YAMAHA NMAX 125 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: NMAX 125, Model: YAMAHA NMAX 125 2021Pages: 114, PDF Size: 10.61 MB
Page 1 of 114
DIC183
GPD125-A
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MANUAL DO UTILIZADOR
MOTOCICLO
Leia atentamente este manual
antes de utilizar este veículo.
Informações para o consumidorÍndice remissivoEspecificações
Cuidados e arrumação do motociclo
Funções dos controlos e instrumentos
Características especiais
Sistema de chave inteligente
Sistema de paragem e arranque Descrição
Informações relativas à segurança
Manutenção periódica e ajustes
Para sua segurança – verificações
prévias à utilização
Utilização e questões importantes relativas à condução
BAL-F819D-P0
[Portuguese (P)]
Page 2 of 114
PAU81560
Leia atentamente este manual antes de utilizar este veículo. Se o veículo for vendido, este manual deve acom-
panhá-lo.
PAUN3030
Declaração de Conformidade:
A YAMAHA MOTOR CO., LTD, declara por este meio que o tipo de equipamento de rádio Unidade de controlo de comu-
nicação, Y08U-A00 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/
Banda de frequências: 2402~2480 MHz
Potência máxima de radiofrequência:
Bluetooth 4.2 2.75 dBm 1.88 mW
Bluetooth 5.0 2.59 dBm 1.82 mW
Fabricante:
PT Chao Long Motor Parts Indonesia
JL.MERANTI 1 BLOK, L2 NO. 5-6 DELTA SILICON INDUSTRIAL
PARK LIPPO CIKARANG BEKASI 17550, INDONÉSIA
Importador:
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, 1117 ZN, Schiphol, Países BaixosUBALP0P0.book Page 1 Friday, October 2, 2020 9:05 AM
Page 3 of 114
PAU81591
Declaração de Conformidade:
A MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS, declara por este meio que o tipo de equipamento de rádio,
Sistema inteligente sem chave, SKEA7E-01 (Smart Unit) e SKEA7E-02 (Hand Unit) está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
http://www.mitsubishielectric.com/bu/automotive/doc/re.html
UND. CONTROLO REMOTO (Unidade inteligente)
Banda de frequências: 125 kHz
Potência máxima de radiofrequência: 117 dBuV/m at 10 meters
XMTR COMP. (Unidade portátil)
Banda de frequências: 433.92 kHz
Potência máxima de radiofrequência: 10 mW
Fabricante:
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS
840, Chiyoda-machi, Himeji, Hyogo 670-8677, Japão
Importador:
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, 1117 ZN, Schiphol, Países Baixos
UBALP0P0.book Page 2 Friday, October 2, 2020 9:05 AM
Page 4 of 114
UBALP0P0.book Page 3 Friday, October 2, 2020 9:05 AM
Page 5 of 114
Introdução
PAU10103
Bem-vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha!
Como proprietário da GPD125-A, está a beneficiar da vasta experiência da Yamaha e da mais recente tecnologia relativa ao design e
fabrico de produtos de alta qualidade, as quais concederam à Yamaha uma reputação de fiabilidade.
Por favor leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua GPD125-A. O Manual do Utilizador não
só lhe dá instruções relativas ao funcionamento, inspeção e manutenção do seu motociclo, como também lhe indica como se proteger
a si próprio e aos outros de problemas e ferimentos.
Além disso, as diversas sugestões apresentadas neste manual, ajudá-lo-ão a manter o seu motociclo nas melhores condições possíveis.
Caso tenha quaisquer outras questões, não hesite em contactar o seu concessionário Yamaha.
A equipa da Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradáveis. Por isso, nunca se esqueça de que a segurança é o fator mais
importante!
A Yamaha procura continuamente desenvolver o design e a qualidade do produto. Consequentemente, embora este manual contenha
as informações mais atuais disponíveis sobre o produto na altura da impressão, poderão existir ligeiras discrepâncias entre o seu mo-
tociclo e este manual. Se tiver qualquer questão sobre este manual, consulte um concessionário Yamaha.
AVISO
PWA10032
Por favor leia este manual cuidadosamente e na totalidade antes de utilizar este motociclo.
UBALP0P0.book Page 1 Friday, October 2, 2020 9:05 AM
Page 6 of 114
Informações importantes do manual
PAU10134
As informações particularmente importantes são distinguidas neste manual pelas notas seguintes:
*O produto e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.Este é o símbolo de alerta de segurança. É usado para alertá-lo para potenciais perigos de
ferimentos. Respeite todas as mensagens de segurança assinaladas com este símbolo para
evitar possíveis ferimentos ou morte.
