YAMAHA NMAX 150 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: NMAX 150, Model: YAMAHA NMAX 150 2016Pages: 94, tamaño PDF: 3.74 MB
Page 51 of 94

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-11
6
4. Si el aceite de motor no se encuentra
entre la punta de la varilla de medición
y la marca de nivel máximo, añada
una cantidad suficiente de aceite del
tipo recomendado hasta que alcance
el nivel correcto.
5. Introduzca la varilla de medición en el orificio de llenado de aceite y seguida-
mente apriete el tapón.
Para cambiar el aceite del motor y lim-
piar el tamiz del aceite
1. Arranque el motor, caliéntelo durante
unos minutos y luego párelo.
2. Coloque una bandeja debajo del mo- tor para recoger el aceite usado.
3. Retire el tapón de llenado del aceite del motor y los pernos de drenaje A y
B para vaciar el aceite del cárter.
ATENCIÓN: Cuando extraiga el per-
no de drenaje del aceite del motor
B, la junta tórica, el muelle de com-
presión y el tamiz de aceite se sol-
tarán. Tenga cui dad o de no per der
d ichas piezas.
[SCAT1022]
4. Limpie el tamiz del aceite de motor
con disolvente y, seguidamente, com-
pruebe si está dañado y cámbielo se-
gún sea necesario.
5. Coloque el tamiz del aceite de motor, el muelle de compre sión, una junta tó-
rica nueva y el perno de drenaje del
aceite de motor B.
NOTA
Verifique que la junta tórica quede bien
asentada.
6. Coloque el perno de drenaje del aceite de motor A y su junta nueva y, a con-
tinuación, apriete los dos pernos de
drenaje con el par especificado.
7. Añada la cantidad especificada del aceite de motor recomendado y se-
guidamente coloque y apriete el tapón
de llenado de aceite.
1. Tapón de llenado de aceite del motor
2. Varilla de medición del aceite del motor
3. Marca de nivel máximo
4. Punta de la varilla de medición del aceite del motor
1
2
3
4
1. Perno de drenaje del aceite del motor A
2. Junta
3. Tamiz del aceite
4. Muelle de compresión
5. Junta tórica
6. Perno de drenaje del aceite del motor B
Par de apriete:
Perno de drenaje del aceite del mo-
tor A:
20 N·m (2.0 kgf·m, 14 lb·ft)
Perno de drenaje del aceite del mo-
tor B:
32 N·m (3.2 kgf·m, 23 lb·ft)
1
3
4
5
6
2
UBV3S0S0.book Page 11 Thursday, October 13, 2016 9:00 AM
Page 52 of 94

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-12
6
NOTA
No olvide limpiar el aceite que se haya de-
rramado sobre cualquier pieza una vez se
hayan enfriado el motor y el sistema de es-
cape.
ATENCIÓN
SCA11621
z Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite del motor
también lubrica el embrague), no
mezcle ningún a ditivo químico. No
utilice aceites con la especificación
d iésel “CD” ni aceites de cali dad
superior a la especifica da. A demás,
no utilice aceites con la etiqueta
“ENERGY CONSERVING II” o supe-
rior.
z Asegúrese de que no penetre nin-
gún material extraño en el cárter.
8. Arranque el motor y déjelo al ralentí durante unos minutos mientras com-
prueba si existe alguna fuga de aceite.
Si pierde aceite, pare inmediatamente
el motor y averigüe la causa.
9. Pare el motor, compruebe el nivel de aceite y corríjalo según sea necesario.
10. Ponga a cero el cuentakilómetros par-
cial de cambio de aceite y el indicador
de cambio de aceite “OIL”. (Véase en
la página 3-6 una explicación de los
procedimientos de reposición).
SAU20067
Aceite de la transmisión final
Antes de cada utilización debe comprobar
si la caja de la transmisión final pierde acei-
te. Si observa alguna fuga, haga revisar y
reparar el scooter en un concesionario
Yamaha. Además, debe cambiar el aceite de la transmisión final del modo siguiente,
según los intervalos que se especifican en
el cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase.
1. Arranque el motor, caliente el aceite de la transmisión final conduciendo el
scooter durante unos minutos y luego
párelo.
2. Coloque el scooter sobre el caballete central.
3. Coloque una bandeja debajo de la caja de la transmisión final para reco-
ger el aceite usado.
4. Quite el tapón de llenado del aceite de la transmisión final y su junta tórica de
la caja de la transmisión final.
5. Quite el perno de drenaje del aceite de la transmisión final y su junta para va-
ciar el aceite de la caja de la transmi-
sión final.
Aceite
de motor recomen dad o:
Véase la página 8-1.
Canti dad d e aceite:
0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt)
1. Tapón de llenado del aceite de la transmi-
sión final
2. Junta tórica
1
2
UBV3S0S0.book Page 12 Thursday, October 13, 2016 9:00 AM
Page 53 of 94

