YAMAHA RHINO 660 2007 Owners Manual
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: RHINO 660, Model: YAMAHA RHINO 660 2007Pages: 422, PDF Size: 10 MB
Page 371 of 422

8-124
FVU01680
Remplacement d’une ampoule de phare
Si une ampoule de phare grille, la remplacer comme suit :
1. Ouvrir le capot. (Le procédé d’ouverture et de fer-
meture du capot est expliqué aux pages 8-18 Ã
8-20.)
2. Tirer sur le cache à l’arrière du phare afin de le dé-
poser.
3. Déposer le cache du porte-ampoule de phare en ti-
rant sur celui-ci.
SVU01680
Cambio de una bombilla del faro
Si se funde una bombilla del faro, cámbiela del modo
siguiente.
1. Levante el capó. (Consulte en las páginas
8-18–8-20 las instrucciones para abrir y cerrar
el capó.)
2. Extraiga la cubierta de la parte posterior del
faro tirando de ella.
3. Extraiga la cubierta del portabombillas del faro
tirando de ella.
EE.book Page 124 Friday, August 4, 2006 12:02 PM
Page 372 of 422

8-125 1. Headlight bulb holder
1. Porte-ampoule du phare
1. Portabombillas del faro
1. Do not touch the glass part of the bulb.
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
4. Remove the headlight bulb holder by pushing
it in and turning it counterclockwise.
5. Remove the defective bulb by pulling it out.
WARNING
A headlight bulb is hot when it is on and imme-
diately after it is turned off. Wait for the bulb to
cool before touching or removing it. You can
be burned or a fire could start if the bulb touch-
es something flammable.6. Insert a new headlight bulb into the bulb hold-
er by pushing it in.CAUTION:
Do not touch the glass part of the headlight
bulb to keep it free from oil, otherwise the
transparency of the glass, the luminosity of the
bulb, and the bulb life will be adversely affect-
ed. Thoroughly clean off any dirt and finger-
prints on the headlight bulb using a cloth
moistened with alcohol or thinner.
EE.book Page 125 Friday, August 4, 2006 12:02 PM
Page 373 of 422

8-126
4. Retirer le porte-ampoule en appuyant sur celui-ci et
en le tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
5. Extraire l’ampoule défectueuse en tirant sur celle-
ci.
AVERTISSEMENT
Une ampoule de phare est chaude quand elle est allu-
mée et reste chaude juste après son extinction. Atten-
dre que l’ampoule soit refroidie avant de la toucher
ou de la déposer. Risque de brûlure, voire d’incendie
si l’ampoule touche des objets inflammables.6. Mettre une ampoule de phare neuve en place dans
le porte-ampoule en l’enfonçant dans ce dernier.ATTENTION:Ne jamais toucher le verre d’une ampoule de phare
afin de ne pas laisser de résidus graisseux. La graisse
réduit la transparence du verre mais aussi la lumino-
sité de l’ampoule, ainsi que sa durée de service. Net-
toyer soigneusement toute crasse ou trace de doigts
sur l’ampoule avec un chiffon imbibé d’alcool ou de
diluant pour peinture.
4. Extraiga el portabombillas del faro empujándo-
lo hacia adentro y girándolo hacia la izquierda.
5. Extraiga la bombilla fundida tirando de ella.
ADVERTENCIA
Cuando está encendida e inmediatamente des-
pués de apagarla, la bombilla del faro está ca-
liente. Antes de tocarla o extraerla, espere a que
se enfrÃe. Se puede quemar o, si la bombilla toca
algo inflamable, puede producirse un incendio.6. Inserte una bombilla de faro nueva en el porta-
bombillas empujándola hasta que encaje en su
sitio.AT E N C I O N :No toque la parte de vidrio de la bombilla del faro
para que no se ensucie de grasa, porque de lo
contrario, la transparencia del vidrio, la luminosi-
dad de la bombilla y la vida útil de la bombilla
quedarÃan adversamente afectadas. Limpie bien
toda la suciedad y huellas dactilares de la bombi-
lla del faro con un paño humedecido en alcohol
o disolvente.
EE.book Page 126 Friday, August 4, 2006 12:02 PM
Page 374 of 422

8-127
7. Install the bulb holder by pushing it in and
turning it clockwise.
8. Install the bulb holder cover and the cover at
the rear of the headlight.CAUTION:
Make sure the headlight bulb holder cover is
securely fitted over the bulb holder and seated
properly.9. Close the hood.
10. Adjust the headlight beam if necessary.
EE.book Page 127 Friday, August 4, 2006 12:02 PM
Page 375 of 422