Um AVISO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
Uma PRECAUÇÃO indica precauções especiais que devem ser adotadas para evitar danos
no veículo ou outros danos materiais.
Uma NOTA fornece informações importantes para esclarecer ou simplificar os procedimentos.
AV I S O
PRECAUÇÃONOTA
UBALP0P0.book Page 1 Friday, October 2, 2020 9:05 AM
Page 7 of 114
Informações importantes do manual
PAUN1180
GPD125-A
MANUAL DO UTILIZADOR
©2021 PT Yamaha Indonesia Motor Manu-
facturing
1.ª edição, dezembro 2020
Reservados todos os direitos.
Qualquer reimpressão ou utilização não au-
torizada
sem o consentimento escrito da
PT Yamaha Indonesia Motor Manufacturing
está expressamente proibida.
Impresso na Holanda.
UBALP0P0.book Page 2 Friday, October 2, 2020 9:05 AM
Page 8 of 114
ÍndiceInformações relativas à
segurança......................................... 1-1
Outras recomendações para
uma condução segura ................ 1-5
Descrição.......................................... 2-1
Vista esquerda................................ 2-1
Vista direita ..................................... 2-2
Controlos e instrumentos ............... 2-3
Sistema de chave inteligente ......... 3-1
Sistema da chave inteligente ......... 3-1
Distância de operação do sistema
da chave inteligente .................... 3-2
Manuseamento da chave
inteligente e das chaves
mecânicas ................................... 3-3
Chave inteligente ............................ 3-4
Substituição da bateria
da chave inteligente .................... 3-6
Interruptor principal ........................ 3-7
Sistema de paragem e arranque.... 4-1
Sistema de paragem e arranque .... 4-1
Funcionamento do sistema
de paragem e arranque............... 4-1
Características especiais ............... 5-1
CCU (Unidade de controlo
das comunicações) ..................... 5-1Funções dos controlos e
instrumentos..................................... 6-1
Indicadores luminosos e luzes
de advertência ............................. 6-1
Contador multifuncional.................. 6-3
Interruptores do guiador ................ 6-9
Alavanca do travão dianteiro ........ 6-11
Alavanca do travão traseiro .......... 6-11
ABS ............................................... 6-12
Sistema de controlo de tração...... 6-13
Tampa do depósito
de combustível ......................... 6-14
Combustível .................................. 6-15
Tubo de descarga do depósito
de combustível .......................... 6-17
Conversor catalítico ...................... 6-17
Assento ......................................... 6-17
Suportes do capacete................... 6-18
Compartimentos
de armazenagem ....................... 6-19
Ajuste dos amortecedores ............ 6-20
Tomada elétrica ........................... 6-21
Descanso lateral ........................... 6-22
Sistema de corte do circuito
de ignição .................................. 6-23Para sua segurança –
verificações prévias à utilização.... 7-1
Utilização e questões importantes
relativas à condução........................ 8-1
Rodagem do motor ........................ 8-1
Colocar o motor em
funcionamento ............................ 8-2
Arranque ......................................... 8-2
Aceleração e desaceleração .......... 8-3
Travagem ........................................ 8-3
Sugestões para a redução
do consumo de combustível ....... 8-3
Estacionamento ............................. 8-4
Manutenção periódica e ajustes.... 9-1
Jogo de ferramentas ...................... 9-1
Tabela de manutenção
periódica para o sistema
de controlo das emissões ........... 9-2
Tabela de lubrificação
e manutenção geral..................... 9-3
Remoção e instalação
dos painéis .................................. 9-7
Verificação da vela de ignição ........ 9-9
Lata ............................................... 9-11
Óleo do motor e coador
de óleo ...................................... 9-11
Porquê Yamalube ......................... 9-13
Óleo da transmissão final ............. 9-13
Refrigerante .................................. 9-15UBALP0P0.book Page 1 Friday, October 2, 2020 9:05 AM
Page 9 of 114
Índice
Filtro de ar e elementos do filtro de
ar da caixa da correia em V .......9-16
Verificação da folga do punho
do acelerador .............................9-19
Folga das válvulas .........................9-19
Pneus ............................................9-20
Rodas de liga ................................9-22
Verificação da folga da
alavanca dos travões dianteiro
e traseiro ....................................9-22
Verificação das pastilhas dos
travões da frente e de trás .........9-23
Verificação do nível de líquido
dos travões ................................9-23
Mudança do líquido
dos travões ................................9-25
