YAMAHA SCR950 2018 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: SCR950, Model: YAMAHA SCR950 2018Pages: 80, PDF Size: 2 MB
Page 41 of 80

41
Montaż panelu
Umieścić panel w jego pozycji wyjściowej i przykręcić wkrętem.
Panel C
Demontaż panelu
1. Zdjąć panel A.
2. Przesunąć pokrywę zamka panelu, włożyć kluczyk do zamka, a następnie
obrócić go o 1/4 obrotu w prawo.
1. Panel C
2. Pokrywa zamka panelu
3. Otwieranie
3. Wyciągnąć panel, jak pokazano na ilustracji.
Page 42 of 80

42
Montaż panelu
1. Umieścić panel w jego pozycji wyjściowej.
2. Obrócić kluczyk o 1/4 obrotu w lewo, wyjąć go, a następnie zamknąć
pokrywÄ™ zamka panelu.
3. Zamontować panel A.
Sprawdzenie świec zapłonowych
Świece zapłonowe są ważnym elementem silnika i powinny być okresowo
sprawdzane, najlepiej przez Dealera Yamaha. Ponieważ ciepło i osady
powodują powolną erozję świecy, należy regularnie kontrolować świece w
odstępach określonych w tabeli czynności okresowych i konserwacji. Ponadto,
stan świecy może odzwierciedlać stan silnika.
Porcelanowy izolator wokół środkowej elektrody każdej świecy zapłonowej
powinien być koloru średnio-jasnobrązowego (idealny kolor dla normalnie
eksploatowanego pojazdu), a wszystkie świece zamontowane w silniku powinny
mieć ten sam kolor.
Jeśli którakolwiek ze świec ma wyraźnie inny kolor, silnik może działać
nieprawidłowo. Nie należy próbować diagnozować takich problemów
samodzielnie. Zamiast tego, należy zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie
pojazdu. Jeśli świeca zapłonowa wykazuje oznaki erozji elektrody i nadmiernego
węgla lub innych osadów, należy ją wymienić.
Określona świeca zapłonowa:
NGK/CPR7EA-9
Przed zamontowaniem świecy zapłonowej należy zmierzyć szczelinę świecy za
pomocą szczelinomierza i odpowiednio ją skorygować w razie potrzeby.
Page 43 of 80

43
1. Szczelina świecy zapłonowej
Szczelina świecy zapłonowej:
0, 8 - 0, 9 mm
Oczyścić powierzchnię uszczelki świecy zapłonowej i jej powierzchnię
współpracującą, a następnie wytrzeć brud z gwintów świecy.
Moment dokręcania świecy zapłonowej:
13 Nm (1, 3 m · kG)
WSKAZÓWKA
Jeśli podczas montażu świecy nie posiadasz klucza dynamometrycznego, należy
przyjąć, że właściwy moment obrotowy w przybliżeniu odpowiada momentowi
obrotowemu dokręcania ręcznego plus ¼ - ½ obrotu. Jednak, po takiej
czynności należy jak najszybciej dokręcić świecę zapłonową dokładnie do
określonego momentu.
UWAGA:
Nie należy używać żadnych narzędzi, aby wyjąć lub zamontować nasadkę
świecy zapłonowej, w przeciwnym razie łącznik cewki zapłonowej może ulec
uszkodzeniu. Zdjęcie nasadki świecy zapłonowej może być trudne, ponieważ
gumowa uszczelka na końcu nasadki jest mocno dopasowana. Aby zdjąć
nasadkę świecy zapłonowej, wystarczy podczas wyjmowania przekręcać
świecę w prawo i w lewo. Aby zamontować nasadkę świecy zapłonowej,
przekręcać świecę w prawo i w lewo, jednocześnie naciskając ją.
Pojemnik
1. Pojemnik
2. Odpowietrznik pojemnika
Model jest wyposażony w pojemnik zapobiegający wyładowaniu oparów
paliwa do atmosfery. Przed rozpoczęciem eksploatacji tego pojazdu należy
sprawdzić:
• Sprawdzić każde połączenie przewodu.
Page 44 of 80

