ESP YAMAHA NMAX 125 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: NMAX 125, Model: YAMAHA NMAX 125 2021Pages: 114, PDF Size: 10.61 MB
Page 49 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
6-16
6
3. Limpe imediatamente qualquer com-
bustível derramado. PRECAUÇÃO:
Limpe imediatamente qualquer
combustível derramado com um
pano macio, seco e limpo, uma vez
que o combustível poderá deterio-
rar as superfícies pintadas ou plás-
ticas.
[PCA10072]
4. Certifique-se de que fecha bem a
tampa do depósito de combustível.
AVISO
PWA15152
A gasolina é tóxica e pode causar feri-
mentos ou morte. Tenha cuidado ao li-
dar com gasolina. Nunca puxe a
gasolina com a boca. Se engolir gasoli-
na, inalar muito vapor de gasolina ou se
esta entrar em contacto com os olhos,consulte imediatamente um médico. Se
saltar gasolina para a sua pele, lave com
sabão e água. Se saltar gasolina para o
seu vestuário, mude de roupa.
PAU86072
O motor Yamaha foi concebido para usar
gasolina sem chumbo com um índice de
octano obtido pelo método Research de 90
ou superior. Se ouvir um som de batimento
ou sibilante no motor, utilize gasolina de
uma marca diferente ou com um índice de
octanas superior.NOTAEsta marca identifica o combustível
recomendado para este veículo con-
forme especificado pela norma euro-
peia (EN228).Confirme que o bico da pistola da
bomba de gasolina possui a mesma
marca de identificação do combustí-
vel.
Mistura de gasolina com álcool
Há dois tipos de gasolina com álcool: mis-
tura de gasolina com etanol e mistura de
gasolina com metanol. A mistura de gasoli-
na com etanol pode ser utilizada se o con-
teúdo deste não exceder os 10% (E10). A
mistura de gasolina com metanol não é re-
comendada pela Yamaha, pois pode dani-
ficar o sistema de combustível ou causar
problemas ao nível das prestações do veí-
culo.PRECAUÇÃO
PCA11401
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo pro-
vocará danos graves nas peças internas
do motor como, por exemplo, nas válvu-
las, anéis do pistão, sistema de escape,
etc.
1. Tubo de enchimento de depósito de com-
bustível
2. Nível de combustível máximo
1
2
Combustível recomendado:
Apenas gasolina sem chumbo
Índice de octano (RON):
90
Capacidade do depósito de com-
bustível:
7.1 L (1.9 US gal, 1.6 Imp.gal)
Reserva do depósito de combustí-
vel:
1.7 L (0.45 US gal, 0.37 Imp.gal)
UBALP0P0.book Page 16 Friday, October 2, 2020 9:05 AM
Page 51 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
6-18
6
PRECAUÇÃO
PCA24020
Certifique-se de que a tampa do buraco
da fechadura se encontra colocada
quando a chave mecânica não está a ser
usada.Para fechar o assento
Empurre a parte traseira do assento para
baixo para o encaixar.NOTACertifique-se de que o assento está devi-
damente fixo antes de conduzir o veículo.
PAU37482
Suportes do capaceteOs suportes do capacete encontram-se
por baixo do assento.
Fixação do capacete no respetivo su-
porte
1. Abra o assento. (Consulte a página
6-17.)
2. Fixe um capacete num suporte de ca-
pacete e, depois, feche firmemente o
assento. AVISO! Nunca conduza
com um capacete preso no suporte
do capacete, uma vez que este
pode bater em objetos, provocando
perda de controlo e possivelmente
um acidente.
[PWA10162]
Para libertar um capacete do respetivo
suporte
Abra o assento, retire o capacete do respe-
tivo suporte e volte a fechar o assento.
1. Suporte de capacete
1
UBALP0P0.book Page 18 Friday, October 2, 2020 9:05 AM
Page 52 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
6-19
6
PAUN2612
Compartimentos de armazena-
gemEste modelo está equipado com 3 compar-
timentos de armazenagem. Os comparti-
mentos de armazenagem dianteiros e o
compartimento de armazenagem traseiro
encontram-se conforme ilustrado.
NOTAAlguns capacetes não podem ser guarda-
dos no compartimento de armazenagem
traseiro devido ao seu tamanho ou forma-
to.Compartimento de armazenagem B
Para abrir o compartimento de armazena-
gem B, puxe a respetiva tampa para o des-
bloquear e abra-o.Para fechar o compartimento de armaze-
nagem B, empurre a respetiva tampa para
a posição original.
