YAMAHA NIKEN GT 2020 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: NIKEN GT, Model: YAMAHA NIKEN GT 2020Pages: 110, PDF Dimensioni: 10.11 MB
Page 41 of 110

Strumento e funzioni di controllo
3-26
3
contattare imme diatamente un me dico.
Se si versa benzina sulla pelle, lavare
con acq ua e sapone. Se si versa benzina
su gli abiti, cambiarli.
HAU86072
Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina senza piombo con
un numero di ottano controllato di 95 o più.
Se il motore batte in testa, usare benzina di
una marca diversa o con un numero di ot-
tano più alto.
NOTA Questo riferimento id entifica il carbu-
rante consigliato per questo veicolo
come specificato dal regolamento eu-
ropeo (EN228).
Verificare che l’ugello della pompa di
benzina presenti lo stesso riferimento
identificativo carburante.Gasohol
Esistono due tipi di gasohol: gasohol con-
tenente etanolo e contenente metanolo. Si
può utilizzare il gasohol contenente etanolo
se il contenuto di etanolo non supera il 10%
(E10). La Yamaha sconsiglia il gasohol con-
tenente metanolo in quanto può provocare
danneggiamenti all’impianto di alimenta-
zione, oppure problemi alle prestazioni del
veicolo.
ATTENZIONE
HCA11401
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danne ggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvole
e d i se gmenti, sia all’impianto di scarico.
Carburante consi gliato:
Benzina senza piombo (E10 accet-
tabile)
Numero di ottano (RON):
95
Capacità serbatoio carburante: 18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal)
Riserva serbatoio carburante:
4.0 L (1.06 US gal, 0.88 Imp.gal)
E5
E10
UB5BH1H0.book Page 26 Thursday, October 10, 2019 4:01 PM
Page 42 of 110

Strumento e funzioni di controllo
3-27
3
HAU86160
Tubo di troppopieno del serbato-
io carburanteIl tubo di troppopieno scarica la benzina in
eccesso e la allontana dal veicolo in manie-
ra sicura.
Prima di utilizzare il veicolo:
Controllare il collegamento del tubo di
troppopieno del serbatoio carburante.
Verificare che il tubo di troppopieno
del serbatoio carburante non presenti
fessure o danneggiamenti, e sostituir-
lo se necessario.
Controllare che il tubo di troppopieno
del serbatoio carburante non sia ottu-
rato e pulirlo se necessario.
Controllare che il tubo di troppopieno
del serbatoio carburante sia posizio-
nato come illustrato.
NOTAVedere pagina 6-12 per informazioni sul fil-
tro a carboni attivi.
HAU13435
Convertitore cataliticoL’impianto di scarico comprende converti-
tori catalitici per ridurre le emissioni di sca-
rico nocive.
AVVERTENZA
HWA10863
L’impianto di scarico scotta dopo il fun-
zionamento del mezzo. Per prevenire il
rischio di incen di o scottature:
Non parche ggiare il veicolo vicino a
materiali che possono comportare
rischi di incen dio, come erba o altri
materiali facilmente combustibili.
Parcheggiare il veicolo in un punto
in cui non ci sia pericolo che pe doni
o bambini tocchino l’impianto di
scarico bollente.
Verificare che l’impianto d i scarico
si sia raffre ddato prima d i eseguire
lavori di manutenzione su di esso.
Non fare girare il motore al minimo
per più di pochi minuti. Un minimo
prolun gato può provocare accumuli
d i calore.
1. Tubo di troppopieno del serbatoio carburan-
te
2. Guida
3. Riferimento di vernice
321
UB5BH1H0.book Page 27 Thursday, October 10, 2019 4:01 PM
Page 43 of 110

Strumento e funzioni di controllo
3-28
3
HAU84580
SelleSella passe ggero
Per togliere la sella passeggero1. Aprire il coperchietto della serratura della sella, inserire la chiave nella ser-
ratura e ruotarla in senso antiorario.
2. Alzare il lato posteriore della sella pas- seggero e tirarla all’indietro.
Per installare la sella passeggero1. Inserire la sporgenza sul lato anteriore della sella passeggero nel supporto
sella come illustrato nella figura e poi premere il lato posteriore della sella
verso il basso per bloccarla in posizio-
ne.
2. Sfilare la chiave.
Sella pilota
Per togliere la sella pilota
1. Togliere la sella passeggero, quindi ri- muovere la chiave esagonale situata
sulla parte inferiore della sella. 2. Togliere i bulloni con la chiave esago-
nale.
3. Alzare il lato posteriore della sella pilo- ta e tirarla all’indietro.
1. Coperchietto serratura sella
2. Serratura della sella
3. Sbloccare.
3
2
1
1. Sporgenza
2. Supporto della sella1
2
1. Chiave esagonale
1. Bullone
1
1
UB5BH1H0.book Page 28 Thursday, October 10, 2019 4:01 PM
Page 44 of 110

