YAMAHA PW50 2015 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: PW50, Model: YAMAHA PW50 2015Pages: 76, PDF Size: 1.8 MB
Page 41 of 76
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-1
7
FAU17245
La réalisation des contrôles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la sécurité
de conduite. La sécurité est l’impératif nu-
méro un du bon motocycliste. Les points
de contrôle, réglage et lubrification princi-
paux du véhicule sont expliqués aux pages
suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens périodiques s’entendent
pour la conduite dans des conditions nor-
males. Le propriétaire devra donc adapter
les fréquences préconisées et éventuelle-
ment les raccourcir en fonction du climat,
du terrain, de la situation géographique et
de l’usage qu’il fait de son véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10322
L’omission d’entretiens ou l’utilisation
d e techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pen dant un entretien ou
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maî-
trise pas les techniques d’entretien du
véhicule, ce travail d oit être confié à un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA15123
Couper le moteur avant d’effectuer tout
entretien, sauf si autrement spécifié.
Les pièces mobiles d ’un moteur en
marche risquent de happer un
membre ou un vêtement et les élé-
ments électriques d e provoquer dé-
charges et incen dies.
Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraîner
traumatismes oculaires, brûlures,
incen dies et intoxications par mo-
noxy de de carbone pouvant provo-
quer la mort. Se reporter à la page
2-2 pour plus d’informations con-
cernant le monoxy de de carbone.
AVERTISSEMENT
FWA15461
Les disques, étriers, tambours et garni-
tures de frein peuvent devenir très
chau ds lors de leur utilisation. Pour évi-
ter tout risque d e brûlures, laisser refroi-
d ir les éléments de frein avant de les
toucher.
FAU17303
Le but des entretiens du système antipollu-
tion ne se limite pas à réduire la pollution at-
mosphérique, ils permettent aussi d’assu-
rer un rendement et un fonctionnement
optimaux du moteur. Le s entretiens relatifs
au système de contrôle des gaz d’échap-
pement sont regroupés dans un tableau
d’entretiens périodiques séparé. La per-
sonne qui effectue ces entretiens doit avoir
accès à des données techniques spéciali-
sées et doit posséder les connaissances et
l’outillage nécessaires. L’entretien, le rem-
placement et les réparations des organes
du système de contrôle des gaz d’échap-
pement peuvent être effectués par tout mé-
canicien professionnel. Les concession-
naires Yamaha possèdent la formation
technique et l’outillage requis pour mener à
bien ces entretiens.
U2SA81F0.book Page 1 Thursday, May 29, 2014 4:03 PM
Page 42 of 76
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-2
7
FAU17312
Trousse de réparationLes informations données dans ce manuel
et les outils de la trousse de réparation sont
destinés à fournir au propriétaire les
moyens nécessaires pour effectuer l’entre-
tien préventif et les petites réparations. Ce-
pendant d’autres outils, comme une clé dy-
namométrique, peuvent être nécessaires
pour effectuer correctement certains entre-
tiens.N.B.Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex-
périence nécessaires pour mener un travail
à bien, il faut le confier à un concession-
naire Yamaha.U2SA81F0.book Page 2 Thursday, May 29, 2014 4:03 PM
Page 43 of 76
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-3
7
FAU41743
Entretiens périodiques du système d e contrôle des gaz d’échappementN.B.L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’o utillage
adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER INITIAL PUIS TOUS LES
1 mois 3 mois 6 mois 6 mois 12 mois
1* Canalisation de
carburant
S’assurer que les durites d’alimentation ne sont
ni craquelées ni autrement endommagées.Remplacer si nécessaire.
2 BougieContrôler l’état.Régler l’écartement et nettoyer.Remplacer si nécessaire.
3 Élément du filtre à airNettoyer au dissolvant.Remplacer si nécessaire.
4* CarburateurContrôler le régime de ralenti du moteur et le
fonctionnement du starter.Régler si nécessaire.Nettoyer.
5* Culasse et système
d’échappementS’assurer qu’il n’y a pas de fuites.Serrer si nécessaire.Décalaminer si nécessaire.
6* Pare-étincellesNettoyer.