Compartimento de armazenagem tra-
seiro
Para abrir o compartimento de armazena-
gem traseiro, coloque o interruptor princi-
pal em “OPEN” e prima o botão “SEAT”.
NOTANão abandone o veículo com o assento
aberto.PRECAUÇÃO
PCA21150
Quando utilizar o compartimento de ar-
mazenagem, tenha em mente os seguin-
tes pontos:
1. Compartimento de armazenagem A
2. Compartimento de armazenagem B12
1. Compartimento de armazenagem traseiro
1
1. Tampa
2. Compartimento de armazenagem B
12
UBALP0P0.book Page 19 Friday, October 2, 2020 9:05 AM
Page 54 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
6-21
6
PAUN2161
Tomada elétrica Este modelo está equipado com uma to-
mada elétrica de 12 V CC.PRECAUÇÃO
PCAN0140
Não utilize a tomada quando o motor es-
tiver desligado, nem exceda a carga elé-
trica especificada; caso contrário, o
fusível pode explodir ou a bateria pode
descarregar.
Durante a lavagem do veículo, não
aponte as lavadoras de alta pressão à
área da tomada.
Para utilizar a tomada elétrica
1. Desligue a alimentação do veículo.
2. Remova a tampa da tomada elétrica.
3. Desligue o acessório.
4. Insira a ficha do acessório na tomada
elétrica.
5. Ligue a alimentação do veículo e ligue
o motor.
6. Ligue o acessório.NOTAQuando terminar o seu percurso, desligue
o acessório, retire-o da tomada elétrica e
instale a tampa.
1. Indicador de posição
2. Anel ajustador de pré-carga da molaPonto de afinação da pré-carga da
mola:
Posição 1: Normal
Posição 2: Rígida
21
(a)(b)
1. TomadaCarga elétrica máxima:
12 W (1A)1
1. Tampa da tomada1
UBALP0P0.book Page 21 Friday, October 2, 2020 9:05 AM
Page 58 of 114

Para sua segurança – verificações prévias à utilização
7-1
7
PAU1559B
Inspecione o seu veículo sempre que o utilizar para garantir que se encontra em perfeitas condições de funcionamento. Cumpra sempre
os procedimentos e intervalos de inspeção e manutenção descritos no Manual do Utilizador.
AVISO
PWA11152
Se o veículo não for inspecionado ou mantido em condições, há mais possibilidades de ocorrer um acidente ou danos no equi-
pamento. Não utilize o veículo se detetar algum problema. Se não for possível corrigir um problema através dos procedimentos
deste manual, solicite a um concessionário Yamaha que inspecione o veículo.Antes de utilizar este veículo, verifique os pontos que se seguem:
ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
Combustível• Verifique o nível de combustível no respetivo depósito.
• Se necessário, reabasteça.
• Verifique se o tubo de combustível apresenta fuga.
• Verifique se existem obstruções, fendas ou danos no tubo de descarga do de-
pósito de combustível e verifique a ligação do tubo.6-15, 6-17
Óleo do motor• Verifique o nível de óleo no motor.
• Se necessário, adicione óleo recomendado até ao nível especificado.
• Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo.9-11
Óleo da transmissão final• Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo. 9-13
Refrigerante• Verifique o nível de refrigerante no reservatório.
• Se necessário, adicione refrigerante recomendado até ao nível especificado.
• Verifique se o sistema de refrigeração tem fugas.9-15
Travão dianteiro• Verifique o funcionamento.
• Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um concessionário Yamaha
que sangre o sistema hidráulico.
• Verifique se as pastilhas do travão apresentam desgaste.
• Se necessário, substitua-os.
• Verifique o nível de líquido no reservatório.
• Se necessário, adicione o líquido dos travões especificado até ao nível especifi-
cado.
• Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas.9-22, 9-23, 9-23
UBALP0P0.book Page 1 Friday, October 2, 2020 9:05 AM
Page 59 of 114

Para sua segurança – verificações prévias à utilização
7-2
7
Travão traseiro• Verifique o funcionamento.
• Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um concessionário Yamaha
que sangre o sistema hidráulico.
• Verifique se as pastilhas do travão apresentam desgaste.
• Se necessário, substitua-os.
• Verifique o nível de líquido no reservatório.
• Se necessário, adicione o líquido dos travões especificado até ao nível especifi-
cado.
• Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas.9-22, 9-23, 9-23
Punho do acelerador• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Verifique a folga do punho do acelerador.
• Se necessário, solicite a um concessionário Yamaha que ajuste a folga do punho
do acelerador e lubrifique o cabo e o compartimento do punho.9-19, 9-26
Cabos de controlo• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Se necessário, lubrifique-a.9-25
Rodas e pneus• Verifique se apresentam danos.
• Verifique o estado dos pneus e a profundidade da face de rolamento.
• Verifique a pressão do ar.
• Se necessário, corrija.9-20, 9-22
Alavancas do travão• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Se necessário, lubrifique os pontos de articulação da alavanca.9-26
Descanso central, descanso
lateral• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Se necessário, lubrifique os pivôs.9-27
Fixadores do chassis• Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafusos estão devidamente
alinhados.
• Se necessário, aperte-os.—
Instrumentos, luzes, sinais e
interruptores• Verifique o funcionamento.
• Se necessário, corrija.—
Interruptor do descanso late-
ral • Verifique o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignição.
• Se o sistema não estiver a funcionar corretamente, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.6-22 ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
UBALP0P0.book Page 2 Friday, October 2, 2020 9:05 AM
Page 61 of 114

Utilização e questões importantes relativas à condução
8-2
8
PAU86741
Colocar o motor em funciona-
mentoO sistema de corte do circuito de ignição
ativa o arranque apenas quando o descan-
so lateral é puxado para cima.
Colocar o motor em funcionamento1. Ligue o interruptor principal.
2. Confirme que o indicador e as luzes
de advertência se acendem durante
alguns segundos e depois se apa-
gam. (Consulte a página 6-1.)NOTANão coloque o motor em funciona-
mento se a luz de advertência de pro-
blema no motor permanecer acesa.
A luz de advertência do ABS deve
acender-se e manter-se acesa até o
veículo atingir uma velocidade de 10
km/h (6 mi/h).PRECAUÇÃO
PCA24110
Se uma luz de advertência ou um indica-
dor luminoso não funcionarem da forma
acima descrita, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique o veículo.3. Desacelere por completo.4. Enquanto aciona o travão dianteiro ou
traseiro, prima o interruptor de arran-
que.
5. Solte o interruptor de arranque quan-
do o motor arrancar ou após 5 segun-
dos. Aguarde 10 segundos antes de
premir novamente o interruptor de ar-
ranque para permitir que a tensão da
bateria se restabeleça.
PRECAUÇÃO
PCA11043
Para uma maior duração do motor, nun-
ca acelere profundamente com o motor
frio!
PAU45093
Arranque1. Enquanto comprime a alavanca do
travão traseiro com a mão esquerda e
segura a barra de manobra com a
mão direita, retire a scooter do des-
canso central.
2. Sente-se na scooter e regule os espe-
lhos retrovisores.
3. Ligue os sinais de mudança de dire-
ção.
4. Verifique se vem algum veículo e rode
ligeiramente o punho do acelerador (à
direita) para acelerar.
5. Desligue os sinais de mudança de di-
reção.1. Barra de manobra
1
UBALP0P0.book Page 2 Friday, October 2, 2020 9:05 AM
Page 62 of 114

Utilização e questões importantes relativas à condução
8-3
8
PAU16782
Aceleração e desaceleraçãoA velocidade pode ser ajustada acelerando
e desacelerando. Para aumentar a veloci-
dade, rode o punho do acelerador na dire-
ção (a). Para reduzir a velocidade, rode o
punho do acelerador na direção (b).
PAU60650
Travagem
AVISO
PWA17790
Evite travar de forma brusca ou re-
pentina (especialmente ao inclinar-
se para um lado), caso contrário o
veículo pode derrapar ou revirar.
As passagens de nível, os carris de
elétricos, as chapas metálicas em
obras na estrada e as tampas de
saneamento tornam-se extrema-
mente escorregadias quando estão
molhadas. Por isso, abrande ao
aproximar-se dessas áreas e passe
com cuidado.
Mantenha sempre em mente que a
travagem numa estrada molhada é
muito mais difícil.
Ao descer uma encosta, conduza
devagar pois a travagem numa en-
costa pode ser muito difícil.1. Desacelere por completo.
2. Acione os travões dianteiro e traseiro
em simultâneo enquanto aumenta
gradualmente a pressão.