44
• Sprawdzić każdy przewód i pojemnik po kątem pęknięć lub uszkodzeń.
Wymienić w razie uszkodzenia.
• Upewnić się, że odpowietrznik pojemnika nie jest zablokowany i oczyścić go,
jeśli to konieczne.
Olej silnikowy i kaseta filtra oleju
Poziom oleju należy kontrolować przed każdą jazdą. Ponadto, należy wymienić
olej i kasetę filtra oleju w odstępach określonych w tabeli okresowej konserwacji
i smarowania.
Sprawdzenie poziomu oleju silnikowego
1. Ustawić motocykl na równej powierzchni i utrzymywać go w pozycji pionowej.
Nawet niewielki przechył spowoduje, że odczyt będzie błędny.
2. Uruchomić silnik, rozgrzewać go przez kilka minut, a następnie wyłączyć silnik.
3. Poczekać kilka minut, aż olej opadnie.
4. Wyjąć korek wlewu oleju silnikowego, wytrzeć bagnet do pomiaru poziomu
oleju do czysta, włożyć go z powrotem do otworu (bez przekręcania), a
następnie zdjąć go ponownie, aby sprawdzić poziom oleju.
WSKAZÓWKA
Poziom oleju powinien znajdować się między oznaczeniem poziomu minimum i
maksimum.
1. Korek wlewu oleju silnikowego
1. Bagnet do pomiaru poziomu oleju
silnikowego
2. Pierścień uszczelniający O-ring
3. Oznaczenie poziomu
maksymalnego
4. Oznaczenie poziomu
minimalnego
5. Jeśli olej silnikowy jest poniżej oznaczenia poziomu minimalnego, dolać
odpowiednią ilość zalecanego oleju, aby podnieść go do właściwego
poziomu.
6. Sprawdzić, czy O-ring nie jest uszkodzony i wymienić go w razie potrzeby.
7. Włożyć bagnet do pomiaru poziomu oleju do otworu wlewu oleju, a
następnie dokręcić korek wlewu oleju.
Page 45 of 80

45
Wymiana oleju silnikowego (z wymianÄ… lub bez wymiany kasety filtra oleju)
1. Uruchomić silnik, rozgrzewać go przez kilka minut, a następnie wyłączyć silnik.
2. Umieścić pod silnikiem naczynie do zebrania zużytego oleju.
3. Odkręcić korek wlewu oleju, śrubę spustową oleju z uszczelką, aby spuścić
olej z karteru silnika.
1. Åšruba spustowa oleju silnikowego
2. Uszczelka
WSKAZÓWKA
Pominąć punkty 4 - 6, jeśli kaseta filtra oleju nie jest wymieniana.
4. Odkręcić kasetę filtra oleju za pomocą klucza do filtrów oleju.
1. Klucz do filtrów oleju
2. Kaseta filtra oleju
WSKAZÓWKA
Klucz do filtrów jest dostępny u Dealera Yamaha.
5. Nanieść cienką warstwę czystego oleju na O-ring nowej kasety filtra oleju.
1. O-ring
WSKAZÓWKA
Upewnić się, że O-ring jest prawidłowo osadzony.
6. Zamontować nową kasetę filtra oleju za pomocą klucza do filtrów oleju i
dokręcić ją kluczem dynamometrycznym do określonego momentu.
Page 46 of 80