U2SA81F0.book Page 3 Thursday, May 29, 2014 4:03 PM
Page 44 of 76
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-4
7
FAU4175B
Tableau des entretiens et graissages pério diques N.B.L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’o utillage
adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
N˚ ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER INITIAL PUIS TOUS LES
1 mois 3 mois 6 mois 6 mois 12 mois
1* Frein avant
Contrôler le fonctionnement.Régler la garde du levier de frein.Remplacer les mâchoires de frein. Quand la limite est atteinte.
2* Frein arrièreContrôler le fonctionnement.Régler la garde du levier de frein.Remplacer les mâchoires de frein. Quand la limite est atteinte.
3* RouesContrôler le voile et l’état.Remplacer si nécessaire.
4* PneusContrôler la profondeur de sculpture et l’état des
pneus.Remplacer si nécessaire.Contrôler la pression de gonflage.Corriger si nécessaire.
5* Roulements de roueS’assurer que les roulements fonctionnent sans
à-coups.Remplacer si nécessaire.
6* Roulements de
directionS’assurer qu’il n’y a pas de jeu.Regarnir modérément de graisse à base de savon
au lithium.
7*Carters de couple
conique intermédiaire
et arrière
S’assurer qu’il n’y a pas de fuites de graisse.Contrôler l’état et l’usure des pignons.Lubrifier les pignons à la graisse à base de savon
au lithium. Tous les 2 ans Tous les 2 ans
U2SA81F0.book Page 4 Thursday, May 29, 2014 4:03 PM
Page 45 of 76
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-5
7
N.B.Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones particulièrement poussiéreuses ou humides.
8*Visserie du châssis
Contrôler toute la visserie du châssis.Corriger si nécessaire.
9*Pompe à huile
Autolube
Contrôler le fonctionnement.Corriger si nécessaire.
10
*Huile de boîte de
vitesses
S’assurer qu’il n’y a pas de fuites d’huile.Corriger si nécessaire.Changer.
11
*Axe de levier de frein
avant et arrière
Enduire d’un peu de graisse à base de savon au
lithium.
Enduire d’un peu de graisse à base de savon au
lithium.
12
*Pivot de béquille
centrale
Contrôler le fonctionnement.
13
*Combinés
ressort-amortisseur
Contrôler le fonctionnement et s’assurer de
l’absence de fuites d’huile.Remplacer si nécessaire.
14
*
Câb
15
*Poignée des gaz les de commande
Enduire de lubrifiant Yamaha pour câbles ou d’un
autre lubrifiant approprié.Contrôler le fonctionnement.Contrôler la garde de la poignée des gaz et la
régler si nécessaire.Enduire de lubrifiant Yamaha pour câbles ou d’un
autre lubrifiant approprié.
N˚ ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER
INITIAL PUIS TOUS LES
1 mois 3 mois 6 mois 6 mois 12 mois
U2SA81F0.book Page 5 Thursday, May 29, 2014 4:03 PM
Page 46 of 76
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-6
7
FAU19605
Contrôle de la bougieLa bougie est une pièce importante du mo-
teur et son contrôle est simple. La bougie
doit être démontée et contrôlée aux fré-
quences indiquées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques, car la
chaleur et les dépôts finissent par l’user.
L’état de la bougie peut en outre révéler
l’état du moteur.
Dépose de la bougie
1. Retirer le capuchon de bougie.
2. Déposer la bougie comme illustré, en se servant de la clé à bougie fournie
dans la trousse de réparation. Contrôle
de la bougie
1. S’assurer que la couleur de la porce- laine autour de l’électrode est d’une
couleur café au lait clair ou légèrement
foncé, couleur idéale pour un véhicule
utilisé dans des conditions normales.
N.B.Si la couleur de la bougie est nettement dif-
férente, le moteur pourrait présenter une
anomalie. Ne jamais essayer de diagnosti-
quer soi-même de tels problèmes. Il est
préférable de confier le véhicule à un con-
cessionnaire Yamaha.
2. Contrôler l’usure des électrodes et la
présence de dépôts de calamine ou
autres. Si l’usure est excessive ou les
dépôts trop importants, il convient de
remplacer la bougie.