Verificação da correia em V ..........9-25
Verificação e lubrificação
dos cabos ..................................9-25
Verificação e lubrificação do
punho e do cabo do
acelerador ..................................9-26
Lubrificação das alavancas do
travão da frente e de trás...........9-26
Verificação e lubrificação
do descanso central e do
descanso lateral .........................9-27
Verificação da forquilha
dianteira .....................................9-27
Verificação da direção ...................9-28Verificação dos rolamentos
de roda ...................................... 9-28
Bateria .......................................... 9-29
Substituição dos fusíveis .............. 9-30
Luzes do veículo ........................... 9-31
Substituição de uma lâmpada
do sinal de mudança de
direção dianteiro ....................... 9-32
Substituição de uma lâmpada
do sinal de mudança de
direção traseiro ......................... 9-32
Deteção e resolução d
e problemas .............................. 9-34
Tabela de deteção e resolução
de problemas ............................ 9-36
Modo de emergência ................... 9-38
Cuidados e arrumação
do motociclo................................... 10-1
Cor mate cuidado ......................... 10-1
Cuidados ...................................... 10-1
Armazenagem ............................... 10-3
Especificações............................... 11-1
Informações para o
consumidor..................................... 12-1
Números de identificação ............. 12-1
Conector de diagnóstico .............. 12-2
Registo de dados do veículo ........ 12-2Índice remissivo.............................. 13-1
UBALP0P0.book Page 2 Friday, October 2, 2020 9:05 AM
Page 10 of 114
1-1
1
Informações relativas à segurança
PAU1026B
Seja um Proprietário Responsável
Como proprietário do veículo, é responsá-
vel pela segurança e funcionamento corre-
to da sua scooter.
As scooters são veículos de um eixo.
A sua utilização e manuseamento seguros
dependem da adoção de técnicas de con-
dução adequadas, bem como da perícia
do condutor. Todos os condutores deverão
ter conhecimento dos seguintes requisitos
antes de conduzir esta scooter.
O condutor deverá:
obter instruções completas de uma
entidade competente sobre todos os
aspetos da utilização da scooter;
observar os avisos e os requisitos de
manutenção apresentados neste Ma-
nual do utilizador;
obter formação qualificada sobre as
técnicas de condução corretas e se-
guras;
obter serviços técnicos profissionais,
conforme indicado neste Manual do
utilizador e/ou sempre que se torne
necessário devido a problemas mecâ-
nicos.
Nunca conduza uma scooter sem for-
mação ou instrução adequada. Faça
um curso de formação. Os principian-tes devem fazer formação com um
instrutor certificado. Contacte um
concessionário de scooters autoriza-
do para obter informações sobre os
cursos de formação mais próximos de
si.
Condução segura
Efetue as verificações prévias sempre que
utilizar o veículo para garantir que se en-
contra em perfeitas condições de funcio-
namento. Se o veículo não for
inspecionado ou mantido em condições,
há mais possibilidades de ocorrer um aci-
dente ou danos no equipamento. Consulte
a página 7-1 para obter uma lista de verifi-
cações prévias à utilização.
Esta scooter está concebida para
transportar o condutor e um passa-
geiro.
O facto dos automobilistas não dete-
tarem nem reconhecerem as scooters
no trânsito é a principal causa dos aci-
dentes entre automóveis e scooters.
Muitos acidentes são causados por
automobilistas que não veem a scoo-
ter. É importante assegurar-se que
seja visto para reduzir as hipóteses de
ocorrência deste tipo de acidente.
Por isso:
• Use um casaco de cor viva.• Redobre a atenção ao aproximar-
se e ao passar por cruzamentos,
uma vez que estes são os locais
mais prováveis para a ocorrência
de acidentes com scooters.
• Conduza onde os outros conduto-
res o possam ver. Evite conduzir no
ângulo morto de outro condutor.
• Nunca realize operações de manu-
tenção numa scooter sem os co-
nhecimentos adequados. Contacte
um concessionário de scooters au-
torizado para se informar sobre as
operações básicas de manutenção
da scooter. Algumas operações de
manutenção só podem ser efetua-
das por pessoal certificado.
Muitos acidentes envolvem conduto-
res inexperientes. De facto, muitos
condutores que estiveram envolvidos
em acidentes nem sequer tinham car-
ta de condução atual.
• É importante que esteja qualificado
para conduzir uma scooter e que só
a empreste a outros condutores
qualificados.
• Conheça as suas capacidades e as
suas limitações. Não tentar exceder
as suas limitações é um fator que
pode ajudá-lo a evitar um acidente.UBALP0P0.book Page 1 Friday, October 2, 2020 9:05 AM