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-13
6
6. Coloque el perno de drenaje del aceite
de la transmisión final con la junta
nueva y apriételo con el par especifi-
cado.
7. Llene la caja con la cantidad especifi- cada de aceite de la transmisión final
del tipo recomendado.
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que
no penetre ningún material extraño
en la caja del engranaje final. Ase-
gúrese de que no caiga aceite en el
neumático o en la rue da.
[SWA11312]
8. Coloque el tapón de llenado del aceite
de la transmisión final y su junta tórica
y, a continuación, apriete el tapón de
llenado del aceite.
9. Compruebe si la caja de la transmi-
sión final pierde aceite. Si pierde acei-
te averigüe la causa.
SAU20071
Líqui do refrigerante
Debe comprobar el nivel de líquido refrige-
rante antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el líquido refrigerante según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
SAUN1090Para comprobar el nivel de líqui do refri-
gerante 1. Coloque el vehículo sobre el caballete central.
NOTA
zEl nivel de líquido refrigerante debe
verificarse con el motor en frío, ya que
varía con la temperatura del motor.
z Verifique que el vehículo se encuentre
en posición vertical para comprobar el
nivel de líquido refrigerante. Si está li-
geramente inclinada hacia un lado, la
lectura puede resultar errónea.
2. Compruebe el nivel de líquido refrige-
rante por la mirilla de control.
NOTA
El líquido refrigerante debe situarse entre
las marcas de nivel máximo y mínimo.
1. Perno de drenaje del aceite de la transmi-sión final
2. Junta
Par de apriete:
Perno de vaciado del aceite de la
transmisión final:
20 N·m (2.0 kgf·m, 14 lb·ft)
Aceite de la transmisión final reco-
men dad o:
Véase la página 8-1.
Canti dad d e aceite:
0.15 L (0.16 US qt, 0.13 Imp.qt)
12
1. Mirilla de control del nivel de líquido refrige-
rante
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
1
2
3
UBV3S0S0.book Page 13 Thursday, October 13, 2016 9:00 AM
Page 54 of 94

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-14
6
3. Si el líquido refrigerante se encuentra
en la marca de nivel mínimo o por de-
bajo de la misma, levante la esterilla
del reposapiés derecho para retirarla.
4. Retire la tapa del depósito de líquido refrigerante.
5. Extraiga el tapón del depósito, añada líquido refrigerante hasta la marca de
nivel máximo y seguidamente coloque
el tapón. ¡ADVERTENCIA! Quite so-
lamente el tapón del depósito de lí-
qui do refrigerante. No quite nunca
el tapón del ra dia dor cuan do el mo-
tor esté caliente.
[SWA15162] ATENCIÓN:
Si no dispone de líqui do refrigeran-
te, utilice en su lugar agua destila da
o agua blan da del grifo. No utilice
agua dura o agua sala da, ya que re-
sultan perju diciales para el motor.
Si ha utiliza do agua en lugar de lí-
qui do refrigerante, sustitúyala por
este lo antes posible; de lo contra- rio el sistema
de refrigeración no
estará protegi do contra las hela das
y la corrosión. Si ha aña did o agua al
líquid o refrigerante, haga compro-
bar lo antes posible en un conce-
sionario Yamaha el conteni do de
anticongelante en el líqui do refrige-
rante; de lo contrario disminuirá la
eficacia del líqui do refrigerante.
[SCA10473]
6. Coloque la tapa del depósito de líqui-
do refrigerante.
7. Coloque la esterilla del reposapiés de-
recho en su posición original y presió-
nela hacia abajo para fijarla.
SAU67280Para cambiar el líqui do refrigerante
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal y deje que el motor se enfríe
si es necesario.
2. Desmonte los paneles A y B. (Véase la página 6-7).
3. Retire la tapa del radiador extrayendo
los pernos.
1. Alfombrilla
1. Cubierta del depósito de líquido refrigerante
1
1
1. Tapón del depósito de líquido refrigerante
Capaci dad d el depósito de líqui do
refrigerante (hasta la marca de nivel
máximo): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
1
UBV3S0S0.book Page 14 Thursday, October 13, 2016 9:00 AM
Page 55 of 94

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-15
6
4. Coloque un recipiente debajo del mo-
tor para recoger el líquido refrigerante
usado.
5. Quite el tapón del radiador. ¡ADVERTENCIA! No quite nunca el
tapón del ra dia dor cuan do el motor
esté caliente.
[SWA10382]
6. Extraiga el tornillo de drenaje del líqui- do refrigerante con la junta tórica para
vaciar el sistema de refrigeración. 7. Extraiga el perno de drenaje del líqui-
do refrigerante con la junta para vaciar
el sistema de refrigeración.
8. Desmonte el depósito de líquido refri- gerante extrayendo el perno.
1. Tapa del radiador
2. Perno
1. Tapón del radiador
1
2
1
1. Tornillo de drenaje del líquido refrigerante
2. Junta tórica
1. Perno de drenaje del líquido refrigerante
2. Junta
1. Tapón del depósito de líquido refrigerante
2. Depósito de líquido refrigerante
3. Perno
1
2
1
2
1
2
3
UBV3S0S0.book Page 15 Thursday, October 13, 2016 9:00 AM
Page 56 of 94