3. Mesurer l’écartement des électrodes à l’aide d’un jeu de cales d’épaisseur
et, si nécessaire, le corriger conformé-
ment aux spécifications.
1. Capuchon de bougie
1
1. Clé à bougie
1
Bougie spécifiée :PW50 NGK/BP4HS (ZAF)
PW50 NGK/BPR4HS
(AUT)(BEL)(CHE)(CYP)(CZE)(DEU)(D
NK)(ESP)(FIN)(FRA)(GBR)(GRC)(IRL)
(ITA)(NLD)(NOR)(POL)(PRT)(SVK)(SV
N)(SWE)(TUR)
PW50F NGK/BPR4HS
PW50F1 NGK/BPR4HS
PW50 DENSO/W14FP-L (ZAF)1. Écartement des électrodes
1
U2SA81F0.book Page 6 Thursday, May 29, 2014 4:03 PM
Page 47 of 76
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-7
7
Mise en place de la bougie
1. Nettoyer la surface du joint de la bou- gie et ses plans de joint, puis nettoyer
soigneusement les filets de bougie.
2. Mettre la bougie en place à l’aide de la clé à bougie, puis la serrer au couple
spécifié.N.B.Si une clé dynamométrique n’est pas dis-
ponible lors du montage d’une bougie, une
bonne approximation consiste à serrer de
1/4–1/2 tour supplémentaire après le ser-
rage à la main. Il faudra toutefois serrer la
bougie au couple spécifié le plus rapide-
ment possible.3. Remonter le capuchon de bougie.
FAU41104
Dépose du ré ducteur de puis-
sanceLa dépose du réducteur de puissance est
nécessaire afin d’obtenir la puissance
maximale du moteur.
1. Déposer la tubulure d’échappement
après avoir retiré ses vis.
AVERTISSEMENT ! Toujours laisser refroi dir le système d’échappement
avant de toucher un de ses or-
ganes.
[FWA14582]
2. Retirer le joint.
3. Déposer le réducteur de puissance.
N.B.Conserver le réducteur de puissance au
même endroit que le Manuel du proprié-
taire de sorte à l’avoir sous la main lorsqu’il
est nécessaire de réduire la vitesse maxi-
male du moteur.4. Remonter la tubulure d’échappement et son joint neuf, ainsi que les vis, puis
serrer ces dernières au couple spéci-
fié.
Écartement
des électrod es :
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Couple de serrage :
Bougie : 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
1. Vis de tubulure d’échappement
1
1. Tubulure d’échappement
2. Joint
3. Réducteur de puissance
Couple de serrage :
Vis de tubulure d’échappement : 9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf)1
23
U2SA81F0.book Page 7 Thursday, May 29, 2014 4:03 PM
Page 48 of 76
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-8
7
FAU40894
Huile de boîte de vitessesIl faut s’assurer avant chaque départ qu’il
n’y a pas de fuite d’huile au niveau de la
boîte de vitesses. Si une fuite est détectée,
faire contrôler et réparer la moto par un
concessionnaire Yamaha. Il convient égale-
ment de changer l’huile de boîte de vi-
tesses aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
1. Dresser la moto sur sa béquille cen- trale.
2. Placer un bac à vidange sous la boîte
de vitesses afin d’y recueillir l’huile
usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage, la
vis de vidange et son joint afin de vi-
danger l’huile de la boîte de vitesses. 4. Remonter la vis de vidange de boîte
de vitesses et son joint neuf, puis ser-
rer la vis au couple spécifié.
5. Remettre à niveau en ajoutant la quantité spécifiée de l’huile de boîte
de vitesses recommandée, puis re-
monter et serrer le bouchon de rem-
plissage d’huile.
ATTENTION
FCA10453
Ne pas mélanger d ’additif chimique
à l’huile afin d ’éviter tout patinage
d e l’embrayage, car l’huile de boîte
d e vitesses lubrifie également l’em-
brayage. Ne pas utiliser des huiles
d e gra de diesel “CD” ni des huiles
d e gra de supérieur à celui spécifié.