Strumento e funzioni di controllo
3-29
3
Per installare la sella pilota1. Inserire la sporgenza sul lato anteriore
della sella pilota nel supporto sella
come illustrato nella figura e poi met-
tere la sella nella sua posizione origi-
naria.
2. Installare i bulloni con la chiave esago- nale.
3. Rimettere la chiave esagonale nel suo supporto sulla sella passeggero.
4. Installare la sella passeggero.NOTAVerificare che le selle siano fissate salda-
mente prima di mettersi in marcia.
HAU84590
Cavo portacascoUn cavo portacasco è fornito per fissare i
caschi al veicolo.
Per fissare un casco con il cavo portacasco1. Togliere la sella passeggero.
2. Togliere la borsa portaoggetti e il ca- vo. 3. Far passare il cavo portacasco attra-
verso la fibbia della cinghia casco.
4. Avvolgere le estremità del cavo porta- casco intorno alla sporgenza sulla sel-
la passeggero.
5. Installare la sella passeggero. AVVERTENZA! Non gui dare mai
con un casco a gganciato al porta-
casco, in q uanto il casco potrebbe
urtare altri o ggetti, causan do la per-
d ita di controllo del mezzo, il che
può risultare in un inci dente.
[HWA10162]
1. Sporgenza
2. Supporto della sella
2
1
1. Cavo portacasco
2. Sella passeggero
3. Sporgenza
4. Fibbia cinghia portacasco
1
4 2
3
1. Borsa portaoggetti
2. Cavo portacasco
1
2
UB5BH1H0.book Page 29 Thursday, October 10, 2019 4:01 PM
Page 45 of 110

Strumento e funzioni di controllo
3-30
3
HAU14465
Vano portao ggettiIl vano portaoggetti si trova sotto la sella
passeggero. (Vedere pagina 3-28.)
Quando si ripongono documenti o altri og-
getti nel vano portaoggetti, ricordarsi di
metterli in una busta di plastica in modo
che non si bagnino. Quando si lava il veico-
lo, stare attenti a non far penetrare l’acqua
nel vano portaoggetti.
AVVERTENZA
HWA10962
Non superare il limite di carico di
1.5 k g (3 lb) per lo scomparto porta-
o ggetti.
Non superare il carico massimo di
191 k g (421 lb) per il veicolo.
HAU39672
Specchietti retrovisoriGli specchietti retrovisori di questo veicolo
si possono piegare in avanti o indietro per
parcheggiare in spazi ristretti. Ripiegare gli
specchietti nella loro posizione originaria
prima di guidare.
AVVERTENZA
HWA14372
Ricor darsi di ripie gare gli specchietti re-
trovisori nella loro posizione ori ginaria
prima di g ui dare.
HAU84601
Re golazione della forcella
AVVERTENZA
HWA10181
Re golare sempre entrambi g li steli della
forcella su gli stessi valori, altrimenti il
mezzo potrebbe diventare instabile e
poco mane ggevole.Ciascun lato della forcella anteriore è dota-
to di una vite di regolazione dello smorza-
mento in estensione e una vite di
regolazione dello smorzamento in com-
pressione.ATTENZIONE
HCA10102
Per evitare d i danne ggiare il meccani-
smo, non tentare di girare oltre l’impo-
stazione massima o minima.Forza di smorzamento in estensione
Girare la vite di regolazione in direzione (a)
per aumentare la forza di smorzamento in
estensione.
Girare la vite di regolazione in direzione (b)
per diminuire la forza di smorzamento in
estensione.
Per regolare la forza di smorzamento in
estensione, ruotare il regolatore in direzione
(a) finché non si arresta, quindi contare gli
scatti in direzione (b).
1. Vano portaoggetti
1
1. Posizione di marcia
2. Posizione di parcheggio
2
1
2
1
2
UB5BH1H0.book Page 30 Thursday, October 10, 2019 4:01 PM
Page 46 of 110