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-16
6
9. Quite el tapón del depósito de líquido
refrigerante y seguidamente ponga el
depósito boca abajo para vaciarlo.
10. Cuando haya salido todo el líquido re- frigerante, lave bien el sistema de re-
frigeración con agua limpia del grifo.
11. Monte el depósito de líquido refrige- rante colocando el perno.
12. Coloque el perno de drenaje de líqui- do refrigerante con la junta nueva y
apriételo con el par especificado.
13. Coloque el tornillo de drenaje del líqui- do refrigerante y la junta tórica nueva.
14. Vierta líquido refrigerante del tipo re- comendado en el depósito hasta la
marca de nivel máximo y seguida-
mente coloque el tapón.
15. Vierta líquido refrigerante del tipo re-
comendado en el radiador hasta que
esté lleno.
16. Coloque el tapón del radiador, arran- que el motor, déjelo al ralentí durante
algunos minutos y luego párelo.
17. Extraiga el tapón del radiador para
comprobar el nivel de líquido refrige-
rante en el mismo. Si es necesario, añada líquido refrigerante hasta la
parte superior del radiador; seguida-
mente coloque el tapón del radiador.
18. Arranque el motor y compruebe si el vehículo pierde líquido refrigerante. Si
pierde líquido refrigerante, haga revi-
sar el sistema de refrigeración en un
concesionario Yamaha.
19. Monte la tapa del radiador colocando los pernos.
20. Monte los paneles.
Par de apriete:
Perno de vaciado del líquido refri-
gerante: 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.2 lb·ft)
Proporción de la mezcla anticonge-
lante/agua: 1:1
Anticongelante recomen dad o:
Anticongelante de alta calidad al
etileno glicol con inhibidores de co-
rrosión para motores de aluminio
Canti dad d e líqui do refrigerante:
Radiador (incluidos todos los pa-
sos): 0.46 L (0.49 US qt, 0.40 Imp.qt)
Depósito de líquido refrigerante
(hasta la marca de nivel máximo): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
UBV3S0S0.book Page 16 Thursday, October 13, 2016 9:00 AM
Page 57 of 94

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-17
6
SAU67174
Filtro de aire y filtro de aire d e la
caja de la correa trapezoi dal
Se debe cambiar el filtro de aire y limpiar el
filtro de aire de la caja de la correa trapezoi-
dal según los intervalos que se especifican
en el cuadro de mantenimiento periódico y
engrase. Efectúe el mantenimiento de los
filtros de aire con mayor frecuencia si con-
duce en lugares especialmente húmedos o
polvorientos. Si es necesario, debe com-
probar y limpiar el tubo de drenaje de la
caja del filtro de aire y el tubo de drenaje del
filtro de aire de la caja de la correa trapezoi-
dal.
Limpieza del tubo d e drenaje de la caja
d el filtro de aire
1. Compruebe si hay suciedad o agua acumulada en el tubo del lado poste-
rior de la caja del filtro de aire.
2. Si encuentra suciedad o agua des- monte el tubo de la brida, límpielo y
vuélvalo a montar.
NOTA
Si había suciedad o agua en el tubo de dre-
naje, compruebe si el filtro de aire está ex-
cesivamente sucio o dañado y cámbielo
según sea necesario.
Cambio del filtro de aire
1. Coloque el vehículo sobre el caballete central. 2. Desmonte la cubierta de la caja del fil-
tro de aire quitando los tornillos.
3. Extraiga el filtro de aire.
4. Introduzca un filtro de aire nuevo en la caja del mismo. ATENCIÓN: Verifi-
que que el filtro de aire esté correc-
tamente asenta do en la caja del
filtro de aire. El motor no se d ebe
utilizar nunca sin el filtro d e aire
monta do; de lo contrario, el o los
pistones y/o cilin dros pue den des-
gastarse excesivamente.
[SCA10482]
ATENCIÓN
SCA21220
z Se debe cambiar el filtro de aire se-
gún los intervalos que se especifi-
can en el cua dro de mantenimiento
perió dico y engrase.
1. Tubo de drenaje del filtro de aire
1
1. Cubierta de la caja del filtro de aire
2. Tornillo
1. Filtro de aire
2
21
1
UBV3S0S0.book Page 17 Thursday, October 13, 2016 9:00 AM