8-128
7. Reposer le porte-ampoule en l’enfonçant et en le
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
8. Reposer le cache du porte-ampoule et le cache Ã
l’arrière du phare.ATTENTION:S’assurer à remettre correctement le cache en place
sur le porte-ampoule de phare et veiller à ce qu’il soit
bien assis.9. Refermer le capot.
10. Régler le faisceau de phare si nécessaire. 7. Instale el portabombillas empujándolo hacia
adentro y girándolo hacia la derecha.
8. Instale la cubierta del portabombillas y la cu-
bierta en la parte posterior del faro.
AT E N C I O N :Asegúrese de que la cubierta del portabombillas
del faro esté fijada con seguridad encima del
portabombillas y bien asentada.9. Cierre el capó.
10. Ajuste la luz del faro si es necesario.
EE.book Page 128 Friday, August 4, 2006 12:02 PM
Page 376 of 422

8-129 1. Headlight beam adjusting screw
1. Vis de réglage du faisceau de phare
1. Tornillo de ajuste de la luz del faro
EVU00990
Headlight beam adjustmentCAUTION:_ It is advisable to have a Yamaha dealer make
this adjustment. _To raise the beam, turn the adjusting screw in di-
rection a.
To lower the beam, turn the adjusting screw in di-
rection b.
EE.book Page 129 Friday, August 4, 2006 12:02 PM
Page 377 of 422

8-130
FVU00990
Réglage du faisceau des pharesATTENTION:_ Il est préférable de confier ce réglage à un concession-
naire Yamaha. _Pour relever le faisceau, tourner la vis de réglage dans le
sens a.
Pour abaisser le faisceau, tourner la vis de réglage dans le
sens b.
SVU00990
Ajuste de la luz del faroAT E N C I O N :_ Es aconsejable que un concesionario Yamaha
realice este ajuste. _Para elevar la luz, gire el tornillo de ajuste en la direc-
ción a.
Para bajar la luz, gire el tornillo de ajuste en la direc-
ción b.
EE.book Page 130 Friday, August 4, 2006 12:02 PM
Page 378 of 422

8-131 1. Panel A
1. Cache A
1. Panel A
1. Panel B
1. Cache B
1. Panel B
EVU01000
Tail/brake light bulb replacement
If a tail/brake light bulb burns out, replace it as fol-
lows:
1. Remove panel A (if replacing the left tail/
brake bulb) or panel B (if replacing the right
tail/brake bulb) by removing the quick fasten-
ers and bolts.
EE.book Page 131 Friday, August 4, 2006 12:02 PM
Page 379 of 422

8-132
FVU01000
Remplacement d’une ampoule de feu arrière/stop
Si une ampoule de feu arrière/stop grille, la remplacer
comme suit :
1. Retirer le cache A (pour remplacer l’ampoule du
feu arrière/stop gauche) ou le cache B (pour rem-
placer l’ampoule du feu arrière/stop droit) en reti-
rant les rivets démontables et les vis.
SVU01000
Cambio de la bombilla de la luz de freno/piloto
trasero
Si se funde la bombilla de la luz de freno/piloto trase-
ro, cámbiela del modo siguiente:
1. Desmonte el panel A (si va a cambiar la bombi-
lla de la luz de freno/piloto trasero izquierda) o
el panel B (si va a cambiar la bombilla de la luz
de freno/piloto trasero derecha) extrayendo las
fijaciones rápidas y los pernos.
EE.book Page 132 Friday, August 4, 2006 12:02 PM
Page 380 of 422

8-133 1. Quick fastener (× 8) 2. Bolt (× 2) 3. Panel A
1. Rivet démontable (× 8) 2. Vis (× 2) 3. Cache A
1. Fijación rápida (× 8) 2. Perno (× 2) 3. Panel A
1. Tail/brake light bulb holder
1. Porte-ampoule de feu arrière/stop
1. Portabombilla de la luz de freno/piloto trasero
2. Remove the bulb holder (together with the
bulb) by turning it counterclockwise.
3. Push the defective bulb in and turn it counter-
clockwise to remove it from the bulb holder.
4. Push a new bulb in and turn it clockwise to in-
stall in the bulb holder.
5. Install the bulb holder (together with the bulb)
by turning it clockwise.
EE.book Page 133 Friday, August 4, 2006 12:02 PM