PAU16821
Sugestões para a redução do
consumo de combustívelO consumo de combustível depende muito
do seu tipo de condução. Considere as se-
guintes sugestões para reduzir o consumo
de combustível:
Evite velocidades do motor elevadas
durante a aceleração.
Evite velocidades elevadas sem carga
no motor.
Em vez de deixar o motor ao ralenti
durante um longo período de tempo
(ex., em engarrafamentos, em semá-
foros ou em passagens de nível), des-
ligue-o.
(b)
(a)
ZAUM0199
UBALP0P0.book Page 3 Friday, October 2, 2020 9:05 AM
Page 64 of 114

Manutenção periódica e ajustes
9-1
9
PAU17246
A inspeção, ajuste e lubrificação periódicos
manterão o seu veículo no estado mais se-
guro e eficiente possível. A segurança é
uma obrigação do proprietário/condutor
do veículo. Os pontos mais importantes de
inspeção, ajuste e lubrificação do veículo
são explicados nas páginas a seguir.
Os intervalos especificados na tabela de
manutenção periódica deverão ser apenas
considerados como um guia geral em con-
dições normais de condução. No entanto,
dependendo das condições climáticas, do
terreno, da localização geográfica e da uti-
lização individual, os intervalos de manu-
tenção poderão ter de ser reduzidos.
AVISO
PWA10322
Se o veículo não for mantido em condi-
ções ou se a manutenção for efetuada
incorretamente, o risco de ferimentos
ou morte pode ser maior durante os pro-
cedimentos de assistência ou a utiliza-
ção do veículo. Se não estiver
familiarizado com a assistência ao veí-
culo, solicite este serviço a um conces-
sionário Yamaha.
AVISO
PWA15123
Salvo especificação em contrário, desli-
gue o motor durante os procedimentos
de manutenção.
Um motor em funcionamento tem
peças em movimento que podem
prender-se a partes do corpo ou ao
vestuário e componentes elétricos
que podem provocar choques ou
incêndios.
Se o motor estiver em funciona-
mento durante os procedimentos
de assistência pode provocar feri-
mentos oculares, queimaduras, in-
cêndio ou intoxicação por
monóxido de carbono – podendo
provocar a morte. Consulte a pági-
na 1-2 para obter mais informações
sobre o monóxido de carbono.
AVISO
PWA15461
Os discos, pinças, cilindros e revesti-
mentos dos travões podem ficar muito
quentes durante a utilização. Para evitar
eventuais queimaduras, deixe os com-
ponentes dos travões arrefecer antes de
lhes tocar.
PAU85230
Jogo de ferramentasO jogo de ferramentas está na localização
indicada.
As informações incluídas neste manual e
as ferramentas fornecidas no jogo de ferra-
mentas destinam-se a ajudá-lo na realiza-
ção da manutenção preventiva e de
pequenas reparações. No entanto, é ne-
cessária uma chave de binário e outras fer-
ramentas, para realizar corretamente
determinados trabalhos de manutenção.NOTACaso não possua as ferramentas nem a ex-
periência necessárias para um determina-
do trabalho, solicite a um concessionário
Yamaha que o faça por si.1. Jogo de ferramentas
1
UBALP0P0.book Page 1 Friday, October 2, 2020 9:05 AM
Page 65 of 114

Manutenção periódica e ajustes
9-2
9
PAU71021
NOTAAs verificações anuais deverão ser efetuadas todos os anos, exceto se for efetuada uma manutenção com base na distân-
cia percorrida.
A partir dos 30000 km (17500 mi), repita os intervalos de manutenção, começando a partir dos 6000 km (3500 mi).
Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionário Yamaha na medida em que são necessárias
ferramentas especiais, dados e capacidades técnicas.
PAU71041
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controlo das emissõesN.º ITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU-
AL 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
1*Tubo de combustí-
vel• Verifique se os tubos de combus-
tível apresentam fendas ou da-
nos.
• Se necessário, substitua-os.
2 Vela de ignição• Verifique o estado.
• Ajuste a folga e limpe.
• Substitua.
3*Folga das válvulas• Verifique e ajuste.
4*Injeção de combus-
tível• Verificação da velocidade de ra-
lenti do motor.
5*Sistema de escape• Verificar se existem fugas.
• Se necessário, aperte-os.
• Se necessário, substitua a anilha.
6*Sistema de contro-
lo de emissões eva-
porativas• Verifique a existência de danos
no sistema de controlo.
• Se necessário, substitua-os.
UBALP0P0.book Page 2 Friday, October 2, 2020 9:05 AM