Strumento e funzioni di controllo
3-31
3
NOTAQuando si ruota un regolatore dello
smorzamento in direzione (a), la posi-
zione 0 scatti potrebbe essere uguale
alla posizione 1 scatto.
Quando si ruota il regolatore dello
smorzamento in direzione (b), esso
può scattare oltre i dati tecnici indicati; tali regolazioni non sono però efficaci
e potrebbero danneggiare la sospen-
sione.
Forza
di smorzamento in compressione
Girare la vite di regolazione in direzione (a)
per aumentare la forza di smorzamento in
compressione.
Girare la vite di regolazione in direzione (b)
per diminuire la forza di smorzamento in
compressione.
Per regolare la forza di smorzamento in
compressione, ruotare il regolatore in dire-
zione (a) finché non si arresta, quindi conta-
re gli scatti in direzione (b).
NOTA Quando si ruota un regolatore dello
smorzamento in direzione (a), la posi-
zione 0 scatti potrebbe essere uguale
alla posizione 1 scatto.
Quando si ruota il regolatore dello
smorzamento in direzione (b), esso
può scattare oltre i dati tecnici indicati;
tali regolazioni non sono però efficaci
e potrebbero danneggiare la sospen-
sione.
1. Vite di regolazione dello smorzamento in
estensioneRe golazione d ello smorzamento in
estensione: Minimo (morbida):17 scatto(i) in direzione (b)
Standard: 13 scatto(i) in direzione (b)
Massimo (rigida):
1 scatto(i) in direzione (b)
1(a)
(b)
1. Vite di regolazione dello smorzamento in
compressione
(b)
(a)
1
Re golazione d ello smorzamento in
compressione:
Minimo (morbida):13 scatto(i) in direzione (b)
Standard:
8 scatto(i) in direzione (b)
Massimo (rigida): 1 scatto(i) in direzione (b)
UB5BH1H0.book Page 31 Thursday, October 10, 2019 4:01 PM
Page 47 of 110

Strumento e funzioni di controllo
3-32
3
HAU84611
Re golazione dell’assieme am-
mortizzatoreQuesto assieme ammortizzatore è equi-
paggiato con un pomello di regolazione
precarica molla ed una vite di regolazione
dello smorzamento in estensione.ATTENZIONE
HCA10102
Per evitare di danne ggiare il meccani-
smo, non tentare d i girare oltre l’impo-
stazione massima o minima.Precarica della molla
Girare il pomello di regolazione in direzione
(a) per aumentare la precarica molla.
Girare il pomello di regolazione in direzione
(b) per diminuire la precarica molla.
Per regolare la precarica molla, ruotare il re-
golatore in direzione (b) finché non si arre-
sta, quindi contare gli scatti in direzione (a).
NOTA Quando si ruota il regolatore della pre-
carica molla in direzione (b), la posizio-
ne 0 scatti potrebbe essere uguale alla
posizione 1 scatto.
Quando si ruota il regolatore della pre-
carica molla in direzione (a), esso può
scattare oltre i dati tecnici indicati; tali regolazioni non sono però efficaci e
potrebbero danneggiare la sospen-
sione.
Forza
di smorzamento in estensione
Girare la vite di regolazione in direzione (a)
per aumentare la forza di smorzamento in
estensione.
Girare la vite di regolazione in direzione (b)
per diminuire la forza di smorzamento in
estensione.
Per regolare la forza di smorzamento in
estensione, ruotare il regolatore in direzione
(a) finché non si arresta, quindi contare i giri
in direzione (b).
1. Pomello di regolazione precarica molla
Re golazione precarica molla:
Minimo (morbida): 0 scatto(i) in direzione (a)
Standard:
1 scatto(i) in direzione (a)
Massimo (rigida): 24 scatto(i) in direzione (a)
(a)
(b)
1
1. Vite di regolazione dello smorzamento in
estensione
(a)
(b)
1
UB5BH1H0.book Page 32 Thursday, October 10, 2019 4:01 PM
Page 48 of 110