46
1. Klucz dynamometryczny
2. Kaseta filtra oleju
Moment dokręcania kasety filtra oleju:
17 Nm (1,7 m · kG)
7. Zamontować śrubę spustową oleju silnikowego i nową uszczelkę, a następnie
dokręcić śrubę do określonego momentu.
Moment dokręcania śruby spustowej oleju silnikowego:
43 Nm (4, 3 m · kG)
8. Wlać określoną ilość zalecanego oleju silnikowego przez otwór wlewu.
Zalecany olej silnikowy:
patrz: dane techniczne
Ilość oleju:
bez wymiany kasety filtra oleju:
3,70 l
z wymianÄ… kasety filtra oleju:
4,00 l
WSKAZÓWKA
Pamiętaj, aby wytrzeć rozlany olej ze wszystkich części po tym, jak silnik i układ
wydechowy ostygnÄ….
UWAGA:
• Aby zapobiec poślizgowi sprzęgła (ponieważ olej silnikowy smaruje również
sprzęgło), nie mieszać oleju z żadnymi dodatkami chemicznymi. Nie należy
stosować olejów o specyfikacji oleju napędowego "CD" lub olejów wyższej
jakości niż określona. Ponadto, nie należy używać olejów oznaczonych
etykietą "ENERGY CONSERVING II" lub wyższej.
• Upewnić się, że żadne zanieczyszczenia nie dostały się do karteru silnika.
9. Sprawdzić, czy O-ring nie jest uszkodzony i wymienić go w razie potrzeby.
Page 47 of 80

47
1. Korek wlewu oleju
2. O-ring
10. Zamontować i dokręcić korek wlewu oleju.
11. Uruchomić silnik i pozostawić go na biegu jałowym przez kilka minut, a w tym
czasie sprawdzić wycieki oleju. Jeśli olej wycieka, natychmiast wyłączyć silnik
i sprawdzić przyczynę.
WSKAZÓWKA
Po uruchomieniu silnika, lampka ostrzegawcza poziomu oleju powinna zgasnąć,
jeśli poziom oleju jest wystarczający.
UWAGA:
Jeśli lampka ostrzegawcza poziomu oleju nie zgaśnie, chociaż poziom oleju jest
prawidłowy, należy natychmiast wyłączyć silnik i zlecić Dealerowi Yamaha
sprawdzenie pojazdu.
12. Wyłączyć silnik, odczekać kilka minut aż olej opadnie, a następnie sprawdzić
poziom oleju i skorygować w razie potrzeby.
Wymiana wkładu filtra powietrza
Wkład filtra powietrza powinien być wymieniany w odstępach określonych w
tabeli okresowej konserwacji i smarowania. Należy częściej wymieniać wkład
filtra powietrza, jeśli pojazd jest eksploatowany w miejscach o wyjątkowo
mokrym lub zapylonym gruncie.
Aby wymienić wkład filtra powietrza
1. Odkręcić śruby pokrywy obudowy filtra powietrza i zdjąć pokrywę.
1. Åšruba
2. Pokrywa obudowy filtra powietrza
2. Wyciągnąć wkład filtra powietrza.
Page 48 of 80

48
1. Wkład filtra powietrza
3. Włożyć nowy wkład do obudowy filtra powietrza.
UWAGA:
Upewnić się, że wkład filtra powietrza jest właściwie osadzony w obudowie. Nie
wolno uruchamiać silnika bez zamontowanego filtra powietrza, ponieważ może
dojść do szybkiego zużycia tłoków i cylindrów.
4. Przykręcić pokrywę obudowy filtra powietrza.
Sprawdzenie luzu manetki gazu
1. Luz manetki gazu
Luz manetki gazu mierzony na wewnętrznej krawędzi manetki powinien wynosić
4, 0 - 6, 0 mm. Okresowo sprawdzić luz manetki gazu i zlecić Dealerowi Yamaha
wyregulowanie luzu w razie potrzeby.
Luz manetki gazu:
4,0 - 6,0 mm
Luz zaworowy
Luz zaworowy zmienia w miarÄ™ eksploatacji pojazdu, w wyniku czego, silnik jest
zasilany niewłaściwą mieszanką powietrzno-paliwową i pracuje coraz głośniej.
Aby temu zapobiec, luz zaworowy powinien być regulowany przez Dealera
Yamaha w odstępach określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania.
Opony
Opony stanowią jedyny kontakt pojazdu z drogą. Bezpieczeństwo wszystkich
warunków jazdy zależy, więc od stosunkowo małej powierzchni styku. Dlatego,
ważne jest utrzymywanie opon w dobrym stanie przez cały czas i wymiana w
odpowiednim czasie na określone, zgodnie ze specyfikacją.
Ciśnienie powietrza w oponach
Page 49 of 80

