Continuare ad azionare i freni e
lasciare agire l’ABS. Non azionare ripetuta-
mente i freni perché si riduce l’efficacia del-
la frenata.
L’ABS esegue un controllo automati-
co al primo avvio. In questa fase è
possibile sentire un rumore di scatto
proveniente dall’unità idraulica e, se si
aziona la leva o il pedale freno, si può
avvertire una vibrazione, ma non è sin-
tomo di anomalia.
Il sistema frenante tradizionale verrà
ripristinato in caso di guasto dell’ABS.
ATTENZIONE
HCA20100
Prestare attenzione a non danne ggiare il
sensore o il rotore del sensore ruota; la
mancata osservanza di tale precauzione
provoca il funzionamento improprio
d ell’ABS.
1. Pedale freno
1
1. Sensore ruota anteriore
2. Rotore del sensore ruota anteriore
1
2
UB5BH0H0.book Page 22 Monday, September 3, 2018 5:36 PM
Page 38 of 110

Strumento e funzioni di controllo
3-23
3
HAU76317
Sistema di controllo d ella trazio-
neIl sistema di controllo della trazione (TCS)
contribuisce a mantenere la trazione in fase
di accelerazione su fondi sdrucciolevoli,
quali strade non asfaltate o bagnate. Se i
sensori rilevano un principio di slittamento
(pattinamento incontrollato) della ruota po-
steriore, il sistema di controllo della trazione
interviene regolando opportunamente la
potenza erogata dal motore fino al ripristino
della trazione.
AVVERTENZA
HWA15433
Il sistema d i controllo della trazione non
esenta il pilota d al mantenere una g uida
a d atta alle specifiche con dizioni. Il siste-
ma di controllo d ella trazione impe disce
la per dita della trazione dovuta a d ec-
cessiva velocità all’in gresso in curva, in
caso di brusca accelerazione d urante le
curve con forte inclinazione della moto o
in frenata e non può impe dire lo slitta-
mento della ruota anteriore. Come con
q ualsiasi veicolo, affrontare con cautela
le superfici che potrebbero essere
s d rucciolevoli e d evitare le superfici ec-
cessivamente s drucciolevoli.
La spia di segnalazione “ ” lampeggia
quando il controllo della trazione si è inseri-
to. Si potrebbero nota re lievi cambiamenti
nel rumore prodotto dal motore e dall’im-
pianto di scarico quando il sistema si è in-
serito.
Se il controllo della trazione è stato disatti-
vato, la spia di segnalazione “ ” si accen-
de.
Il display TCS indica l’impostazione TCS
corrente. Sono previste tre impostazioni.
TCS “OFF”: Disattiva il sistema di controllo
della trazione.
TCS “1”: Riduce al minimo l’intervento del
sistema di controllo della trazione.
1. Sensore ruota posteriore
2. Rotore del sensore ruota posteriore1
2
1. Tasto “TCS”
2. Display TCS
3. Spia di segnalazione sistema di controllo della trazione “ ”
1
3
2
UB5BH0H0.book Page 23 Monday, September 3, 2018 5:36 PM
Page 56 of 110

Utilizzo e punti importanti relativi alla gui da
5-1
5
HAU15952
Leggere attentamente il libretto uso e ma-
nutenzione per familiarizzare con tutti i co-
mandi. Se non si comprende un comando
o una funzione, chiedere spiegazioni al
concessionario Yamaha di fiducia.
AVVERTENZA
HWA10272
La mancanza di pratica con i coman di
può comportare la per dita del controllo,
con possibilità di incid enti o infortuni.
HAUM3632
NOTAQuesto modello è equipaggiato con:
un sensore dell’angolo di inclinazione.
Questo sensore arresta il motore in
caso di ribaltamento del veicolo. In
questo caso, la spia guasto motore si
accende, ma non è sintomo di anoma-
lia. Spegnere e riaccendere il veicolo
per annullare la spia. Se non lo si fa, si
impedisce al motore di avviarsi nono-
stante il motore inizi a girare quando si
preme l’interruttore avviamento.
un sistema di spegnimento automati-
co motore. Il motore si spegne auto-
maticamente se lo si lascia al minimo
per 20 minuti. Se il motore si spegne,
premere semplicemente l’interruttore
avviamento per riavviare il motore.
HAU84620
Avviare il motoreIn condizioni normali, innestare la folle pri-
ma di accendere il motore. Per accendere il
motore con la marcia innestata, il cavalletto
laterale deve essere sollevato e la leva fri-
zione tirata.
Per avviare il motore1. Porre l’interruttore arresto motore
su “ ”.
2. Ruotare il blocchetto accensione
su “ ”.
3. Verificare che le spie seguenti esegua- no un controllo dei circuiti.
Spia temperatura liquido refrige-
rante
Spia livello olio
Spia guasto motore
Spia ABS
Spia di segnalazione sistema di
controllo della trazione
Spie del regolatore automatico di
velocità
Spia di segnalazione cambio
Spia immobilizerNOTALa spia ABS dovrebbe spegnersi
dopo aver raggiunto una velocità di al-
meno 10 km/h (6 mi/h).
UB5BH0H0.book Page 1 Monday, September 3, 2018 5:36 PM
Page 105 of 110

Informazioni per I consumatori
9-2
9
L’etichetta del modello è applicata nella po-
sizione indicata nella figura. Registrare le
informazioni di questa etichetta nell’appo-
sito spazio. Queste informazioni sono ne-
cessarie per ordinare i ricambi presso i
concessionari Yamaha.
HAU69910
Connettore dia gnosticaIl connettore diagnostica è ubicato come il-
lustrato nella figura.
HAU85300
Re gistrazione dei dati del veicoloL’ECU di questo modello memorizza alcuni
dati del veicolo per agevolare la diagnosi
dei malfunzionamenti e a fini di ricerca,
analisi statistiche e sviluppo.
Benché i sensori e i dati registrati varino da
modello a modello, i tipi principali di dati
consistono in:
Dati relativi allo stato del veicolo e alle
prestazioni del motore
Dati relativi all’iniezione di carburante
e alle emissioni
Questi dati vengono caricati solo se si col-
lega uno speciale strumento diagnostico
Yamaha al veicolo, ad esempio quando si
eseguono controlli di manutenzione o pro-
cedure di riparazione.
I dati del veicolo caricati verranno opportu-
namente trattati secondo l’Informativa sulla
privacy illustrata di seguito.
Informativa sulla privacy
Yamaha non divulgherà questi dati a terzi
eccetto nei casi indicati di seguito. Inoltre,
Yamaha potrà fornire i dati del vicolo a ter-
zisti al fine di esternalizzare i servizi correlati
al trattamento dei dati del veicolo. Anche in
questo caso, Yamaha richiederà al terzista
1. Connettore diagnostica
1
https://www.yamaha-motor.e u/it/
privacy/privacy-policy.aspx
UB5BH0H0.book Page 2 Monday, September 3, 2018 5:36 PM