S’assurer également de ne pas uti-
liser une huile portant la désigna-
tion “ENERGY CONSERVING II” ou
la même d ésignation avec un chif-
fre plus élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-
jet ne pénètre d ans la boîte de vi-
tesses.6. Mettre le moteur en marche et contrô- ler pendant quelques minutes s’il y a
présence de fuites d’huile en laissant
tourner le moteur au ralenti. En cas de
fuite d’huile, couper immédiatement le
moteur et rechercher la cause.
1. Bouchon de remplissage de l’huile de boîte de vitesses
1
1. Vis de vidange de la boîte de vitesses
2. JointCouple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de boîte de
vitesses : 14 Nm (1.4 m·kgf, 10 ft·lbf)
1
2
Huile de boîte d e vitesses
recomman dée :
Vo i r p a g e 9 - 1 .
Quantité d’huile :
0.30 L (0.32 US qt, 0.26 Imp.qt)
U2SA81F0.book Page 8 Thursday, May 29, 2014 4:03 PM
Page 49 of 76
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-9
7
FAU41712
Carters de couple conique inter-
mé diaire et arrièreIl faut s’assurer avant chaque départ qu’il
n’y a pas de fuite d’huile au niveau des car-
ters de couple conique intermédiaire et ar-
rière. Si une fuite est détectée, faire contrô-
ler et réparer la moto par un
concessionnaire Yamaha. Il faut en outre
confier la vérification et la lubrification des
couples coniques intermédiaire et arrière à
un concessionnaire Yamaha aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques.
FAU40904
Nettoyage de l’élément d u filtre à
airIl convient de nettoyer l’élément du filtre à
air aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages pério-
diques. Nettoyer ou, si nécessaire, rempla-
cer l’élément plus fréquemment si le
véhicule est utilisé dans des zones très
poussiéreuses ou humides.
1. Déposer la selle. (Voir page 4-7.)
2. Déposer le couvercle du boîtier de filtre à air après av oir retiré la vis.
3. Extraire l’élément en mousse, le net- toyer dans du dissolvant, puis le com-
primer afin d’éliminer le dissolvant. 4. Enduire toute la surface de l’élément
en mousse d’huile du type recom-
mandé, puis éliminer l’excès d’huile
en comprimant l’élément.
N.B.L’élément en mousse doit être humide,
mais ne peut goutter.
1. Couvercle du boîtier de filtre à air
2. Vis
2
1
1. Élément en mousse
1
U2SA81F0.book Page 9 Thursday, May 29, 2014 4:03 PM
Page 50 of 76
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-10
7
5. Loger l’élément en mousse dans leboîtier de filtre à air. ATTENTION :
S’assurer que l’élément en mousse
est correctement logé dans le boî-
tier de filtre à air. Ne jamais mettre
le moteur en marche avant d’avoir
remonté l’élément en mousse. Une
usure excessive du ou d es pistons
et/ou du ou des cylin dres pourrait
en résulter.
[FCA15622]
6. Remettre le couvercle du boîtier de
filtre à air en place et le fixer à l’aide de
la vis.
7. Remettre la selle en place.
FAU41222
Nettoyage du pare-étincellesIl convient de nettoyer le pare-étincelles
aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques.
AVERTISSEMENT
FWA10981
Toujours laisser refroi dir le système
d ’échappement avant de toucher
un de ses organes.
Ne pas mettre le moteur en marche
lors du nettoyage d u système
d ’échappement.1. Déposer la chicane en retirant la vis,
puis en tirant la chicane hors du pot
d’échappement. 2. Tapoter légèrement la chicane, puis
éliminer tout dépôt de calamine de sa
partie pare-étincelles et de l’intérieur
de son logement à l’aide d’une brosse
à poils métalliques.
3. Insérer la chicane dans le pot d’échappement, puis monter la vis et
la serrer.
N.B.En insérant la chicane, s’assurer de bien
aligner l’orifice pour vis.
Huile recomman dée :
Huile Yamaha pour élément de filtre
à air en mousse ou une autre huile
de filtre à air en mousse de bonne
qualité
1. Chicane
2. Vis
3. Pot d’échappement1
2
3
1. Pare-étincelles
1
U2SA81F0.book Page 10 Thursday, May 29, 2014 4:03 PM