49
Ciśnienie powietrza w oponach powinno być sprawdzane i, jeśli to konieczne,
dostosowywane przed każdą jazdą.
OSTRZEŻENIE:
Eksploatacja pojazdu z nieprawidłowym ciśnieniem w oponach może
doprowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci, w wyniku utraty kontroli.
• Ciśnienie powietrza w oponach należy sprawdzać i dostosowywać na
zimnych oponach (tzn., gdy temperatura opon równa się temperaturze
otoczenia).
• Ciśnienie powietrza w oponach należy dostosować zgodnie z prędkością
jazdy i łączną masą kierowcy, pasażera, towarów oraz akcesoriów
zatwierdzonych dla tego modelu.
OSTRZEŻENIE:
Nigdy nie należy przeciążać pojazdu. Eksploatacja przeciążonego pojazdu
może doprowadzić do wypadku.
Sprawdzenie opon
1. Åšciana boczna opony
2. Głębokość bieżnika w oponie
Opony należy sprawdzać przed każdą jazdą. Jeśli głębokość środkowego
bieżnika osiągnie określoną wartość graniczną, jeśli w oponie zaklinowały się
Ciśnienie powietrza w oponach
(mierzone na zimnych oponach):
1 osoba:
Przód:
280 kPa (2, 8 0 kG/cm ²)
Tył:
280 kPa (2, 8 0 kG/cm ²)
2 osoby:
Przód:
280 kPa (2, 8 0 kG/cm ²)
Tył:
280 kPa (2, 8 0 kG/cm ²)
Maksymalne obciążenie*:
205 kg
* łączna waga kierowcy, pasażera,
ładunku i wyposażenia ! !
Page 50 of 80

50
odłamki szkła lub, jeśli jej ścianka boczna jest postrzępiona, należy natychmiast
zlecić Dealerowi Yamaha wymianę opony.
Minimalna głębokość bieżnika opony (przód i tył):
1, 6 mm
WSKAZÓWKA
Limity głębokości bieżnika opon mogą się różnić w poszczególnych krajach.
Przestrzegaj obowiązujących przepisów.
OSTRZEŻENIE:
• Zlecić Dealerowi Yamaha wymianę zużytych opon. Eksploatacja pojazdu z
nadmiernie zużytymi oponami zmniejsza stabilność jazdy i może prowadzić
do utraty kontroli nad pojazdem.
• Wymiana elementów kół i hamulców, w tym wymiana opon, powinna być
wykonana przez Dealera Yamaha, który posiada niezbędną wiedzę i
doświadczenie.
• Po wymianie opon należy jeździć z umiarkowaną prędkością, gdyż
powierzchnie opon muszą być najpierw "dotarte", aby rozwijać swoje
optymalne właściwości.
Informacje dotyczÄ…ce ogumienia
1. Zawór powietrza opony
2. Rdzeń zaworu
3. Kapturek zaworu z uszczelkÄ…
Motocykl jest wyposażony w opony dętkowe.
Opony starzeją się, nawet, jeśli nie były używane lub były eksploatowane
sporadycznie. Dowodem starzenia jest pękanie gumy bieżnika i ściany bocznej,
czasami również odkształcenia osnowy. Stare opony powinny być sprawdzone
przez specjalistę od opon, aby ocenił ich przydatność do dalszego użytkowania.
OSTRZEŻENIE:
Opony przednia i tylna powinny być tej samej marki i mieć taki sam wzór
bieżnika, w przeciwnym razie właściwości jezdne motocykla mogą być różne,
co może doprowadzić do wypadku.
Po przeprowadzeniu licznych testów przez Yamaha Motor, Co., Ltd. do tego
modelu zostały zatwierdzone przez producenta podane poniżej opony.
Opona przednia: ! !