Strumento e funzioni di controllo
3-33
3
NOTAQuando si ruota il regolatore dello smorza-
mento in direzione (b), esso può girare oltre
i dati tecnici indicati; tali regolazioni non
sono però efficaci e potrebbero danneggia-
re la sospensione.
AVVERTENZA
HWA10222
Questo assieme ammortizzatore contie-
ne azoto gassoso fortemente compres-
so. Le ggere e compren dere le
informazioni che se guono prima d i ma-
ne ggiare l’assieme ammortizzatore.
Non manomettere o tentare di apri-
re l’assieme cilin dro.
Non sottoporre l’assieme ammor-
tizzatore a fiamme libere o a d altre
fonti di calore elevato. Ciò potrebbe
fare esplo dere il gruppo a se guito
d ell’eccessiva pressione del gas.
Non deformare o danne ggiare in
nessun mo do il cilin dro. Il danne g-
g iamento del cilin dro ri durrebbe le
prestazioni d i smorzamento.
Non smaltire autonomamente un
assieme ammortizzatore danne g-
g iato o usurato. Portare l’assieme
ammortizzatore ad un concessio-
nario Yamaha per qualsiasi assi-
stenza.
HAU85720
Prese ausiliarie (CC)Queste prese elettriche erogano corrente
continua a 12 V per alimentare i caricabat-
teria degli smartphone o altri accessori do-
tati di apposita spina.
Re
golazione d ello smorzamento in
estensione:
Minimo (morbida):2.8 giro(i) in direzione (b)
Standard:
1.25 giro(i) in direzione (b)
Massimo (rigida): 0 giro(i) in direzione (b)1. Presa ausiliaria (CC)
2. Cappuccio della presa ausiliaria (CC)
1. Presa ausiliaria (CC)
2. Cappuccio della presa ausiliaria (CC)
1
2
12
UB5BH1H0.book Page 33 Thursday, October 10, 2019 4:01 PM
Page 49 of 110

Strumento e funzioni di controllo
3-34
3
ATTENZIONE
HCA26610
Non prelevare corrente dalla presa (CC)
a motore spento. Non colle gare acces-
sori che utilizzino più di 12 W (1.0 A). In
caso contrario si rischia di scaricare la
batteria o di bruciare un fusibile.Per utilizzare una presa ausiliaria (CC)
1. Accendere il motore. (Vedere pagina
5-2.)
2. Spegnere l’accessorio.
3. Aprire il cappuccio della presa ausilia- ria (CC).
4. Inserire la spina elettrica dell’accesso- rio.
5. Accendere l’accessorio.NOTA Quando si inserisce o si disinserisce la
spina elettrica dell’accessorio, spe-
gnere l’accessorio.
Quando non si usa la presa ausiliaria
(CC), coprirla con il tappo.
AVVERTENZA
HWA14361
Per prevenire le scosse o i cortocircuiti,
verificare che il cappuccio sia installato
quand o la presa ausiliaria (CC) non viene
utilizzata.
HAU15306
Cavalletto lateraleIl cavalletto laterale si trova sul lato sinistro
del telaio. Alzare o abbassare il cavalletto
laterale con il piede mentre si tiene il veicolo
in posizione diritta.NOTAL’interruttore incorporato nel cavalletto la-
terale fa parte del sistema d’interruzione del
circuito di accensione. Tale sistema con-
sente di interrompere l’accensione in deter-
minate situazioni. (Vedere la sezione che
segue per spiegazioni sul sistema d’interru-
zione circuito accensione.)
AVVERTENZA
HWA10242
Non si deve utilizzare il veicolo con il ca-
valletto laterale abbassato, o se risulta
impossibile alzare il cavalletto laterale
correttamente (oppure se non resta al-
zato), altrimenti il cavalletto laterale po-
trebbe toccare il terreno e d istrarre il
pilota, con conse guente possibilità di
per dere il controllo del mezzo. Il sistema
d ’interruzione circuito accensione
Yamaha è stato pro gettato come sup-
porto alla responsabilità del pilota di al-
zare il cavalletto laterale prima di
mettere in movimento il mezzo. Pertanto
si pre ga di controllare questo sistema
UB5BH1H0.book Page 34 Thursday, October 10, 2019 4:01 PM
Page 50 of 110

Strumento e funzioni di controllo
3-35
3
regolarmente e d i farlo riparare da un
concessionario Yamaha se non funziona
correttamente.
HAU44905
Sistema d’interruzione circuito
accensioneQuesto sistema impedisce che il motore si
avvii con la marcia innestata a meno che si
tiri la leva frizione e il cavalletto laterale sia
sollevato. Inoltre, interromperà il funziona-
mento del motore nel caso in cui si abbassi
il cavalletto laterale me ntre la marcia è inne-
stata.
Controllare periodicamente il sistema pro-
cedendo come segue.NOTA Questo controllo è più affidabile se ef-
fettuato a motore caldo.
Vedere le pagine 3-2 e 3-3 per infor-
mazioni sul funzionamento dell’inter-
ruttore.
UB5BH1H0.book Page 35 Thursday, October 10, 2019 4:01 PM